Naturaleza y Vida
selecciona los extractos naturales de las plantas y convierte sus propiedades en cuidados para tu cabello, restableciendo con suаvidad su equilibrio y belleza.
Champús y acondicionadores diferentes por naturaleza.”
В данном примере мы наблюдаем как использование однородных членов (selecciona, convierte), так и герундиального оборота (restableciendo ...). Повтор заголовка, как части концовки, безусловно усиливает воздействующую функцию текста.
Комбинированные тексты, где встречаются как сложные предложения, так и простые:
“EN EL CENTRO DE LA MODA.
Y ahora, para estar más de moda, estamos renovando nuestros centros.
Para que encuentres todo lo que te gusta comprar. Todo moda. Moda y calidad. Con la mayor variedad. Para mujeres y también para hombres. En el ambiente que te gusta. Para que ir de compras sea una diversión.
Todo esto y mucho más en el mismo centro de Madrid. Ven a verlo. Porque MULTICENTRO es moda, sólo moda y nada más que moda.
Es la libertad de elegir”.
Приведенный пример демонстрирует разнообразные синтаксические единства с элементами повтора, которые используют авторы текста: простые предложения, назывные и эллиптические конструкции, парцеллированные сложные и простые предложения.
Отличительной чертой данного вида текстов является также то, что в описательных предложениях употребляется сказуемые одного видо-временного плана, как правило, это настоящее время изъявительного времени. Однако встречаются объявления, которые написаны в одном из прошедших времен, либо в будущем. Например:
1) “Como siempre ha ocurridoen la historia: los primeroshan ocupadoun lugar privilegiado” (TWA, Pretérito Perfecto).
2) “Polo te ofrecerátoda gama de tecnología...
Te sentirás seguro y cómodo ...
Además te quedarásseducidopor el precio ...” (Futuro de Indicativo).
Таким образом, наш анализ подтвердил структурно-композиционное разнообразие и уникальность РТ. Учитывая ситнаксическое своеобразие текстов, мы выделили три основные модели текстов, которые фигурируют в РТ: редуцированные РТ, РТ слоганы и развернутые РТ. Рассматривая третью группу, которая по статистическим данным является наиболее частотной, мы пришли к заключению, что к РТ трудно «применить» какую-либо композиционную схему. Однако, как правило, большинство текстов включают заголовок, корпус текста, концовку и слоган. Поскольку с прагматической точки зрения основной акцент делается на заголовок и концовку, авторы чаще всего прибегают к использованию нетрадиционных с точки зрения синтаксиса предложений (назывные либо предложения с элементами компрессии), которые делают речь яркой, краткой и эмоциональной.
Использование диалогической речи в заголовке и в тексте в целом вносит элементы доверия, приближая стиль РТ к разговорному. Оригинальным является также использование сложного синтаксиса, когда предложения «парцеллируется» на заголовок и концовку.
Корпус текста может быть также представлен разными по структуре предложениями: от назывных до различного вида сложноподчиненных. По структурному своеобразию развернутые РТ также формируют три группы: РТ, состоящие из простых предложений, и РТ, состоящие из отдельных синтагм либо усеченных конструкций и комбинированных РТ. Описательные предложения в РТ, как правило, представлены сказуемыми одного видо-временного плана.
- Государственный комитет российской федерации
- Введение
- Глава I. Основные теоретические предпосылки описания грамматических особенностей рекламных текстов
- § 1. Прагматическая ориентация текста пресс-рекламы
- § 2. Текст как единица коммуникации
- § 3. Стилевая принадлежность текста коммерческой пресс-рекламы
- §4. Роль вопроса территориальной дифференциации испанского
- Глава II. Морфологические и словообразовательные характеристики рт
- § 1. Морфологические особенности рт
- § 1.1. Употребление временных форм глагола в рт
- § 1.2. Употребление неличных форм глагола в рт и их
- § 1.3. Употребление прилагательных и наречий в рт
- § 1.4. Употребление существительных и артиклевых форм в рт
- § 1.5. Использование местоимений и числительных в рт и их
- § 2. Особенности словообразовательных процессов в рт
- § 2.1. Аффиксальное словообразование в рт
- § 2.1.1. Префиксальное словообразование
- § 2.1.2. Суффиксальное словообразование
- § 2.2. Особенности сложных слов в рекламных текстах
- § 2.3. Аббревиация в рекламных текстах
- 215.000 Pts.
- Volkswagen
- § 2.4. Заимствования и конверсия в рт
- § 3. Средства создания экспрессивности на морфологическом и
- Глава III. Синтаксические характеристики рт
- § 1. Синтаксические особенности предложений в рекламных
- § 2. Прагматические особенности синтаксических единиц в
- § 3. Функции знаков препинания в оформлении рт
- § 4. Синтаксические особенности организации рт
- Necesitarás carnet de conducir
- Kodak Gold Ultra 400.
- Naturaleza y Vida
- § 5. Средства создания экспрессивности в рт на синтаксическом
- Заключение