Indefinite
Present Indefinite
-
Для вираження звичайної повторюваної або постійної дії стосовно теперішнього часу.
We call this engine “diesel”.
– Ми називаємо такий двигун «дизель».
-
Для вираження дії або стану, які необмежені якимись часовими рамками та відбуваються незалежно від волі людини.
The Earth goes round the Sun.
- Земля обертається навколо Сонця.
-
Для вираження дії, яка відбувається в момент мовлення, з дієсловами, що не вживаються в Continuous:
to like – подобатися to know – знати
to love – любити to feel – відчувати
to hate – ненавидіти to understand – розуміти
to wish – бажати to notice – помітити
to desire – бажати to forget – забувати
to see – бачити to believe – вірити
to seem – здаватися to recognize – впізнавати
to appear – здаватися to possess – володіти
to contain – вміщувати to consist – складатися
to remember – пам’ятати to want – хотіти
I don’t understand this phenomenon.
– Я не розумію цього явища.
-
Для вираження майбутньої дії в підрядних реченнях часу та умови, які приєднуються сполучниками:
if – якщо till, until – до тих пір поки
unless – якщо тільки не as soon as – як тільки
provided that – при умові що as long as – поки
when – коли before – перед тим як
If someone weighs 70 kilos at the North Pole, he will doubtless
weigh less at the equator.
- Якщо хто-небудь буде важити 70 кг на Північному полюсі,
то на екваторі він, безумовно, важитиме менше.
-
Для вираження запланованої дії в майбутньому, здебільшого з дієсловами, які означають рух:
to go – йти to sail – відпливати
to come – приходити to return – повертатися
to leave – від’їжджати to arrive – прибувати
to start – вирушати
The train for Kyiv leaves at 9.40 p.m.
– Поїзд до Києва від’їжджає в 9.40 вечора.
-
Для пожвавлення розповіді для вираження дії або ряду дій в минулому:
Fore more than one century scientists were working hard to
discover the secret of atom.
- Більше ніж сторіччя вчені з різних країн наполегливо
працювали, щоб дізнатись таємницю атома.
Past Indefinite
-
Для вираження одноразової або постійної минулої дії з такими часовими обставинами:
yesterday – вчора on Monday – в понеділок
last week – минулого тижня in 1991 – в 1991
an hour ago – годину тому during the war – під час війни
at 5 o’clock – о 5 годині just now – тільки що
the other day – цілими днями та ін.
The reaction ended 5 minutes ago.
- Реакція закінчилася 5 хвилин тому.
-
Для вираження ряду послідовних дій у минулому:
Dmitry Mendeleyev received a secondary education at the
Tobolsk Gymnasium and then entered the Petersburg
Pedagogical Institute from which he graduated with a gold medal
in 1857.
- Дмитро Мендєлєєв отримав середню освіту в Тобольській
гімназії, потім вступив до Петербурзького педагогічного інституту, який закінчив з золотою медаллю в 1857 році.
-
Для вираження повторюваної дії в минулому.
Last month we repeated that experiment several times.
- Минулого місяця ми декілька разів повторювали той
експеримент.
Примітка:
З цією метою також вживаються конструкції would + Infinitive та used to + Infinitive:
In my youth I used to go in for sports.
- В юності я, бувало, займався спортом.
They would repeat the experiment many times to achieve necessary accuracy.
- Вони повторювали експеримент багато разів, щоб досягти потрібної
точності.
Future Indefinite
-
Для вираження одноразової, постійної або повторюваної дії в майбутньому.
At the next conference we shall speak on decisive trends in modern
science.
- На наступній конференції ми поговоримо про вирішальні
тенденції в сучасній науці.
Примітка:
Future Indefinite іноді виражає не майбутню, а передбачену дію, яка відноситься до теперішнього часу. Таке вживання Future Indefinite зустрічається в ділових листах та газетах чи журнальних статтях і перекладається теперішнім часом з виразами мабуть, певно, можливо.
