32. Группы однозначных и многозначных слов. Многозначность в аспекте языка, речи и контекста.
Однозначные и многозначные слова
Слова в русском языке могут иметь одно или несколько лексических значений. Слова, имеющие одно лексическое значение, называются однозначными, например:
Запах, -а, м. Свойство вещества, воспринимаемое обонянием. Запах цветов. Приятный запах.
Заучить, -учу, -учишь; заученный; сов., что. Уча что-нибудь, запомнить твёрдо. Заучить правило. Заученный жест (много раз повторяемый, ставший уже автоматичным).//несов. заучивать, -аю, -аешь.
Лечебный, -ая, -ое. Предназначенный для лечения. Лечебные средства. Лечебные учреждения.
Слова, имеющие два и более лексических значения, называются многозначными, например:
Рукав, -а, мн. -а, м. 1. Часть одежды, покрывающая руку до или до локтя. Короткие рукава. 2. Отделившийся от главного русла водяной поток. Рукав реки. 3. Труба или кишка для отвода жидкостей, газов, сыпучих тел (спец.). Пожарный рукав.
Уткнуться, -нусь, -нёшься; сов., во что (разг.). 1. Ткнувшись, погрузиться, спрятаться. Уткнуться головой в подушку. 2. перен., во то Погрузиться в какое-нибудь занятие, внимательно рассматривая что-нибудь; углубиться в чтение (неодобр.). Уткнуться в книгу.
Многозначными могут быть слова всех самостоятельных частей речи, кроме числительных.
Конкретное значение многозначного слова может быть определено только в контексте, в сочетании с другими словами, например: Дети играют в саду. — Сегодня играют молодые артисты, выпускники Щукинского училища. — Солнечные лучи играют на поверхности воды. В первом предложении слово «играть» имеет значение «резвясь, забавляться, развлекаться», во втором — «исполнять на сцене», а в третьем — «проявляться, обнаруживать себя каким-нибудь образом».
Значения слов фиксируются толковыми словарями. Несколько значений одного слова даются в одной словарной статье, последовательно, под номерами. Если слово имеет переносное значение или эмоционально-экспрессивную окраску, это фиксируется в толковании и приводятся соответствующие примеры:
Допечь, -еку, -ечёшь; -ёк, -екла; -ечённый (-ён, ена); сов., кого что. 1. Испечь до полной готовности. Допечь пирог. 2. перен. Донять (разг.). Допечь замечаниями.//несов. допекать, -аю, -аешь.
Полисемия(от греч. πολυσημεία — «многозначность») — многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.
Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности (ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство).
- 1. Историческая справка о формировании русского литературного языка.
- 2. Функции современного русского языка.
- 3. Понятие о национальном, современном, и литературном русском языке.
- 4. Стилистическая дифференциация русской лексики.
- 5 . Словарь как особый жанр научно-справочной литературы.
- 6. Основные понятия лексикографии.
- 8. Система условных обозначений в главнейших толковых словарях.
- 9. Общая характеристика и анализ словарных статей энциклопедических словарей.
- 10. Основные справочники и терминологические словари по лингвистике.
- 11. Типология лингвистических словарей.
- 12. Комплексные и аспектные словари.
- 14. Классификация словарей по способу расположения словника.
- 15. Классификация словарей но содержанию словарных статей.
- 16. Особенности важнейших толковых словарей.
- 17. Специфика толкового словаря в. Даля.
- 18. Важнейшие толковые исторические и диалектные словари.
- 19. Фразеологические словари.
- 20. Современная учебная лексикография.
- 21. Характеристика слова - центральной единицы языка. Признаки слова.
- 22. Аспекты изучения слова.
- 23. Лексема, словоформа, семема и лексико-семантический вариант.
- 24. Общая характеристика словарного состава: его социальность и подвижность.
- 25. Значение слова как взаимодействие лексического, грамматического и деривационного значений.
- 26. Сигнификативный аспект значения (связь с понятием).
- 27. Денотативный аспект значения (связь с обозначаемым предметом)
- 28. Прагматические аспекты значения слова
- 29. Лексическое значение слова и его варьирование.
- 30. Мотивированные и немотивированные значения, виды мотивировок.
- 31. «Внутренняя форма» слова (по а.А. Потебне).
- 32. Группы однозначных и многозначных слов. Многозначность в аспекте языка, речи и контекста.
- 33. Соотношение основных и неосновных лексических значений.
- 34. Исходные и производные значения.
- 35. Прямое и переносное значения, виды переносных значений.
- 36. Свободное и несвободное значения.
- 37. Понятие о смысловой структуре слова (лексемы).
- 38. Модели полисемии.
- 40. Исторические процессы в смысловой структуре слова.
- 41. Многозначность и омонимия.
- 42. Пути появления омонимов
- 43. Способы описания лексического значения в толковых словарях.
- 44. Системность лексики, признаки и особенности лексико-семантической системы.
- 45. Парадигматические отношения в лексике.
- 46. Синтагматические отношения в лексике.
- 47. Лексико-семантические парадигмы и их разновидности
- 48 Лексические синонимы в их отношении к системности лексики и многозначности слова.
- 49. Противопоставления синонимов в синонимических рядах. Функции синонимов в речи.
- 50. Антонимия в аспекте лексической системности.
- 51. Виды сочетаемости слов.
- 52. Синтагматические отношения в лексике.
- 53. Социальная дифференциация лексики.
- 55. Специальная лексика: термины, профессионализмы. Системная организация терминов.
- 56. Активный и пассивный словарный запас. Подвижность запасов.
- 57. Устаревшая лексика.
- 58. Новая и «возвращенная» лексика. Неологизмы и окказионализмы.
- 59. Пути пополнения словарного состава.
- 60. Исконно русская лексика, ее состав.
- 61. Старославянизмы в русском языке.
- 62. Языковые приметы и семантические разряды заимствований из греческого и латинского языков.
- 63. Языковые приметы и семантические разряды заимствований из английского и немецкого языков.
- 64. Языковые приметы и семантические разряды заимствований из французского, испанского и итальянского языков.
- 65. Языковые приметы и семантические разряды заимствований из тюркских языков.
- 66. Причины и пути заимствования, в том числе в последнее десятилетие. Усвоение заимствованных слов.
- 67. Понятие о фразеологии и фразеологизме. Признаки фразеологизма
- 68.Сравнительная характеристика слова, словосочетания и фразеологизма
- 69. Классификации фразеологизмов
- 70. Характеристика фразеологизмов по строению, грамматическим свойствами источникам образования.