logo search
Ответы на вопросы к экзамену

28. Правило йотированной буквы при морфемном анализе и особенности фонемной структуры русских морфем, которые он отражает.

Отсутствие полного соответствия между фонетическим и графическим обликом слова создает трудности при морфемном анализе как в школьной, так и в вузовской учебной практике. Речь идет прежде всего о йотированных гласных буквах, которые, будучи расположены на морфемных швах, делают последние «непрозрачными».

Разграничение буквы и звука, получившее научное разрешение уже к концу XIX века, до сих пор не стало необходимым компонентом знаний образованной части носителей русского языка. Проблема, решенная фонетикой, фонологией и графикой и решаемая постоянно при преподавании этих разделов учебного курса, оказалась за пределами внимания при изучении фактов словообразования и морфологии как в вузе, так и в школе.

Несоответствие между фонетическим и графическим оформлением обнаруживает себя уже в самом способе письменного представления морфем. Так, например, при обозначении суффиксов причастий настоящего времени -ащ (-ящ), -ущ (-ющ) не принимается во внимание то, что взятые в скобки графические варианты наименования морфем отражают различные фонетические ситуации: с одной стороны, молящийся, борющийся, где йотированные буквы обозначают один звук (соответственно [а], [у]) и мягкость предшествующих согласных звуков (фонем); с другой стороны, стоящий, умеющий, где те же йотированные буквы обозначают два звука (соответственно [йа], [йу]).

Всё это делает достаточно очевидным необходимость в таком правиле (алгоритме), которое бы помогало определять границы морфем звучащего слова в ситуации графического и фонетического несоответствия без обращения к справочной литературе. Это правило можно сформулировать следующим образом:

Йотированная гласная буква, расположенная на морфемном шве в графической позиции после гласной буквы и разделительного мягкого знака, обозначает -j-, относящийся к предшествующей морфеме.

Сфера применения данного правила – посткорневая часть слова, т.к. морфемные границы, находящиеся перед корнем, не затемняются.

С посткорневой частью связано формирование парадигмы слова и, следовательно, в первую очередь разграничение основы и флексии, для чего едва ли не единственным руководством является определение основы и флексии как, соответственно, неизменяемой и изменяемой части слова. Данное правило, обращенное к фонетической стороне слова, не содержит специальной оговорки на этот счет и применяется к графическому слову. В результате этого выделяются графическая основа и графическое окончание, которые могут совпадать или не совпадать с соответствующими фонетическими частями слова. Причина такого несовпадения в наличии в русском алфавите йотированных букв е, ё, и, ю, я, которые в зависимости от графической позиции по отношению к другим буквам в слове могут обозначать либо один звук (одну фонему), либо два звука (две фонемы). Так, например, в случаях во[л']-я, во[л']и, во[л']-ей; ве[л']-ю, ве[л']-ишь, ве[л']-ят графическая основа количественно соответствует фонетической, поскольку йотированные буквы, отнесенные к графическому окончанию, в графической позиции после согласной буквы обозначают мягкость предшествующего согласного звука (фонемы) и один гласный звук (фонему). По аналогии с приведенными выше фактами часто производят членение слово- и форм типа белъ-ё, бель-я, бель-ю, бель-ём, (о) белъ-е; по-ю, по-ёшь, по-ём, no-ют, не задумываясь над тем, что в данном случае и графическая основа, и графическая; флексия не равны соответствующим частям произнесенной словоформы, поскольку йотированные буквы, входящие в состав графической флексии, находясь в графической позиции либо после разделительного мягкого знака (бельё), либо после гласной буквы (пою), обозначают два звука (фонемы) – сочетание йота с тем или иным гласным звуком (фонемой). В подобной ситуации морфемная граница между фонетической основой и фонетической флексией пролегает «под буквой». Согласный [j] относится к неизменяемой части фонетического слова.

' /Для устранения «графической слепоты» следует рекомендовать как в устной, так,и в письменной речи пользоваться одним названием аффикса, тем, естественно, который в большей мере соответствует его фонемно-звуковому составу. На вопрос о том, какой суффикс или окончание имеется в словоформах поющий, полющий, должен последовать ответ: суффикс -ущ- в первом и втором слове; в земля, армия окончание и т. д. Некоторую трудность в этом смысле представляют аффиксы, начинающиеся с буквы е и не имеющие графического соответствия с буквой э, например, в словах типа море, значение, печенье, читаешь, читаете, исследуемый, увиденный и т. д. Видимо, допустимо написание типа -е, -ешь, -ете, -ем-, -енн-, но произносить следует соответственно -[э], -[э]шь, -[э]те, -[э]л, -[э]нк- (впрочем, на наш взгляд, все же предпочтительней рекомендовать написание, соответствующее произношению: -э, -эшь, -эте, -энн-).

