22. Литературный язык и диалекты.
Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о «закреплённости» норм литературного языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы литературного языка.Среди лингвистов нет единого мнения о сложном и многогранном понятии литературного языка. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о литературном языке в целом, а о его разновидностях: или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т. д.Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям.Существует различие между литературным языком и национальным языком. Национальный язык выступает в форме литературного языка, однако не всякий литературный язык сразу становится национальным языком. Национальные языки, как правило, формируются в эпоху капитализма.О русском литературном языке (см. История русского литературного языка) можно говорить уже с начала XVII века, тогда как национальным языком он становится в первую половину XIX века, в эпоху А. С. Пушкина.
Памятники французского литературного языка известны с XI века, но лишь в XVII—XVIII веках наблюдается процесс постепенного становления французского национального языка.В Италии литературный язык заявил о себе уже в творчестве Данте, но только во 2-й половине XIX века, в эпоху национального объединения Италии, происходит формирование её национального языка.Особую проблему представляет соотношение и взаимодействие литературного языка и диалектов. Чем устойчивее исторические основы диалектов, тем труднее литературному языку лингвистически объединить всех членов данной нации. Диалектыдо сих пор успешно конкурируют с литературным языком во многих странах мира, например в Италии, в Индонезии.Понятие литературного языка обычно взаимодействует с понятием языковых стилей (см.: стилистика (лингвистика)), бытующих в границах каждого литературного языка.Языковой стиль — это разновидность литературного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся определённой совокупностью признаков, часть из которых может повторяться и в других стилях, но определённое их сочетание и своеобразная их функция отличает один стиль от другого.Диале́кт (греч. διάλεκτος — «наречие» от греч. διαλέγομαι «говорить, изъясняться») — разновидность языка, которая употребляется в качестве средства общения лицами, связанными между собой одной территорией.Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своими собственными словарём и грамматикойНе существует единого понимания и соответственно единых критериев для разграничения языка и диалекта, поэтому говоря, что данный идиом является языком или диалектом, необходимо оговаривать что имеется в виду под тем или иным термином. В случае, когда нужно избежать выбора, лингвисты обычно используют термин идиом, обозначающий любую мало-мальски отличную от других разновидность языка.
- 3. Типы грамматических значений.
- Первый критерий: значение
- Второй критерий: форма
- Третий критерий: функция
- Подходы к выделению частей речи
- Отношения между единицами языковой системы сводятся к 3 типам:
- 9. Развитие языка.
- 10. Происхождение языка.
- 4.2. Теория естественного происхождения языка
- 11. Функции языка.
- 12. Язык и мышление.
- 13. Взаимодействие языков.
- 16. Морфологическая классификация языков.
- 17. Методы лингвистического анализа.
- 18. Происхождение письма. Основные алфавиты мира.
- 19. Принципы орфографии. Задачи, типы, транскрипции.
- 20. Принципы классификации языков.
- 21. Синтетические и аналитические языки.
- 22. Литературный язык и диалекты.
- 23. Морфема.
- 24. Основные типы словарей.
- 25. Социальный анализ лексики.
- 26. Социальный анализ лексики
- 29. Заимствования.
- 30. Пути обогащения словарного запаса языка.
- 31. Табу и эвфемизмы.
- 32. Архаизмы и неологизмы.
- 34. Синонимия.
- 36. Полисемия.
- 37. Омонимия.
- 38. Проблема слова.
- 39. Фонетическое членение речи.
- 40. Фонетические процессы.
- 41. Учения о фонеме.
- 45.Проблемы современного языкознания
- 46.Когниивная лингвистика.Понятие концепт