You will expect that this question has already been settled.
- Ви, мабуть, очікуєте, що питання вже врегульовано.
Примітка:
1. В підрядних реченнях умови та часу замість Future Indefinite вживається Present Indefinite.
If a current flows through a conductor, it will set up a magnetic field in the
neighbourhood of the conductor.
- Якщо через провідник пройде струм, він утворить магнітне поле
поряд з провідником.
2. Крім Future Indefinite для вираження майбутньої дії вживаються:
а) вираз to be going to + Infinitive:
Today we are going to change the conditions of this reaction to
see whether we can accelerate it.
- Сьогодні ми збираємось змінити умови цієї реакції, щоб
побачити, чи можемо ми її прискорити.
б) Present Continuous:
We are taking our exam on Monday.
- Ми здаємо свій екзамен в понеділок.
в) Present Indefinite (див. Present Indefinite п.5):
The delegation leaves next Tuesday.
- Делегація від’їздить наступного вівторка.
г) Future Continuous:
Next Tuesday I will be meeting the representative of the firm to
clear up all these points.
- Наступного вівторка я зустрінусь з представником фірми,
щоб прояснити ці питання.
- Contents
- Передмова
- Виконання контрольних завдань та оформлення контрольних робіт
- Виправлення роботи
- Підготовка до заліку або екзамену
- Part I часи дієслова
- Indefinite
- Утворення часів
- Indefinite:
- Continuous:
- Perfect:
- Perfect Continuous
- Основні випадки вживання часів
- Indefinite
- Continuous
- Perfect
- Perfect continuous
- 1.Визначте час дієслова-присудка та перекладіть:
- 2. Поставте дієслово в дужках в потрібну форму та перекладіть:
- 3. Перекладіть:
- Узгодження часів непряма мова
- Випадки відхилень від правил узгодження часів
- 1. Передайте непрямою мовою та перекладіть:
- 2. Перекладіть:
- 3. Передайте прямою мовою:
- 4. Виправте помилки та перекладіть:
- 5. Перекладіть:
- Пасивний стан дієслова
- Перехідні та неперехідні дієслова
- Утворення пасивного стану
- Особливості вживання пасивного стану
- Пасивні звороти з неперехідними дієсловами з прийменниковим непрямим додатком.
- Пасивні звороти з дієслівними сполученнями з прийменниковим непрямим додатком:
- Пасивні звороти з перехідними дієсловами, які відповідають українським неперехідним:
- Пасивні звороти з перехідними дієсловами, які відповідають українським неперехідним з додаткам в давальному відмінку:
- Пасивні звороти з формальним підметом it:
- 1. Перекладіть:
- 2. Замініть активний стан пасивним та перекладіть:
- 3. Перекладіть:
- Модальні дієслова
- Can (could)
- May (might)
- Should, ought to
- 1. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Перекладіть.
- 2. Перекладіть.
- Інфінітив та інфінітивні звороти
- Інфінітивні звороти
- For with the Infinitive Construction
- Objective with the Infinitive Construction
- 3. Nominative with the Infinitive Construction
- 4. Absolute Infinitive Construction
- 1. Визначте форму інфінітивного зворота та перекладіть:
- 2. Перефразуйте, використовуючи інфінітивні звороти:
- 3. Перекладіть:
- Герундій
- Особливості вживання герундія в різних функціях
- 1. Перекладіть:
- 2. Перекладіть, вживаючи герундій:
- 3. Закінчіть речення, вживаючи герундій, та перекладіть:
- Дієприкметник
- Вживання дієприкметників
- Самостійний дієприкметниковий зворот
- Зворот «об’єктний відмінок з дієприкметником»
- 1. Визначте форму дієприкметника та перекладіть:
- 2. Перекладіть:
- 3. Перекладіть:
- Способи дієслова
- If there were no gravitation there would be no pressure in liquids.
