4.4. Корректировка текста
Итак, черновик наш постепенно растет, пополняется новыми пунктами и разделами. Во время исследования вы находите новый материал. Пытайтесь его совместить с тем, который уже найден и использован. Ведь вы готовы вносить коррективы в работу до дня сдачи окончательного варианта преподавателю, а еще лучше – до дня выхода вашей книги из издательства! Хотя и потом всякое случается…
Теперь, когда текст имеется в компьютерном варианте, займитесь корректировкой работы в целом. Для этого нужно видеть, как же она «смотрится». Поверьте, печатный текст выглядит совершенно по-иному, чем написанный от руки. Как только возьмете в руки свою отпечатанную работу, вы иначе увидите ее: этот абзац здесь немного великоват, а вот совсем маленький. В глаза бросятся некоторые ошибки: интуиция и память подскажут вам через печатные строчки, что так не говорят и не пишут! Имея в руках печатный вариант, пройдите три этапа правки:
смысловая правка;
техническая правка;
«подтяжка болтов на собранной мебели».
Все ошибки должны быть исправлены. Не жалейте бумаги, отпечатайте новый вариант. Читая его, попытайтесь поставить себя на место того, кому вы стремитесь донести раскрываемую тему. Подумайте, какие ощущения вызовут у него те или иные ваши доводы, иллюстрации, высказывания. Обратите внимание, насколько логично изложение: нет линеясностей, присутствует ли перетекаемость рассуждений из одного пункта в другой. Если отметите для себя недостаточность яркости в примерах и иллюстрациях – поработайте над ними, ибо, как говорила Алиса, «какая польза от книжек без картинок»? Естественно, если вдруг увидите в каком-либо пункте зачатки нового еретического учения, немедленно займитесь уточнением и расстановкой всех точек над i. Обретите душевный внутренний покой после всех исправлений и перепечатывания. Это и есть смысловая правка. После нее переходите к технической правке.
Техническая правка – оформление рукописи по общепринятым стандартам. В этом вам помогут 5 и 6 главы данного пособия.
Высказывание «подтяжка болтов» позаимствовано из книги Дэвида Рэндалла «Универсальный журналист». Означает оно окончательную доработку и перепроверку готовой работы. Э. Хемингуэй переписывал заключение к «Прощай, оружие!» 39 раз, пока не нашел искомый вариант! Следует подражать великим!
Закончив работу, отдайте ее преподавателю для прочтения и замечаний. Будет прекрасно, если у вас окажется возможность встретиться с руководителем и сообща посмотреть текст. Если вы пишете курсовую или дипломную работу, то эти встречи будут обязательными и неоднократными. Дипломники должны встречаться и обсуждать каждую значимую часть работы в отдельности. Обычно этой частью является раздел.
Будьте готовы к критике. Не уподобляйтесь Николеньке Ростову из «Войны и мира», удивлявшемуся тому, что в него, любимого всеми красавца-гусара, стреляют! Пусть критика сделает свое разрушительное дело, а вы на обломках собственных представлений о своей чрезвычайной одаренности воздвигните новое, свежее, красивое здание. Здание читаемого, полезного, динамичного, одухотворенного исследования.
- Как писать и оформлять богословские работы на русском, украинском и английском языках Руководство Евро-Азиатской Аккредитационной Ассоциации Предисловие
- Часть 1
- 6. Оформление письменной работы 137
- 7. Защита дипломной работы 159
- Introduction 147
- 1. Стили
- 1.1. Научный стиль и его основные характеристики
- 1.1.1 Основные признаки научного стиля речи
- Пример научного стиля речи
- 1.1.2 Особенности научно-популярного стиля
- Пример научно-популярного стиля речи
- 1.2. Публицистический стиль
- 1.2.1 Характеристики публицистического стиля
- Пример публицистического стиля речи
- 2. Композиция письменной работы
- 2.1. Составляющие письменной работы
- 2.2. Взгляд на работу «сверху»
- Раздел 1. Раздел 2. Раздел 3. Раздел 4. Раздел 5.
- 2.3. Структура письменной работы
- Раздел 1……Раздел 2……Раздел 3……Раздел 4……
- Раздел 1. Композиция дипломной работы
- 3. Подготовительный этап написания работы
- 3.1. Обретение соответствующего настроя
- 3.2. Выбор темы
- 3.2.1 Что есть тема?
- 3.2.2 Границы и виды тем
- Виды тем36
- 3.3. Определение тезиса и составление предварительного плана
- 3.3.1 Что такое тезис и для чего он необходим?
- Примеры тезисов
- 3.3.2 Составление предварительного плана
- 3.4. Сбор материала
- 3.4.1 Как пользоваться библиотекой?
