logo
kalinin

1.Понятие о толковом словаре. Краткая характеристика русских толковых словарей дооктябрьского периода

Толковые словари занимают центральное место среди лингвистических словарей. Причины такого главенствующего положения толковых словарей следующие: во-первых, эти словари раскрывают самое существенное в словаре – его значение, не забывая при этом и о внешнем облике слова; во-вторых, толковые словари современного русского языка не ограничиваются чисто семасиологическими задачами (установление значения слова, показ полисемии и т. д.). Толковые словари в той или иной мере берут на себя функции других филологических словарей: орфографического, этимологического, фразеологического, словаря произношения и др.

Русские толковые словари имеют многовековую историю. Сам тип толкового словаря с течением времени менялся. Если современные словари включают всю общеупотребительную лексику, то древнейшие русские словарики, прилагавшиеся к книгам религиозного содержания, объясняли только непонятные большинству читателей слова: старославянизмы, оставшиеся непереведенными греческие и латинские слова и т. п. Некоторые «азбуковники» были близки к энциклопедическим словарям, так как в них не только объяснялись редкие слова, но зачастую описывались и вещи, явления, называемые этими словами.

Из первых печатных словарей в России следует отметить словарь Лаврентия Зизания (1596 г.), толковавший славянизмы и слова заимствованные из западноевропейских языков, а также большой для того времени по объему (около 7000 слов) «Лексикон словеноросский и имен толкование» замечательного украинского филолога Памвы Берынды (1627 г.). Эти словари, как и некоторые более поздние, имели большое значение как пособия при чтении книг, содержащих книжную лексику (а книжная лексика и тогда состояла в значительной мере из слов старославянского и западноевропейского происхождения).

В конце 18 – начале 19 века в России появляются первые академические толковые словари, в работе над которыми принимали участие выдающиеся ученые и писатели того времени (Фонвизин, Державин и др.).

Отбор лексики и введение стилистических помет должны были сделать словарь нормативным. Авторы и составители не просто фиксировали словарный состав русского языка, но и делали попытку рекомендации определенной лексики. В качестве иллюстраций, т. е. примеров, подтверждающих употребление слова в том или ином значении, привлекались отрывки из произведений писателей.

Академический «Словарь церковнославянского и русского языка», вышедший в 1847 году, явился следующим этапом развития русской лексикографии. Составители включили в словарь около 115 000 слов (а во втором издании «Словаря Академии Российской» было немногим больше 50 000 слов). Дальнейшее развитие получила в этом словаре система помет.

Во второй половине 19 и начале 20 века работа над академическими толковыми словарями продолжалась сначала под руководством акад. Я. К. Грота, а позднее под руководством акад. А. А. Шахматова. Совершенствовалась система помет, улучшался иллюстрированный материал, менялись некоторые принципы отбора и подачи слов и т. д.

Совершенно особое место среди толковых словарей 19 века занимает словарь В. И. Даля.