Что касается буквы и, то она в этом плане проблем не создает, поскольку при отдельном написании или в абсолютном начале графического слова, к каковым относятся и наименования морфем, обозначает один звук (окончания существительных -им, -их, -ими, глаголов -ишь, -ите и т.д.). Непроизношение звука [j] ([и]) в начале наименования русских морфем соответствует их фонемно-фонетической структуре: в русском литературном языке практически отсутствуют морфемы, которые начинаются с указанного звука (хотя и имеется суффикс -j-: деревь-j-a], коль-j-a], зверь-[j-о] и т.д.). Исключением является лишь окончание имен существительных 3-го склонения в творительном падеже, оно начинается со звука [j]: жизнь-ю(j)у]), мощь-ю, ночь-ю.

Однако картина соотносительности графической и фонетической формы слова окажется неполной, если не продолжить разговор об особенностях фонемно-фонетического значения буквы и. Фонетическая ситуация в посткорневой части слова на месте этой буквы, находящейся на морфемных швах, несколько отличается от той, которая наблюдается на месте других йотированных букв в той же позиции. Так, например, в словах каяться, моешься, боюсь, поёшь при их произнесении мы достаточно четко ощущаем наличие звука [j] перед гласными звуками ([йа], [йэ], [йу], [йо]) на месте йотированных букв. А вот перед звуком [и] согласный йот не произносится. В форме именительного пад. мн.ч. местоимения мои буква и в графической позиции после гласной буквы, т.е. там, где все остальные йотированные гласные буквы обозначают два звука, обозначает лишь один. Возникает вопрос: куда исчез йот и исчез ли? В самом деле, он произносится в форме им.пад. ед.ч. мой, в других формах этого местоимения, ср.: моя, моё, моего. Выходит, что йот перед [и] ведет себя так же, как непроизносимые согласные в следующих словах: в поздно не произносится [д], в вестник [т], в солнце [л] и т.д. Чтобы правильно написать эти слова, мы обращаемся к проверочным словам: опоздать, весть, солнышко, в которых наличие перечисленных выше звуков не вызывает сомнения. Точно так же следует поступать и в случае с формой мои. Наличие йота в форме мой, обозначенного буквой и, позволяет ставить йот в ряд проверяемых непроизносимых согласных, от которых фонема йот отличается только тем, что она не обозначается отдельной буквой перед гласными.

У буквы и имеется еще одна индивидуальная особенность. Дело в том, что и в позиции после гласной буквы в отличие от остальных йотированных гласных букв не всегда обозначает йот, т.е. может в указанной графической позиции вообще не иметь бифонемного значения, поэтому предлагаемое в работе правило должно применяться к названной букве с учетом возможных исключений. Так, в производных словах с суффиксами типа -ист, -ирова-, -изм значение и определяется наличием/отсутствием йота у.мотивирующей основы, например: хоккеист (хоккей), лицеист (лицей), героизировать (герой), конвоировать (конвой), где и на границе морфем обозначает йот, ср.: эссеист (эссе), дзюдоист (дзюдо), интервьюировать (интервью), где и обозначает один гласный звук, хотя произношение в одном и другом случае совершенно одинаково. Буква и имеет монофонемное значение в словах со связанными корнями и теми же суффиксами: те-изм (ср. с производным от него: те-ист), альтруизм (ср.: альтру-ист), эваку-ироватъ (ср.: эваку-ация), репатри-ировать (ср.: репатри-ация) и т.д. Впрочем, случаи, когда и в рассматриваемой графической позиции на стыке морфем не обозначает йота, встречаются довольно редко, речь идет о сравнительно небольшом количестве преимущественно заимствованных слов.

И лишь в одной графической позиции – после разделительного ь буква и, наконец, «ведет себя» на морфемных границах совершенно так же, как все другие йотированные буквы, т.е. всегда обозначает фонему <j> и его звуковую реализацию: воробьj-и], медвежь[j-и], лись[j-и]х, волчь[j-и]м, попрыгунь[j-к], варь[j-и]ровать и т.п.

Таким образом, сфера применения предлагаемого в работе правила йотированной буквы при морфемном анализе очень широка. Оно позволяет, не прибегая к справочным пособиям, безошибочно устанавливать наличие <j> на границах морфем, «закрытых» йотированными буквами на письме. В его основе хорошо известный позиционный (слоговой) принцип русской графики. Речь идет о способе актуализации знаний фонетики и графики при изучении фактов грамматики. Предлагаемое правило носит не теоретический, а методический характер и имеет своей целью установление преемственности в преподавании фонетики и грамматики как в школе, так и в вузе. Проблема не новая, но все еще относится к злобе дня.