logo
kalinin

4.Антонимы

Антонимы – это слова с противоположным значением: большой – маленький, много – мало и др. Антонимы могут быть и однокорневыми: друг – недруг, человечный – бесчеловечный.

Далеко не все слова имеют антонимы. Нет антонимов у существительных с конкретным значением, таких, как стакан, бумага, дом и т. п. Нет антонимов у числительных, нет их у большинства местоимений; такие пары, как этот – тот, туда – сюда, мой – твой, не составляют антонимов, так как не обозначают противоположных понятий. Исключением являются, может быть, пары типа свой – чужой, всё – ничто, все – никто. Не имеют антонимов собственные имена. Близки к антонимам некоторые пары предлогов: под – над, за – против, к – от, с – без и др.

Чаще всего антонимические пары образуют качественные прилагательные и качественные наречия, реже – существительные и глаголы (содержащие в своем значении качественный признак).

Не всегда полисемия ведет к смене антонимов. Слово большой имеет антоним маленький и при обозначении размера (большой дом – маленький дом), и в значении крупный, значительный (большой писатель – аленький писатель).

Антонимы издавна используются как прием для создания контрастных образцов, для резкого противопоставления признаков, явлений и т. п.

Необходимы особые условия, особый контекст для того, чтобы слова-антонимы приобрели выразительность. Широко используются антонимы в пословицах поговорках: Нет худа без добра. Ученье – свет, а неученье – тьма. Антонимы – яркая черта стиля газетных заголовков. В заглавии, названии возможны случаи «скрытого» использования антонимов. М. А. Шолохов назвал свой роман «Тихий Дон», а говорится в нем о бурных событиях на Дону в годы гражданской войны.

РУСКАЯ ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Формирование русской лексики

Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков. Существуют два основных пути формирования лексики: 1. прямой путь, при котором из имеющихся в языке элементов возникают так называемые исконные слова языка, 2. путь заимствования, при котором новые слова приходят со стороны, из других языков.

В русской лексике немало индоевропейских слов, самых старых в нашем языке. Другой пласт слов, возникших на прямом пути развития нашей лексики, - общеславянские слова. Некоторые слова встречаются только в восточнославянских языках. И наконец, многие слова следует отнести к собственно русским, т. е. образовавшимся в нашем языке тогда, когда он оформился как русский национальный язык. Большинство современных русских слов – свои, не заимствованные, т. е. индоевропейские, общеславянские, восточнославянские и собственно русские.

Не всегда просто установить разницу между понятиями свое (исконное) и заимствованное в языке.

Во-первых, слова, этимология которых в общем-то известна, все же не всегда легко назвать своими или заимствованными. Надо различать заимствованное слово и заимствованную морфему (в слове лифтер обе морфемы заимствованные, но слово – собственно русское).

Освоение заимствованных слов

При переходе слов из чужого языка в русский происходят процессы освоения. Слова осваиваются: 1) фонетически, 2) графически, 3) грамматически, 4) лексически.