logo
Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований

Т.П. Желонкина эргативные глаголы в современном английском языке

Идея эргативности получила широкое освещение в работах Г.А.Климова, А.Е.Кибрика. Это явление описано на материале различных языков: кавказских, эскимосо-алеутских, современных иранских, на материале языков Австралии, Южной Америки.

Термин «эргатив» (в переводе с греческого ergates означает «деятель, действующее лицо») используется для описания грамматических структур, в которых субъект непереходного глагола оформляется так же, как и объект переходного глагола, но иначе, чем субъект переходного глагола. Таким образом, проблема эргативности связывается с проблемой переходности/непереходности глагола, с категорией залога.

Мнения лингвистов о категории залога в английском языке различны. О.С.Ахманова выделяет в английском языке следующие виды залога: безобъектный залог, взаимный залог, взаимно-возвратный залог, средний залог, возвратно-средний залог, возвратный залог, косвенно-возвратный, общевозвратный залог, медиопассив, страдательный залог (11, с. 152). И.Б.Долинина отмечает наличие у английского глагола активного, пассивного, среднего, рефлексного, абсолютного залогов. Проанализировав предложения типа: The new record sold well, где субъект оказывается как бы псевдоисточником действия, а форма глагола беспредложной, И.Б.Долинина относит их к среднему залогу (4, s. 40).

Л.С.Бархударов считает, что в предложении: Thе novel reads with great interest подлежащее не является ни субъектом, ни объектом действия. Субъект как бы характеризуется действием, которое происходит без его участия. Дополнения в этом случае при глаголе нет. «Существует мнение, - пишет Л.С.Бархударов, -что в этих конструкциях активная форма глагола имеет пассивное значение» (3, с. 86). Для описания залоговой системы не только у глаголов с очевидным, но и со спорным лексикографическим толкованием И.Б.Долинина использует понятие «гиперлексема». Под гиперлексемой понимается такое значение глагольной вокабулы, которое включает в себя максимальное количество партиципантов, находящих синтаксическое выражение хотя бы в одной из структур. Гиперлексема позволяет дать определение среднего залога в терминах диатезы как «сдвиг диатезного значения при среднем залоге, который заключается в изменении интенции, ставящей в центр высказывания второй партиципант. Однако это изменеия иного плана, нежели при пассивном залоге: внимание фокусируется не на всем факте, т.е. характере отношения между объектом и субъектом, а на части факта - на характере отношения объекта к действию» (4, с. 49). «The door closed with a crack». «The book reads easily.»

Несмотря на то, что средний залог не получил постоянного статуса в системе залогов современного английского языка, наличие среднего залога на более ранних этапах развития английского языка отмечается у H.Sweet, J.Poldauf Они называют средний залог медиопассивом.

Высказывается мнение,что эргативность присутствует и в других языках номинативного строя. В частности, в русском языке, в предложениях типа: «Вода растворяет соль». В существительном «вода» реализуется семантический падеж локатив. Или: «Весна торопит земледельцев». В существительном «весна» реализация темпоратива. В этих предложениях происходит нарушение традиционной схемы: субъект и объект меняются местами.

Грамматики современного английского языка, например (10, с. 303), отмечают, что существуют глаголы, которые позволяют описать действие как с точки зрения исполнителя действия, так и с точки зрения того, на кого распространяется данное действие. Отсюда следует, что такие глаголы могут принимать после себя прямое дополнение и вести себя как переходные, а могут использоваться и без упоминания исполнителя действия и вести себя как непереходные. Например: When I opened the door there was Mary. Ho: Suddenly the door opened. При этом отмечается, что объект переходного глагола, который становится субъектом непереходного глагола, обычно соотносится с неодушевленным предметом. Глаголы, которые ведут себя как глагол to open, называются эргативными. Эргативные глаголы выполняют в предложении функцию пассива, так как они позволяют не обозначать в предложении исполнителя данного действия. Таким образом, пассивная перспектива благодаря использованию эргативных глаголов будет выражена активной предикацией.

Р. Диксон в монографии «Эргативность» подчеркивает, что различие между пассивом и эргативностью заключается в референте подлежащего. Явление типа: «The book sells well» - он называет антипассивом или синтаксической эргативностью. По мнению Р.Диксона, синтаксическая эргативность характеризует ситуации, имеющие прагматическую направленность. Предикатно-аргументная структура, лежащая в основе агенсных отношений, обеспечивает перемещение из позиции подлежащего в позицию объекта. Неустойчивая переходность (fluid transitivity) глаголов английского языка (7, с. 143) создает условия для антипассива или синтаксической эргативности, которая используется в том случае, если внимание фокусируется на том факте,что референт агенса, лежащего в основе, участвует в некоторой деятельности, которая предполагает участие объекта. Например: Sex and scandal sell newspaper.

Синтаксическая эргативность, как заметил Р.Диксон, есть результат особенности семантики глаголов. Попытаемся проанализировать текстовую реализацию глаголов, имеющих словарную помету «эргативный глагол», чтобы выявить некоторые особенности таких глаголов. Например, глаголы tо divide, to ring, to sleep: The control room divides into two halves. The hall really divides up into several main areas.

Оба предложения с глаголом «tо divide « содержат скрытый, невыраженный синтаксически агенс. В позиции подлежащего находится существительное, в котором лексически реализуется семантическая роль реципиента.

On Sunday morning church bells rang in the villages alongshore. I was looking down the street when the dinner-bell rang. В обоих случаях употребления глагола to ring пассивная перспектива выражена активной предикацией. План выражения и план содержания не совпадают. Семантический падеж «объектив» (church bells/dinner-bell) занимает позицию подлежащего. В обоих случаях возможна трансформация конструкции Somebody rang the churcthbells. Отсутствие агенса в синтаксической структуре предложения придает ситуации впечатление самопроизвольности. Рассмотрим употребление глагола to sleep.

Caravan can sleep eight persons. The tent sleeps six. The cabin sleeps twenty people. В конструкциях c глаголом to sleep локатив, выраженный неодушевленными именами caravan, cabin, tent, занимает позицию подлежащего. Нарушена изоморфность единиц семантического и синтаксического уровней, так как данные конструкции являются производными от конструкций типа: Eight persons can sleep in the caravan. Twenty people sleep in the cabin. В этих примерах субъект непереходного глагола становится объектом, когда глагол используется как переходный.

В заключение следует сказать, что в результате несоответствия между единицами семантического и синтаксического уровней в предложении происходят диатезные сдвиги и возникает особый вид конструкции - эргативная конструкция, когда объект переходного глагола становится субъектом непереходного.

Библиографический список

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.,1966.

2. Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. М., 1983.

3. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М., 1966.

4. Долинина И.Б. Синтаксически значимые категории английского глагола. Л.,1989.

5. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

6. Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности. М.,1973.

7. Dixon R.W. Ergativity. Cambridge studies in Linguistics-69. Cambridge, 1995.

8. Poldauf J. The so-called «Medio-Passive» in English. In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica-3. Prague, 1969.

9. Sweet H. A new English: logical and historical. Oxford,1900.

10.Thomson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar. Oxford, 1986.