logo
yazykoznanie_ekzamen_1

Подходы к выделению частей речи

Есть несколько подходов к выделению частей речи:

часть речи определяется как лексико-грамматическая категория, сгруппированная по совокупности всех свойственных слову признаков

часть речи - формальный грамматический класс, который необходимо устанавливать для каждого класса в отдельности

части речи равны грамматическим разрядам слов. Грамматические разряды устанавливаются по общим грамматическим значениям.

Состав частей речи в разных языках различен как по объему, так и по составу.

5. Словосочета́ние — это соединение двух или нескольких знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, служащее для расчленённого обозначения единого понятия (предмета, ка чества , действия и др.).

Словосочетание рассматривается как единица синтаксиса, которая выполняет коммуникативную функцию (входит в речь) только в составе предложения.

Общепризнано, что к словосочетаниям относятся соединения слов на основе подчинительной связи (связи главного и зависимого членов). Некоторые исследователи признают также сочинительные словосочетания — сочетания однородных членов предложения.

6. Предложе́ние (в языке) — это минимальная единица человеческой речи, которая представляет собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее смысловой и интонационной законченностью. С точки зрения пунктуации, предложение как законченная единица речи оформляется в конце точкой, восклицательным или вопросительным знаками — или многоточием.

Члены предложения — грамматически значимые части, на которые делится предложение при синтаксическом анализе. Они могут состоять как из отдельных слов, так и из словосочетаний. Выделяют два главных члена предложения: подлежащее и сказуемое, которые находятся в предикативном отношении и играют наиболее важную роль. К второстепенным членам предложения относятся дополнение, обстоятельство, определение.

Составом подлежащего называется подлежащее и все второстепенные члены предложения, которые относятся к подлежащему (распространённые и нераспространённые определении.Аналогично, составом сказуемого называется сказуемое и все второстепенные члены предложения, которые относятся к сказуемому (обстоятельства и дополнения с зависимыми словами)Предложение не всегда выражает мысль, оно может выражать вопрос, побуждение, волю, эмоции. В соответствии с этим предложения бывают следующих типов:Повествовательное предложение сообщает о каком-либо факте, действии или событии либо содержит отрицание их.Вопросительное предложение побуждает собеседника ответить на вопрос говорящего. Вопросительные предложения делятся на:собственно вопросительные — заключают в себе вопрос, предполагающий обязательный ответ (Вы сделали работу? Он уже пришёл?)вопросительно-утвердительные предложения содержат в себе информацию, которая требует подтверждения (Так вы едетеЭто уже решено?) вопросительно-отрицательные предложения уже содержат в себе отрицание того, о чём спрашивается (Что же вам тут может нравиться? Кажется, это не особенно приятно? И что же вы можете нам рассказать?)вопросительно-утвердительные и вопросительно-отрицательные предложения могут быть объединены в вопросительно-повествовательные предложениявопросительно-побудительные предложения содержат в себе побуждение к действию, выраженному в самом вопросе (Итак, может быть, продолжим наше занятие? Займемся сначала подготовкой?)в вопросительно-риторических предложениях содержится утверждение или отрицание. Такое предложение не требует ответа, так как ответ содержится в самом вопросе. (Желанья… Что пользы напрасно и вечно желать?)Побудительное предложение содержит в себе волю говорящего, выражая приказ, просьбу или мольбу. Побудительные предложения отличают: побудительная интонация, сказуемое в форме повелительного наклонения, присутствие частиц, вносящих побудительный оттенок в предложение (ну-ка, давай, пусть)Восклицательное предложение выражает эмоции говорящего, что передаётся специальной восклицательной интонацией. Восклицательными могут быть и повествовательные, и вопросительные, и побудительные предложения.

Если предложение содержит в себе только подлежащее и сказуемое, то оно называется нераспространённым, иначе — распространённым.

Предложение считается простым если содержит в себе одну предикативную единицу, если больше — сложным.Если предложение содержит в себе и состав подлежащего, и состав сказуемого, то оно называется двусоставным, иначе — односоставным.Односоставные предложения делятся на:

определенно-личные предложения - простые односоставные предложения без подлежащего с глаголом-сказуемым, который своими личными окончаниями указывает, что действие, названное им, выполняется определённым, 1-м или 2-м, лицом: "Иду домой", "Одевайтесь!".неопределенно-личные предложения- простые односоставные предложения без подлежащего, когда действие выполняется неопределённым лицом: "Меня вызвали к директору".обобщенно-личные предложения - простые односоставные предложения без подлежащего с глаголом-сказуемым, где субъектом действия может быть кто угодно: "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда".безличные предложения- простые односоставные предложения со сказуемым, называющим такое действие или состояние, которое представлено без участия грамматического субъекта действия - "Его как бы вдруг передёрнуло"; "Под густою листвою пахло травою и лесом".инфинитивные предложения - простые односоставные предложения, в которых подлежащее в таких предложениях без изменения форм сказуемого специальным словом выражено быть не может: "Молчать!"; "Вам уже ехать".

номинативные предложения - простые односоставные предложения, в которых необходимым компонентом является существительное в именительном падеже и значимо отсутствие глагола "быть" (иначе говоря, глагол "быть" представлен нулевой формой):"Летнее утро. В воздухе тишина".

Если предложение содержит все необходимые части речи, то оно считается полным, иначе — неполным. Полными или неполными могут быть как двусоставные предложения, так и односоставные. В неполных предложениях некоторые части речи опущены в соответствии с контекстом или обстановкой - "Очень я тебя любила.— И я тебя"; "Куда его?". В неполных предложениях может не быть одновременно как подлежащего, так и сказуемое:"Куда? Зачем?".

