logo search
Uch-met_posobie_ortologia

1. Соответствие вариантов языковой системе

Объект анализа не нарушает императивных норм, поскольку в русском языке ударение разноместно и подвижно. Варианты ударения не обусловливают появление неудобопроизносимых сочетаний.

Вариант гастарбАйтер является более удобным, поскольку исключает наличие неудобопроизносимого сочетания [тър] в зоне наименьшего мускульного напряжения – во втором заударном слоге.

2. Тенденции развития данной нормы

Появление вариантов обусловлено действием двух тенденций: гастАрбайтер – стремлением сохранить акцентуацию языка-источника (в данном случае немецкого), гастарбАйтер – действием более новой тенденции к ритмическому равновесию. Вторая тенденция является более сильной, так как сохранение модели ударения языка-источника происходит лишь в том случае, если она не противоречит другим закономерностям, действующим в русском языке.

3.Узуальный критерий

3.1.Частотно-статистический аспект

Вариант гастарбАйтер широко используется не только в разговорной, но и в устной публицистической речи. Наблюдение за речью тележурналистов демонстрирует «абсолютное первенство» варианта гастарбАйтер (8 употреблений) над гастАрбайтер (0 употреблений).

Примечание: производя опрос, отмечайте, в какой социальной группе проводится исследование.

3.2. Аксиологический аспект

Наблюдения демонстрируют абсолютное предпочтение варианта гастарбАйтер носителями среднелитературного типа речевой культуры. Употребление этого варианта было также отмечено в речи В. Познера, М. Касьянова, В Молчанова (людей, речь которых практически лишена ортологических погрешностей и может служить критерием нормативности).

4. Ортологическая оценка языкового факта (расположение на шкале нормативности, выбор нормативной пометы).

ГастарбАйтер - соответствует всем критериям нормативности и может быть назван основным вариантом.

ГастАрбайтер – является нормой языка-источника, с точки зрения русского языка должен быть признан неправильным, поскольку не соответствует ни одному критерию нормативности.

5. Сверка полученных выводов со словарно-справочной литературой.

Слово встречается в следующих словарях:

1. Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. М., 2004. Варианты оцениваются как равноправные.

2. Новейший словарь иностранных слов и выражений. Минск, 2002. Отмечен единственный вариант гастАрбайтер.

3. Комплексный словарь русского языка под ред. А.Н. Тихонова. М., 2002. Варианты оцениваются как равноправные.

4. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 2002. Варианты оцениваются как равноправные.

6. Формулирование окончательной позиции.

Вариант гастарбАйтер следует считать основным. Отмеченное в словарях колебание обусловлено естественным для неологизма процессом адаптации к воспринимающему языку. Вариант гастАрбайтер не имеет перспектив вхождения в систему русского языка. Однако с учетом того, что слово не утратило оттенка новизны, вариант языка-источника можно считать дополнительным.

  1. Вы звоните с автомата? (Устная разг. речь)

  2. Проедьте по дороге. (Устная разг. речь)

  3. Готовится Ваш концерт. Чем он будет характерен. (Центральное радио; молодежная программа).

  4. Не диссонировалось ли у Вас с тем, что Вы все время вращались в попсовой тусовке. (Центральное радио; молодежная программа).

  5. Михалковы вернулись из Переделкина как всегда в конце августа. (Телепередача)

  6. Да ты бери бу[т'е]рброды, не стесняйся. (Устная разг. речь).

  7. В шкафу возьми свежие прОстыни.(Устная разг. речь).