- 3.4.2 Чтение, классифицирование, архивирование материала
- 4. Работа над текстом
- 4.1. Наброски черновика
- 4.2. Что делать с цитатами?
- Пример цитаты с прописной буквы
- Пример цитаты со строчной буквы
- 4.3. Немного о предложениях
- 4.3.1 Порядок слов в предложении
- 4.3.2 Причастный и деепричастный обороты
- 4.3.3 Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения
- 4.4. Корректировка текста
- 5. Подготовка компьютера к использованию
- 5.1. Создание шаблона документа
- 5.1.1 Создание шаблона
- 5.1.2 Настройка шаблона
- 5.1.2.1 Настройка параметров страницы
- 5.1.2.2 Настройка форматирования
- 5.1.2.3 Настройка шрифта
- 5.1.2.4 Настройка отступов и интервалов
- Настройка Заголовка 1
- 5.1.2.2 Настройка стиля обычного текста
- 5.1.2.3 Настройка параметров библиографического списка
- 5.1.2.4 Сохранение составленного шаблона
- 5.2. Создание содержания
- Пример уровней заголовков
- 5.3.2 Работа с разными частями документа
- 5.3.3 Копирование нескольких фрагментов информации
- 5.4. Использование гиперссылок
- 5.4.1 Гиперссылки внутри одного документа
- 5.4.2 Гиперссылки между разными документами
- 5.4.3 Гиперссылки на web-ресурсы
- 6. Оформление письменной работы
- 6.1. Список использованных источников и литературы
- 6.1.1 Общие сведения
- 6.1.2 Общий порядок расположения библиографических данныхв сиил
- Порядок расположения данных об источнике
- 6.1.3 Оформление книг-однотомников
- 6.1.3.1 Правила оформления книг по автору (авторам)
- Вот пример составления библиографической записи книг с одним автором Примеры оформления книг по автору
- Примеры оформления книги, написанной несколькими авторами
- Примеры оформления книги, написанной древним автором
- Примеры оформления книг, написанных авторами-монахами
- Примеры оформления книг под заглавием, имеющих составителя
- 6.1.4 Оформление книг-многотомников
- Примеры оформления многотомных произведений
- 6.1.5 Оформление составных частей документов
- Примеры оформления статей из журналов
- Примеры оформления газетных статей
- Примеры оформления статей из собраний сочинений
- Примеры оформления статей из энциклопедий и словарей
- Оформление официальных и архивных документов
- Примеры оформления официальных документов
- Примеры оформления документов из архивов
- 6.1.7 Оформление нестандартных документов
- Примеры оформления источников с неизвестными авторами
- Примеры оформления неизданных источников, кустарной печати, листовок, протоколов
- Пример оформления данных о диссертации
- Примеры оформления аудио-, видео-, телепрограмм, интернет-публикаций
- Примеры оформления книг из электронных библиотек
- Цитаты, ссылки и сноски
- 6.2.1 Виды ссылок: внутритекстовые, затекстовые, подстрочные
- Пример оформления внутритекстовой ссылки
- Пример оформления библейской внутритекстовой ссылки
- Пример оформления затекстовой ссылки
- Примеры оформления подстрочных ссылок на источники в целом
- Примеры оформления подстрочных ссылок на фрагменты источников
- Примеры оформления подстрочных ссылок на один и тот же источник
- Пример оформления повторной подстрочной ссылки
- Пример оформления повторной подстрочной ссылки иностранного источника
- Пример оформления повторных ссылок при цитировании нескольких книг одного автора
- 6.3. Оформление заголовков
- 6.3.1 Общие сведения о заголовках
- 6.3.2 Правила оформления заголовков
- Введение
- 1. Оформление списка использованных источников и литературы в дипломных работах
- 1.1. Общие правила составления списка использованных источников и литературы в дипломных работах
- Заключение
- Приложение 1. Пример оформления титульного листа
- 6.6. Оформление титульного листа
- 7. Защита дипломной работы
- 7.1. Порядок проведения защиты дипломных работ
- Заключение
- Список использованных источников и литературы
- Приложение 1: «как делать нельзя!»
