Додаткова
Антисуржик: Вчимося говорити ввічливо і правильно поводитися / За заг. ред. О. Сербенської. – Л.: Світ, 1994. – 102 с.
Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо / Б. Антоненко-Давидович. – К.: Либідь, 1991. – 254 с.
Бондар О. І. Сучасна українська мова: Фонетика. Фонологія. Орфоепія. Графіка. Орфографія. Лексикологія. Лексикографія: Навч. посіб. / О. І. Бондар, Ю. О. Карпенко, М. Л. Микитин-Дружинець. – К.: ВЦ «Академія», 2006. – 368 с.
Ботвина Н. В. Офіційно-діловий та науковий стилі української мови: Навч. посіб. / Н. В. Ботвина. – К.: АртЕк, 1998. – 258 с.
Вяхк І.А.Компаративний аналіз способів перекладу фразеологізмів в англійській і німецькій мовах / І. А. Вяхк, С. О. Медведєва [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.rusnauka.com/NPM_2006/Philologia/6_vjahkmedvedeva.doc.htm.
Ємець О. В. Стилістичний та прагматичний ефект використання паронімії у різних видах дискурсу / О. В. Ємець // Сучасні проблеми лінгвістики та навчання іноземних мов у контексті Болонського процесу, 2005. – С. 52–54.
Кацавець Р. С. Українська мова: професійне спрямування. Підручник / Р. С. Кацавець. – К.: Центр навч. літ-ри, 2007. – С. 256 с.
Коваль А. П. Спочатку було слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові / А. П. Коваль – К.: Либідь, 2001. – 312 с.
Коновець С. П. Комунікативно-прагматичні особливості актуалізації фразеологізмів у дискурсі сучасної преси (за матеріалами іспанських періодичних видань): Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.05 [Електронний ресурс] / С. П. Коновець – Київ. нац. ун-т. ім. Тараса Шевченка. – К., 2002. – 20 с. – Режим доступу: http://disser.com.ua/contents/4062.html.
Корольов І. Р. Експресивно-виражальні можливості трансформованих стійких сполучень слів (на матеріалі української преси кінця ХХ – початку ХХІ століття) / І. Р. Корольов [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.bdpu.org/scientific_published/Students_publications.
Культура української мови: Довідник / За ред. В. М. Русанівського. – К.: Вища шк., 1990. – 360 с.
Максименко В. Ф. Сучасна ділова українська мова / В. Ф. Максименко. – Х.: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2006. – С. 448 с.
Масенко Л. Мова і політика / Л. Масенко. – К.: Соняшник, 2004. – 120 с.
Мацюк З. Українська мова професійного спілкування: Навч. посіб. / З. Мацюк, Н. Станкевич. – К.: Каравела, 2007. – 352 с.
Пивоваров В. М. Ділова українська мова: Навч. посіб. / В. М. Пивоваров, Ю. І. Калашник, Л. Г. Савченко. – Х.: Одіссей, 2007. – 232 с.
Пономарів О. Д. Стилістика сучасної української мови / О. Д. Пономарів. – К.: Либідь, 1992. – 248 с.
Пономарів О. Культура слова: Мовностилістичні поради / О. Пономарів. – К.: Либідь, 1999. – 240 с.
Януш Я. В. Сучасна українська мова: Курс лекцій: Навч. посіб. / Я. В. Януш. – К.: КНЕУ, 2005. – 460 с.
С Л О В Н И К И
Великий тлумачний словник сучасної української мови / Уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. – Київ–Ірпінь: Перун, 2005. – 1728 с.
Головащук С. І. Словник-довідник з українського літературного слововживання / С. І. Головащук. – К.: Вища шк., 2004. – 448 с.
Головащук С. Російсько-український словник сталих словосполучень / С. Головащук. – К.: Наук. думка, 2001. – 640 с.
Гринчишин Д. Г. Словник паронімів української мови / Д. Г. Гринчишин, О. А. Сербенська. – К.: Рад. шк., 1986 – 222 с.
Зубков М. Г. Російсько-український, україно-російський словник. 65 000 слів / М. Г. Зубков. – Х.: Фоліо, 2005. – 620 с.
Івченко А. Тлумачний словник української мови / А. Івченко. – Х.: Фоліо, 2006. – 540 с.
Новий тлумачний словник української мови: У 4 т./ Уклад.: В. Яременко, О. Сліпушко. – К.: Аконіт, 1998.
Полюга Л. Словник синонімів української мови / Л. Полюга. – К.: Довіра, 2001. – 478 с.
Полюга Л. Словник антонімів української мови / Л. Полюга. – К.: Довіра, 1999. – 198 с.
Ставицька Л. Арґо, жарґон, сленґ / Л. Ставицька. – К.: Критика, 2005. – 464 с.
Сучасний словник іншомовних слів / Уклад.: О. Скопненко, Т. Цимбалюк. – К.: Довіра, 2006. – 789 с.
Сліпушко О. Тлумачний словник іншомовних слів / О. Сліпушко. – К.: Либідь, 2006. – 288 с.
Словник епітетів української мови / За ред. С. Я. Єрмоленко. – К.: Довіра, 1998. – 431 с.
Словник труднощів української мови / За ред. Я. Єрмоленко. – К.: Рад. шк., 1989. – 336 с.
Словничок таємної мови лірників та шаповалів [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://litopys.org.ua/rizne/lirn.htm.
Словник сучасного українського сленгу / Упор. Т. М. Кондратюк. – Х.: Фоліо, 2006. – 350 с.
Фразеологічний словник української мови: У 2-х кн. / Гол. ред. Л. С. Паламарчук. – К.: Наук. думка, 1993.
