logo search
otvety_k_gosam

67. Проблема происхождения русского литературного языка. Основные этапы его развития.

Традиционные взгляды на происхождение русского литературного языка наиболее четко выражены в работах акад. А. А. Шахматова. Он утверждал, что «по своему происхождению русский литературный язык — это перенесенный на русскую почву церковнославянский (по происхождению своему древнеболгарский) язык,

в течение веков сближавшийся с живым народным языком и, постепенно утративший и утрачивающий свое иноземное обличье».

Литературный язык «был по происхождению своему церковным, постепенно обрусевшим, а не наоборот, русскою живою речью, подвергшейся церковному влиянию». По мнению Шахматова, русский литературный язык «содержит в себе еще и теперь наполовину слова, формы, обороты древнеболгарской книжной речи».

Ср. высказывания в работах проф. М. А. Максимовича в 30—40-х годах XIX века: церковный язык «принят на Руси вместе с христианством»; он и «составил собою основу всего письменного языка Руси». Акад. В. М. Истрин писал в «Очерках истории древнерусской литературы», что с введением христианства внесена была

на Русь почти вся болгарская литература. В связи с этим «в основание- русского книжного литературного языка лег литературный болгарский язык».

Несколько иную точку зрения развивал академик Соболевский. Считая Церковнославянский язык литературным языком древней Руси, он допускал существование параллельно с ним делового русского языка. Он утверждал: «Старая Россия пользовалась двумя языками. Один из лих был литературным, другой — живым,

деловым».

Указывая, что язык древнерусской письменности не был вполне тождественным с языком старославянским, проф. А. М. Селищев, однако, придерживался того мнения, что русский литературный язык древней поры сформировался на основе старославянского. Он писал: «Было, высказано и иное мнение о давней основе языка

древнерусской письменности - мнение, основанное на изучении языка «Русской правды», первоначальная письменная редакция которой относится к XI в., ко времени Ярослава I (он умер в 1054 году).Многочисленные элементы русского языка, отразившиеся в языке этого юридического памятника, дали основание некоторым лингвистам для такого утверждения: ранее формирования древнерусского литературного языка на основе старославянского языка на Руси существовал более древний тип литературного языка, отличавшийся простотой

своей структуры, представлявший собою цельно элементы живой русской речи; это была речь, которой пользовались восточные славяне на севере, в Новгородской области; в этом языке не было заимствований южнославянских... Мы не можем принять таких утверждений» .

Следует указать, что точка зрения на русский литературный язык, как в основе своей привнесенный на русскую почву язык церковнославянский, подвергшийся с течением времени обрусению, разделялась далеко не всеми историками языка. Выступая против отождествления литературного языка древней Руси с церковнославянским, они настойчиво подчеркивали существенное различие между ними.

Еще Ломоносов, характеризуя язык летописей, указал на его отличие от старославянского.

А. X. Востоков, давший впервые научное описание старославянского языка сравнительно с русским, находил большую «разность между древним русским языком, коего остатки находят в «Русской правде», в «Слове о полку Игореве» и проч., и между церковнославянским».

Чтобы доказать, что литературный язык древнейшей поры был создан на русской, а не на церковнославянской основе, необходимо было тщательно исследовать древнейшие памятники, особенно те из них, которые были написаны в начальный период существования русской письменности.

С критикой традиционной теории происхождения русского литературного языка выступил акад. С. П. Обнорский, исследовавший важнейшие оригинальные памятники древнерусской письменности. Он утверждал, что теория церковнославянской основы русского литературного языка несостоятельна, что факты опровергают ее и свидетельствуют о том, что русский язык развивался самобытным путем. В книге «Очерки по истории русского литературного языка старшего периода» он следующим образом указывает на ошибки И. И. Срезневского, который, высказавшись по этому вопросу, никак специально не аргументировал своего взгляда. Существо этой точки зрения заключается в том, что русский литературный язык в своем зарождении был не русским языком, а церковнославянским (древнеболгарским) языком, пришедшим к нам в связи с принятием

христианства в богатой церковно-богослужебной и иной церковно- религиозной книжности, представлявшей собой перевод с греческого языка на болгарский язык. Считается, что этот пришлый, книжного типа язык сразу оказался у нас с правами и в роли нашего литературного языка. Для понимания этого явления Срезневскцй

подчеркивает неоднократно ту мысль, что именно церковнославянский язык по сравнению с иными славянскими языками был особенно близок к русскому языку.

Это положение для нас в настоящее время, конечно, не может служить аргументом. Все славянские языки в старую пору, в IX—X вв., были относительно близки друг к другу, каждый вместе с тем характеризуясь совокупностью своих черт применительно ко всем сторонам языка. Вместе с тем именно старославянский язык, как книжный язык, сложившийся на базе переводов язык, жанрово ограниченный, должен был представляться языком далеким в отношении к любому иному живому славянскому языку, в том числе и к языку русскому...