- Conditional mood
- Subjunctive II
- Вживання conditional mood та subjunctive II
- Subjunctive I
- Suppositional mood
- Вживання subjunctive I та suppositional mood
- 1. Перекладіть:
- 2. Перекладіть:
- Part II
- Контрольна робота
- I.Підкресліть в кожному реченні присудок та вкажіть його форму. Речення перекладіть.
- II. Перекладіть, звертаючи увагу на правила узгодження часів.
- III. A) Підкресліть присудок, визначте його видо-часову форму та стан. Речення перекладіть.
- VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.
- X. Письмово перекладіть текст. (див. Appendix I)
- I. Підкресліть в кожному реченні присудок та вкажіть його форму. Речення перекладіть.
- II.Перекладіть, звертаючи увагу на правила узгодження часів.
- III. A) Підкресліть присудок, визначте його видо-часову форму та стан. Речення перекладіть.
- IV. Підкресліть інфінітив, визначте його функцію. Речення перекладіть.
- V. Підкресліть інфінітивні звороти, визначте їх тип:
- VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.
- X. Письмово перекладіть текст. (див. Appendix I)
- I. Підкресліть в кожному реченні присудок та вкажіть його форму. Речення перекладіть.
- II.Перекладіть, звертаючи увагу на правила узгодження часів.
- III. A) Підкресліть присудок, визначте його видо-часову форму та стан. Речення перекладіть.
- IV. Підкресліть інфінітив, визначте його функцію. Речення перекладіть.
- V. Підкресліть інфінітивні звороти, визначте їх тип:
- VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- 7. Were one electron removed, a net positive charge would be left.
- VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- VI. Підкресліть дієприкметники, визначте їх форму. Речення перекладіть.
- VII. Підкресліть модальні дієслова та їх еквіваленти. Речення перекладіть.
- VIII. Перекладіть, звертаючи увагу на різні типи умовних речень та на вживання Subjunctive Mood.
- IX. Підкресліть герундій, визначте його форму. Речення перекладіть.
- X. Письмово перекладіть текст. (див. Appendix I)
- Financial management
- What is promotion?
- History of Marketing
- Managing uncertain events for certain promises
- Для спеціальностей еп, ф, оа, ек:
- Microeconomics
- Macroeconomics
- Economics
- The Accounting Process (The Accounting Cycle)
- Document and implement
- Hexadecimal
- Boolean or Binary Logic
- Executable Specifications
- Internal Combustion Engine
- Applications
- Principles of a Rotary Engine
- Engine Efficiency
- Engine Cycle
- Transformer
- Electric Power Transmission
- Bulk Power Transmission
- Electricity Retailing
- Generation
- Transmission
- Energy and Its Sources
- Nuclear Energy
- Panel Heating
- Environmental Benefits of Surface Mining By Peter n. Grimshaw
- Kiruna Iron Ore Mine, Sweden
- Geology and reserves
- Garbage Burning
- Nonmetal Mineral Resources
- Core Drilling
- Shaft sinking Preliminary Consideration
- Thickeners
- Screening Machines
- Carrier Flotation of Hematite
- Technological Trends in Mining
- Architecture
- The Architect
- Modern Concepts of Architecture
- History
- Modernism and Reaction of Architecture
- Mechanical or Forced Ventilation
- Why Ventilate?
- Recycled Building Materials
- Appendix II зразки виконання вправ
- I. Визначте в кожному з речень присудок, вкажіть видо-часову форму. Речення перекладіть.
- II.Перекладіть, звертаючи увагу на правила узгодження часів.
- III. A) Підкресліть присудок, визначте його видо-часову форму та стан. Речення перекладіть.
- Найуживаніші суфікси та префікси Суфікси іменників
- Суфікси прикметників
- Суфікси числівників
- Суфікси прислівників
- Префікси Префікси з протилежним значенням
- Префікси з різними значеннями
- Деякі математичні символи і вирази
- Список рекомендованої літератури