logo
лексика

43. Способы описания лексического значения в толковых словарях.

Толковые словари фиксируют и объясняют лексические значения слов. В толковых словарях приводятся также некоторые грамматические, орфографические и стилистиче­ские сведения о словах. Поэтому толковые словари называют также универсальными, или комплексными.

Толковый словарь состоит из словарных статей, в каждой из которых объясняется лексическое значение одного слова. При толковании слова сначала приводится основное и прямое его значение, а затем — переносное. Такое расположение материала даёт возможность последовательно и всесторонне охарактеризовать значение рассматриваемого слова.

Наиболее известными и распространёнными являются «Словарь русского языка» С.И. Ожегова (М., 1949 и др. из­дания), «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (М., 1992 и др. издания). Эти словари отличаются продуманной системой грамматических помет, упорядоченной орфографией, иллюстрациями, показываю­щими правильное употребление слов. Словарные статьи в указанных статьях чёткие, лаконичные, понятны каждому читающему. Например:

Будка, -и, ж. Небольшое, обычно деревянное строение для сторожа, часового и т.п. умгныи. будочка, -и, ж.

Жанр, -а, м, 1. Род произведений в области какого-нибудь искусства, характеризующийся теми или иными сюжетными и стилистическими признаками. Лирический жанр. 2. Живопись на бытовые сюжеты (спец.). Пейзаж и жанр. 3. перен. Манера, стиль. В новом жанре.//прил. жанровый, -ая, -ое (к 1, 2 значениям).

К толковым относятся также словари новых слов, выражений и значений, которые включают слова, значения слов, не зафиксированные толковыми словарями.

пример способа передачи лексического значения в толковом словаре:

Способы передачи значений слова различны. Часто применяется способ полного и развернутого истолкования значения слова, но нередко дается лишь краткое указание на существующее значение, свойственное и современному русскому языку, при этом не избегается в случае необходимости и способ синонимической характеристики. Таким образом, значения слов, к примеру, в пушкинском словаре различаются и поясняются соотносительно с современным русским языком. В силу этого обстоятельства Словарь языка Пушкина не может рассматриваться как толковый словарь в собственном смысле этого слова. Он включает в себя элементы и признаки дифференциального (сопоставительного) словаря.

Вслед за указанием числа случаев употребления слова помещается основной раздел словарной статьи, посвященный показу значений, в которых употребляется соответствующее слово у Пушкина. Поскольку Словарь языка Пушкина не является толковым словарем и тем более энциклопедическим, в нем не следует искать исчерпывающего определения значения слова. Его цель - не истолковать значение слова или дать ему реальный комментарий, а лишь различить отдельные значения, если их в словаре больше одного. Поэтому указания на значения по возможности кратки и претендуют лишь на то, чтобы в добавление к приводимым далее примерам на употребление слова дать общее представление о соответствующем его значении. Этим объясняется широкое применение приема характеристики значения слова в виде ссылок на значение слов того же словообразовательного гнезда. Нарпимер, для слова “гордый” указываются такие оттенки значения, как “обнаруживающий, выражающий гордость”. В отдельных случаях определение значения заменяется указанием на область применения слова, например: в статье “идти” при оттенке “вообще двигаться, направляться куда-л.” (о предметах) есть указание: “О тучах, облаках: Здесь тучи смиренно идут подо мной.”

В пору завершения издания Пушкинского словаря Б.А.Ларин разрабатывает принципы “неограниченно полного объяснительного словаря автобиографической трилогии М.Горького”, подготовительная работа над которым началась еще в 1950 г. в Ленинградском Университете. Словарь М.Горького предполагалось разрабатывать по циклам произведений, объединенных одним жанром.