Этот общий взгляд на происхождение русского литературного языка стал на последующие десятки лет стереотипным взглядом. Он, между прочим, был повторен и крупнейшим современным

представителем науки русского языка акад. А. А. Шахматовым. Должно, однако, заметить, что А. А. Шахматов специально проблемами истории русского литературного языка не интересовался, не занимался.

Периодизация ИРЛЯ:

1. Древнерусский («киевский»): XI-XIV вв – начальный.

2. «Московский»: кон. XIV-XVI вв (старорусский) – возрождение старых традиций. Второе южнославянское влияние (1-е: у славян и болгар взяли книги)

3. XVII в. – создание современной системы русского языка.

4. Перелом, новое отношение к языку вообще: XVIII в. Петровский период (кон. XVII – 1/3 XVIII в.)

5. Ломоносовский период (сер. XVIII в.)

6. Екатерининский (кон. XVIII – нач. XX в.)

7. Пушкинский: период создания современного русского лит. языка.

8. XIX в. – золотой век русского лит. языка.

9. Лит. язык начала XX века: перелом языка, «серебряный век» (1900-е-10-е годы)

10. Советский период: – 1917-20-е годы – меняется идеографическая сетка. В сам язык активно вторгается политика. Но это все не очень повлияло на изменения языка. Продолжение традиций нач. XX века с идеалогизацией. – Сталинский период (1930-50-е годы). Своеобразное «ретро», возвращение к 19-му веку. – 60-70-е – «оттепель» и «застой». – с 80-х до сего времени.Вопрос о периодизации РЛЯ Обычно – 5 периодов, но исп. разн. основ – внутриязыковой (Толстой, Успенс) / внеязыквой факторы (Виногр, Шахм)

ПЕРВАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ (внеЯ)

1. ЛЯ др-рус народности (ЛЯ вост слав): 10-11 в, до 14 в.

2. ЛЯ великорусской народности – с 14 по сер 17 в (13 в – дррус расп на

3: укр, белорус, великорус)

3. Новорусский период. ЛЯ русской нации. С сер 17 в по наше время

Но! Виногр выдел еще 4 и 5

4. Формирование рус. нации (18-АСП)

5. От АСП до наших дней; СРЛЯ

ВТОРАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ (внутриЯ; хар-р изменения книж нормы)

1. 1е ЮжноСлав Влияние 10-13 вв

2. 2е ЮжноСлав Влияние 14-16 вв

3. 3е ЮжноСлав Влияние 17 в

4. Период подгот. и формиров. нового национ. литер. Я, 18 в.

5. СРЯ от АСП до наших дней

Были попытки выделять 6й период – советский (ученые Ленинградского Универа).

РЛЯ прошел сложный путь развития от своего зарождения и становления до наших дней. В процессе развития РЛЯ выделяют различные периоды на основании изменений, происходящих внутри языка. Большинство лингвистов выделяют 4 периода в ИРЛЯ: 1) ЛЯ древнерусской народности, или ЛЯ Киевского гос-ва (11-13вв), 2) ЛЯ великорусской народности, или ЛЯ Московского гос-ва (14-17вв.), 3) ЛЯ периода формирования русской нации (17-1/4 19в.), 4) СРЛЯ. Виноградов на основании принципиальных различий литературных языков вдонациональную и национальную эпоху считал необходимым разграничивать 2 периода: I донациональный период (10-сер. 17в.), II национальный период () с сер. 17в. до наст. времени. Донациональный период делится на 1) ЛЯ древнерусской народности (10-нач.12в) – образование и первоначальное развитие двух типов языка – книжно-славянского и народно-литературного; главная черта – взаимодействие и взаимовлияние древнерусских и старославянских элементов; 2) ЛЯ периода феодальной раздробленности (сер 12 – нач 14в.) – появление и усиление диалектных характерных черт, их проникновение в деловую письменность и другие жанры литературного типа. Национальный период делится на: 1) начальный период формирования русской нации и русского национального языка ( сер. 17 – сер. 19в) – язык народностей превращается в язык нации, тенденция к демократизации труда; возникает новая система, основанная на противопоставлении 2ух стилей: высокого и простого (низкого), главная роль в этот период принадлежит художественной лит-ре; 2) ЛЯ русской нации (2 пол 19в – нач. 20в.) – на первый план выдвигается научно-публицистический стиль; 3) РЛЯ на 20в – до наших дней – появляются новые общественные функции у ЛЯ: а) ЛЯ становится средством межнационального общения, б) функция мирового языка; значительные изменения произошли в семантической системе РЯ, а также стилистическое богатство РЯ в эту эпоху. Религиозный стиль и рекламный стиль считают подстилями публицистического.