logo
kalinin

4.Признаки слов, относящихся к лексике письменной речи

Поскольку многие книжные, высокие и официальные слова заимствованы из других языков (или имеют заимствованные корни, приставки, суффиксы), постольку значительное количество письменных слов узнается по некоторым характерным для заимствований признакам.

Очень распространены среди таких слов суффиксы –ировать, -изировать (у существительных соответственно суффиксы –ированный, -изированный; у прилагательных и причастий –ированный, -изированный). Например: дебатировать, поэтизировать, морализировать, инкриминировать, корреспондировать и т. п.

Немало слов лексики письменной речи имеют приметы старославянского происхождения (суффиксы –ание, -ение, -ованный, -ие; приставки со-, пре- и воз-, характерные для старославянского языка модели сложных слов и др.). Например: сокрытие, правосознание, местопребывание, вдохновенный, умонастроение, невостребованный, самовосхваление и т. п.

Очень многие книжные и высокие прилагательные начинаются с не- и кончаются на –имый, -емый. Например: невыразимый, недосягаемый, неискоренимый, непоколебимый, непререкаемый, неуязвимый, неисчерпаемый, несокрушимый и т. п.

Стилистические пласты лексики и многозначность слова

Наличие у слова нескольких значений можно назвать смысловым (семантическим) распадением слова. Например: бревно - 1.Часть ствола дерева без сучьев, 2.Тупой, глупый человек; жемчужина – 1.Зерно жемчуга, 2.Сокровище, драгоценность.

В одних случаях это семантическое распадение слова сопровождается и стилистическим расслоением, в других – многозначное слово остается стилистически единым. У многозначных слов бревно и жемчужина стилистического единства нет. Слово бревно в своем основном значении (часть дерева) принадлежит к нейтральной лексике, а в значении тупой человек – к разговорной. Жемчужина – слово стилистически нейтральное как название зерна жемчуга и высокое – в переносном значении.

Стилистическое расслоение слова при наличии у него нескольких значений – явление несколько более типичное, чем стилистическое единство многозначного слова. Очень часто слова, являющиеся в основном значении стилистически нейтральными названиями животных, а также действий, производимых животными и т. п., в переносном значении приобретают сниженную стилистическую окраску, переходя из нейтральной лексики в разговорную или просторечную. Например: осел, кобыла, собака, пес, щенок, петух, свинья, морда, рыло, лапы, пасть, огрызаться, фыркать, ворковать, заклевать и т. п.

Испытывают стилистическое снижение, будучи примененными к человеку, названия многих неодушевленных предметов, их свойств и т. п. Например: бревно, всыпать, дуб, квашня, колода, колпак, крошка, липнуть и др.

Просторечную (собственно просторечную) окраску приобретают литературные слова, когда их употребляют в неправильном, несвойственном им значении. Правильно: запросто заходил к нам, неправильно: запросто справился с работой. Правильно: занял у него 5 рублей, неправильно: занял ему 5 рублей.

Другой процесс – переход слова в переносном значении в книжную или высокую лексику. Глагол зажечь, например, в прямом значении (заставить загореться какой-то горючий материал) относится к лексике нейтральной: я зажег спичку, но в значении возбудить, воодушевить принадлежит к высокой лексике: учитель зажег в нас любовь к науке. Стилистически нейтрально слово созвездие как название группы звезд: созвездие Ориона, но это же слово приобретает высокое звучание в таких словосочетаниях, как созвездие талантов, созвездие поэтов и т. п.

Лексика разных стилистических пластов в современных текстах

Такая лексика употребляется во всех стилях речи, во всех жанрах. Всюду она на месте, и нигде без нее не обойтись. Что касается лексики письменной речи и лексики устной речи, то эти пласты русского словаря заслуживают более подробного рассмотрения.