Навчальне видання
- 6.030500 – Переклад
- Критерії та шкала оцінювання знань студентів
- Тематичний план курсу
- Програма курсу
- Модуль 1
- Мова як суспільне явище. Літературна мова.
- Функціональні стилі сучасної української мови
- Тема 1. Мова як суспільне явище.
- Тема 2. Українська мова в колі інших мов світу
- Тема 3. Поняття літературної мови
- Тема 4. Стилі та форми мовлення
- Модуль 2 Лексика. Лексико-семантичні групи слів
- Тема 1. Лексикологія. Предмет лексикології. Лексичне значення слова
- Тема 2. Багатозначність слів у сучасній українській мові
- Тема 3. Омоніми
- Тема 4. Пароніми
- Тема 5. Явище синонімії в сучасній українській мові
- Тема 6. Антоніми
- Модуль 3 Лексика сучасної української мови за походженням, уживанням, стилістичним забарвленням
- Тема 1. Склад лексики сучасної української мови за походженням
- Тема 2. Стилістична диференціація лексики сучасної української мови
- Тема 3. Лексика української мови з точки зору вживання
- Тема 4. Активна і пасивна лексика сучасної української мови
- Тема 5. Лексикографія
- Модуль 4 Фразеологія
- Тема 1. Фразеологія. Типи фразеологічних одиниць
- Тема 2. Трансформація та переклад фразеологічних одиниць
- Тема 3. Джерела української фразеології
- Тема 4. Стилістичне використання фразеологізмів
- Теми для самостійного опрацювання
- Модуль 1 Мова як суспільне явище. Літературна мова. Функціональні стилі сучасної української мови
- Тема 1. Мова як суспільне явище. Сучасна українська мова
- Тема 2. Українська мова в колі інших мов світу
- Тема 3. Поняття літературної мови
- Плющ н. Вимовні норми української літературної мови в умовах українсько-російської двомовності / н. Плющ [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://vesna.Org.Ua/txt/konf/derzh2000/36.Html
- Тема 4. Стилі та форми мовлення
- Підготовка до модульної контрольної роботи модуль 2 Лексика. Лексико-семантичні групи слів
- Тема 1. Лексикологія. Предмет лексикології. Лексичне значення слова
- Тема 2. Багатозначність слів у сучасній українській мові
- Тема 3. Омоніми
- Тема 4. Пароніми
- Тема 5. Синоніми
- Тема 6. Антоніми
- Тема 1. Склад лексики сучасної української мови за походженням
- Тема 2. Стилістична диференціація лексики сучасної української мови
- Тема 3. Лексика української мови з точки зору вживання
- Тема 4. Активна і пасивна лексика сучасної української мови
- Тема 5. Лексикографія
- Підготовка до модульної контрольної роботи Модуль 4 Фразеологія
- Тема 2. Трансформація та переклад фразеологічних одиниць
- Тема 4. Стилістичне використання фразеологізмів
- Завдання для самостійної та індивідуальної роботи
- 1. Теми для обговорення на заняттях
- 2. Вправи
- 1. Перекладіть текст. Розкажіть про роль мови в житті суспільства. Доведіть, що мова є суспільним явищем.
- 2. Прочитайте. Пригадайте і розкажіть, що ви знаєте про місце української мови серед інших мов світу.
- 3. Прочитайте текст. Що, на вашу думку, впливає на престиж мови? Чи поділяєте ви думки авторів цих рядків (якщо ні, то чому)?
- 8. Подані слова запишіть у дві колонки, поділивши їх на однозначні та багатозначні.
- 9. Побудуйте схеми семантичної структури поданих багатозначних слів. Визначте вид полісемії. Шерсть.
- 10. У наведених реченнях знайдіть слова у переносному значенні, вкажіть вид тропа.
- 11. З поданих речень випишіть омоніми та визначте їх типи.
- 12. Визначте, що являють собою підкреслені слова – багатозначність чи омонімію.
- 13. З’ясуйте значення нижченаведених міжмовних омонімів.
- 14. Розмежуйте значення поданих паронімів. При необхідності користуйтеся «Словником паронімів української мови».
- 15. Складіть речення з такими паронімами.
- 16. У поданих реченнях знайдіть антоніми. Згрупуйте їх за типами.
- 24. До поданих фразеологізмів доберіть слова-синоніми.
- 25. Користуючись словником, поясніть значення лінгвістичних термінів.
- 26. Перекладіть поданий текст та випишіть слова-терміни.
- 27. Серед поданих слів виділіть старослов’янізми, вкажіть їх диференційні ознаки.
- 28. Серед поданих слів виділіть запозичені слова, вкажіть їх диференційні ознаки. Визначте, з яких мов вони запозичені.
- 29. Серед поданих слів виділіть власне українські слова, вкажіть їх диференційні ознаки.
- 30. У наведених реченнях виділіть оказіоналізми, визначте спосіб їх виникнення.
- 36. З’ясуйте значення та розкласифікуйте подані фразеологізми.
- Термінологічний мінімум
- Штамп питання для самоконтролю Модуль 1
- Модуль 2
- Модуль 3
- Модуль 4
- Питання та завдання
- Поясніть значення слів:
- Зразок картки із завданнями для складання заліку
- Питання до екзамену Модуль 1
- Модуль 2
- Модуль 3
- Модуль 4
- Завдання для підготовки до екзамену
- Зразок екзаменаційної картки екзаменаційне завдання
- IV. Перекладіть українською мовою (5 балів).
- Список рекомендованої літератури
- Додаткова
- Сучасна українська мова (лексика та фразеологія)
- 6.030500 – Переклад