  8. Наша цель — создание экономической базы для по­вышения уровня эксплуатации и ремонта жилищного фонда города. (Доклад на совещании)

  9. Это не играет никакого значения. (Устная разг. речь)

  10. Террористы освободили уже двадцати четырех человек. (Телевизионный репортаж)

  11. СвеклА очень хорошо освобождает печень от шлаков. (Телепередача)

  12. Этот человек груб, развязан, не может контролировать себя. (Сочинение абитуриента)

  13. С завидным постоянством каждую пятницу один из участников покидает «Фабрику звезд» (Телепередача)

  14. Введя федеральный закон, нарушаются национальные права татар (Центральная газета, статья)

  15. И.С. Брасалина, Н.Н. Коваль и другие инженеры отдела предоставляются к выплате денежной премии в размере 1000 рублей (Деловой документ)

  16. В нашем магазине вы найдете моющие и чистящие средства в ассортименте (Телепередача).

Задание 25. Нормы системы или нормы структуры литературного языка (см. В.А. Ицкович) нарушают следующие варианты: польта, ложить, не моги, очутюсь, нагинаться, скрозь, напилася, найтить, секлетарь, бонба, курича, посодют, броюсь, ребяты.

Задание 26. На материале предыдущего упражнения определите, императивные или диспозитивные нормы языка нарушаются приведенными вариантами. Соотнесите классификации языковых вариантов В.А. Ицковича и Л. И. Скворцова. Чем различаются эти подходы к описанию типов нормы?

Задание 27. На основании словарных помет определите, императивная или диспозитивная норма нарушена в следующих употреблениях:

ЗвОнит – дОит – бУрит; инженерА – скутерА – приводА – бортА; тортЫ – лифтЫ– бомжИ – жгутЫ; феномЕн – догмАт – рАкурс; договор поставки – договор о поставке – договор на поставку; договОры – дОговоры – договорА.

Задание 28. Определите, нормы системы или нормы структуры нарушены в следующих контекстах.

1) Зачем вы мне эти одеколоны носите? Торговать мне, что ли? (к/ф «Солдат Иван Бровкин»).

4) Там живут четыре тоже старых некрасивых женщин у реки (Е. Евтушенко).

5) Небо опять иудит пригоршнью обрызганных предательством звезд (В. Маяковский).

6) Брать с меня, как с других берете. Вы поделикатитесь (А.П. Чехов)

7) Я нынешний год проживаю опять уже в классическом Пушкине. Опять облесочкана каждая пядь, опушками обопушкана. (В. Маяковский)

8) С каким наслажденьем жандармскою кастой я был бы исхлестан и распят за то, что в руках у меня молоткастый, серпастый советский паспорт. (В. Маяковский)

9) – Что это за рвакля? – удивился Цветик. – Ну, это когда рвут что–нибудь, вот и получается рвакля (Н.Носов).

10) И Нюрок тоже принимала близко к сердцу весь этот реагаж. (С. Залыгин)

11) Серебряная лебедяжья стая скользит по стеклу. (А. Вознесенский)

12) В одиночестве Потапов чувствовал себя много лучше, ходил по квартире. И даже заметил раз, что мурлыкает нечто аллпугачевское. (С. Иванов)

13) Буду кормить тебя телевизятиной, приключенческими книжонками (М. Слуцкий)

14) Дон Кихот приближается к Санчо Пансе (Шкловский говорит – все более санчопансеет), а Санчо все более донкихотеет. (В. Берестов)

15) Да, изменило время их черты, красавиц той, когдатошней России. (Е. Евтушенко)

16) Ну, отвечай. Точно, коротко и без загибона. (Ю. Бондарев).

17) У меня жена ушла! – У всех жена ушла (И.Ильф, Е. Петров).

18) А где твоя ангел-хранительница? (А. Маринина).

19) Ваша песня будет буквально через чуть-чуть (Радио FM).

20) Неопределенное наклонение глагольнее причастия (А.А. Потебня).

21) Проникнуть в тайные недопустимые комнаты человеческой души (А. Куприн)

22) Тут следовало бы поставить запятую – Я сама чувствовала, что здесь есть что-то такое запятое (А. Нейман).

23) Единственная мужчина в украинской политике (о Юлии Тимошенко, ОРТ).