- Приложение 2: Модальные формы изложения
- Приложение 3: задачи и принципы рецензирования
- Приложение 4: лист оценки исследовательской работы(Приложение к рецензии)
- Приложение 5: список наиболее употребляемых сокращений
- 5.1 Сокращения библейских книг
- 5.1.1 Книги Ветхого Завета
- 5.1.2 Книги Нового Завета
- 5.1.3 Неканонические библейские книги
- Общепринятые сокращения
- 5.2.1 Общепринятые сокращения на русском языке
- 5.2.2 Общепринятые сокращения на иностранных языках
- 5.2.3 Общепринятые сокращения классических произведений
- Приложение 6: адреса ХристианскиХ журналОв и газет
- Приложение 7: рекомендации по написанию введений в исследовательских работах
- Приложение 8: пример оформления титульного листа дипломной работы
- 1. Вимоги до структури богословської роботи
- 1.1. Титульний аркуш богословської роботи
- 1.2. Зміст
- 1.3. Перелік умовних позначень, символів, одиниць, скорочень і термінів (за необхідності)
- 1.4. Вступ
- 1.5. Основна частина
- 1.6. Висновки
- 1.7. Список використаних джерел
- 2. Правила оформлення богословської роботи
- 2.1. Загальні вимоги
- 2.2. Нумерація
- 2.3. Ілюстрації
- 2.4. Правила цитування та посилання на використані джерела
- 2.4.1. Загальні вимоги до цитування
- 2.4.2. Вимоги до оформлення посилань
- 2.4.2.1. Посилання в тексті
- 2.4.2.1.1. Біблійні посилання
- 2.4.2.1.2. Рекомендовані посилання в богословських працях (підрядкові)
- 2.5. Оформлення бібліографічного опису
- 2.5.1. Загальні вимоги
- 2.5.2. Основні елементи бібліографічного опису
- 2.5.3. Оформлення списку використаних джерел
- 2.5.4. Бiблioгpaфiчний oпиc джepeл, oпyблiкoвaниx y вcecвiтнiй кoмп'ютepнiй мepeжi Internet (Woгld Wide Web).
- 2.5.5. Приклади оформлення бібліографічного опису у списку використаних джерел
- 2.6. Додатки
- 2.7. Правила подання кількісної інформації
- 3. Стиль викладу в богословських роботах
- 4. Словник рекомендованих богословських термінів та імен
- 5. Правописні вказівки
- 5.1. Адаптація термінів грецького походження на -
- 5.2. Транслітерація початкової йоти перед голосним у словах, запозичених з грецької мови
- 5.3. Транслітерація грецької літери
- 5.4. Правила написання великої літери в релігійній лексиці
- 1. З великої літери пишуться всі слова:
- 2. З великої літери пишеться перше слово:
- Часть 3
- 1. Manuscript Standards
- 2. Reference Notes
- 2.2. Forms of notes
- 2.3. Preparing notes on books
- 2.3.2. Title of book
- Volume number and page number
- 3. Bibliography
- 3.1. Preparing a Bibliography
- 3.1.1. Author’s name
- 3.1.2. Title of book or article
- 3.1.3. Name of editor, translator, or compiler
- 3.1.4. Edition number, if other than the first
- 3.1.5. Facts of publication
- 3.1.6 Page numbers
- 4. Parenthetical References and Reference Lists
- 5. Examples of Reference Notes, Bibliographies, and Parenthetical References
- 5.1 A book by a single author:
- 5.2 A book by two or three authors:
- 5.3 A book by more than three authors:
- B Scott, Bernard Brandon, Margaret Dean, Kristen Sparks, and Frances LaZar. Reading New Testament Greek. Peabody, Mass.: Hendrickson, 1993.
- 5.4 Editor or compiler as “author”:
- 5.5 Author’s work edited by another:
- 5.6 Author’s work translated by another:
- 5.7 A multi-volume work
- 5.8 An article in an edited volume:
- 5.9 A revised edition:
- 5.10 A reprinted edition:
- 5.11 A book in a series:
- 6. Sources in Languages other than English
- 6.1. Name of author:
- 6.2. Title of book or article
- 7. Translated Sources
- 7.1. Name of author
- 7.2. Name of publication and publication information
- 8. The English Bible
- 8.1. English translations
- 8.2. Use of Abbreviations
- 8.3 Bible Versions in English58
- 8.4. English Abbreviations of Books of the Bible, Apocrypha, and Pseudepigrapha
- Apocrypha and Septuagint
- Pseudepigrapha
- 9. Electronic Sources
- 9.1 Citing electronic sources
- 9.1.1. Physical entities
- 9.1.1.1. A text on cd-rom:
- 9.1.1.2. An issue of a previously published journal on cd-rom:
- 9.1.1.3. A previously published book on cd-rom:
- 9.1.2 On-line sources
- 9.1.2.1. On-line article, previously published:
- 9.1.2.2. On-line article, not previously published:
- Appendix 1
- Appendix 2 Geographical Names and Abbreviations
- Abbreviations of States, Provinces, and Countries
- Appendix 3 List of Common Capitalizations