7. Исторические изменения грамматического строя языка.Наиболее устойчивая часть языка – грамматика – тоже, конечно, подвержена изменениям. И эти изменения могут иметь разный характер. Они могут касаться и всей грамматической системы в целом, как, например, в романских языках, где прежняя латинская система словоизменительной морфологии (склонение, спряжение) уступила место аналитическим формам выражения через служебные слова и порядок слов, или же отражаться на частных вопросах и лишь определенных грамматических категориях и формах, как, например, это было в течение XIV–XVII вв. В истории русского языка, когда перестроилась система глагольного словоизменения и вместо четырех славянских прошедших времен (имперфекта, перфекта, аориста и плюсквамперфекта) получилось одно прошедшее время (из бывшего перфекта), где вспомогательный глагол отпал, а бывшая присвязочная часть – старое краткое причастие прошедшего времени с суффиксом -л- – переосмыслилась как форма глагола прошедшего времени, откуда в современном русском языке необычное согласование этих форм (гремел, гремела, гремело, гремели) в роде и числе, но не в лице, что свойственно индоевропейскому глаголу Грамматический строй, как правило, в любом языке очень устойчив и подвергается изменениям под влиянием чужих языков только в очень редких случаях. Здесь возможны такие случаи. Во-первых, переносится из одного языка в другой несвойственная данному языку грамматическая категория, например видовые различия глагола из русского языка'в коми язык, но оформляется это явление грамматическими средствами заимствовавшего языка; интересный случай наблюдается в осетинском языке, где в склонении материал аффиксов остается исконным – иранским, а парадигматическая модель – многопадежность, развитие падежей локативного (местного) значения и общий характер агглютинации – следует образцам кавказских языков1.Во-вторых, переносится из одного языка в другой словообразовательная модель, что часто именуют «заимствованием аффиксов», например суффиксов -изм-, -ист- в русский язык в словах: ленинизм, ленинист, отзовизм, отзовист и т. П. Дело здесь не в том, что мы заимствовали суффиксы -изм-, -ист-, а в том, что в русский язык внедрились модели слов на -изм- и -ист- с определенными грамматическими значениями, независимо от значения корня.В-третьих, гораздо реже, почти как исключение, можно обнаружить в языках заимствование словоизменительных форм, т. е. тех случаев, когда выражение отношения (реляционное значение) перенимается из другого языка; как правило, этого не бывает, так как каждый язык выражает отношения по внутренним законам своей грамматики. Таково, например, усвоение одним из алеутских диалектов русских глагольных флексий для выражения определенных реляционных значений1 В процессе грамматического развития языка могут появляться и новые грамматические категории, например деепричастия в русском языке, происшедшие из причастий, переставших согласоваться со своими определяемыми и «застывших» в какой-либо одной, несогласуемой форме и тем самым изменивших свой грамматический облик. Таким образом, в пределах групп родственных языков в процессе их исторического развития могут возникать существенные расхождения, связанные с утратой тех или иных прежних категорий и возникновением новых. Это можно наблюдать даже среди близкородственных языков.Так, судьба древнеславянских склонений и системы глагольных форм оказалась разной в современных славянских языках. Например, в русском языке имеется шесть падежей, но нет особой звательной формы, тогда как в болгарском языке склонение имен по падежам вообще утратилось, но звательная форма сохранилась (юнак – юначе, ратай – ратаю и т. п.).В тех же языках, где падежная парадигма существует, имеются существенные расхождения благодаря действию различных внутренних законов развития каждого языка.Между индоевропейскими языками в области падежной парадигмы существовали следующие отличия (не считая различий в звательной форме, которая не является падежом в грамматическом смысле). В санскрите было семь падежей, в старославянском – шесть, в латинском – пять, в греческом – четыре.В близкородственных немецком и английском языках в результате их самостоятельного развития возникла совершенно различная судьба склонения: в немецком, получившем некоторые черты аналитизма и переложившем всю «тяжесть» склонения на артикль, все-таки осталось четыре падежа, а в английском, где и артикль не склоняется, склонение существительных вообще исчезло, осталась лишь возможность образования от имен, обозначающих живые существа, «архаической формы» «Old English genetive» («древнеанглийский родительный») с 's: man's hand – «рука человека», horse's head – «голова лошади», вместо более обычных: thehand of the man, the head of the horse.

8. Язык как система и структура.

В середине 19 – начале 20-го вв в естественных и гуманитарных науках стал осуществляться переход к системно-структурному представлению о действительности. Идея структурности разрабатывалась в философии: Марксом, в химии – Бутлеровым и Менделеевым, в физике – Бором и Резерфордом, в языкознании – Соссюром, Б.д.Кортэне, Фортунатовым.Принцип системности языка обусловлен системным характером самой объективной действительностиО языке как о системе одним из первых заговорил Соссюр. Для него был важен термин «система». Термин «структура» ввели его ученики.В наст.вр. под системой понимают совокупность взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.Структура – строение и внутренняя форма организации системы.В лингвистике выделяют два типа систем: гомогенные и гетерогенные.Гомогенные – состоят из однородных элементов.Гетерогенные – более сложная система, состоящая из разнообразных элементов. В них наблюдается деление на подсистемы.

Язык относится к гетерогенной системе. Он состоит из подсистем, которые не могут функционировать отдельно, следовательно, и являются частями единого целого.Подсистемами языка – называют уровнями или ярусами. Основные ярусы языка:

Фонетика

морфемный (словообразовательный)

лексика

синтаксис

В каждом из этих ярусов есть соответствующие единицы. Единицы одного яруса языка должны непосредственно синтезировать единице другого вышележащего яруса. Совокупность таких ярусов составляет иерархию. Каждой языковой единице соответствует речевая единица.