logo
yazykoznanie_ekzamen_1

36. Полисемия.

Способность слова иметь несколько значений считается одной из языковых универсалий. Лексическая полисемия обусловлена, с одной стороны, безграничностью внешнего мира как совокупности предметов и явлений, а с другой стороны, ограниченностью словарного запаса даже самого развитого языка. Ограниченность словарного запаса, в свою очередь, связывается с принципом языковой экономии – потенциальные комбинации фонем позволяют значительно увеличить количество слов в любом языке, однако на практике этого не происходит.

Лексическая полисемия ставит перед исследователями несколько серьезных теоретических и практических проблем, эти трудности дают себя знать в типичных для толковых словарей непрестанных смешениях значений и употреблений слова, в расплывчатости границ между значениями и оттенками значений слова, в постоянных разногласиях или разноречиях по вопросу о количестве значений слова и правильности их определения.

Решение вопросов, связанных с лексической полисемией, составляет существенную часть любого лексикографического проекта масштаба словаря.

Существующие современные методы изучения полисемии можно свести к четырем группам: контекстологические, структурные, психолингвистические и статистические.

Контекстологический анализ основан на тщательном, хотя и не строго формальном анализе текста. Лексический контекст определяется как «контекст, содержащий такой указательный минимум, который способствует реализации значения слова.

Основной проблемой при применении контекстологического анализа в лексикографии является необходимость определения состава контекстуальных наборов, в которых реализуется то или иное значение слова, и отсутствие формальных методов их выделения. Отсутствие общепринятой «теории подклассов слов» приводит к тому, что субъективное расширение или сужение зоны охвата отдельного контекстуального набора обуславливает членение семантического континуума на меньшее или большее число сегментов. Наглядным примером этого явления служит расхождение числа значений одного и того же слова в различных толковых и переводных словарях.

В конце 50-х - начале 60-х годов структурная лингвистика предложила свои методы изучения значения слова. В рамках структурного подхода было предложено отказаться от такой психологической категории, как «представление», и такой логической категории, как «понятие», в пользу «правил употребления знака», т.е. синтагматики. Первые практические успехи в этом направлении были достигнуты в 70-е годы. Однако до сих пор исчерпывающего словаря, устанавливающего связь между шаблонами употребления знака и его значениями не существует. Синтаксис оказался не менее подвижным, чем остальные уровни языка. Полного однозначного соответствия между планом выражения и планом содержания также не было установлено.

Для повышения эффективности дистрибутивного анализа был привлечен трансформационный анализ, задачей которого является преобразование плана выражения без изменения плана содержания . Однако трансформационный анализ основан на интуиции лексикографа: Таким образом, трансформационный анализ, расширяя возможности дистрибутивного анализа, не является формальным методом и потому не повышает объективности лексикографической работы, ради чего в эту область и были введены структурные методы.

Предложенные в 70-е годы психолингвистические методы анализа лексической семантики сделали шаг в сторону объединения формального и субъективного подходов. Так, ассоциативная методика основана на подсчете частотности слов-реакций, возникающих у информантов в ответ на слова-стимулы. Она позволяет установить частоту употребления слова в том или ином значении, отграничить главное значение от второстепенных, установить специфику функционирования многозначного слова в том или ином подъязыке.

Например, из слов «поле» (пшеницы), «поле» (деятельности) и «поле» (зрения) первое можно (с некоторыми оговорками) считать омонимом второго и третьего в определённом выше смысле, но родство последних бросается в глаза — каждое из них с большим основанием можно считать синонимом (см. Синонимия) слов «область», «сфера» и т.п., а тем самым и синонимами друг друга. Для характеристики подобных ситуаций употребляется термин полисемия — наличие различных смыслов (или «смысловых оттенков») у «одного и того же» слова (или «одинаково воспринимаемых» слов).