Суффиксы Приставки
-
Русский
Санскрит
Русский
Санскрит
Чашка
чашака
полюбить
упалубх
Носик
насика
ниспадать
нишпад
Сушка
шушка
переплыть
параплу
раненый
вранин
отойти (отчалить)
утчал
отдание
уддана
Но почему все учёные так ищут праязык, а близость своего национального языка к праязыку считают его безусловным достоинством? Ответ содержится в разделе языкознания, изучающем влияние языка на организацию процесса мышления.
Приведем цитату одного из величайших лингвистов, А.Потебни, который внес значительный вклад в науку о связи мысли и языка:
«Ибо, ...в настоящее время мы с уверенностью можем сказать, что первенство народов индоевропейского племени среди других племен земли, составляющее факт несомненный, основано на превосходстве строения языков этого племени, и что причина этого первенства не может быть выяснена без должного исследования свойств их языков; хотя и необходимо признать, что ребёнок, говорящий на одном из индоевропейских языков, уже в силу этого одного является философом в сравнении с взрослым и умным человеком другого племени».
Экономические, культурные, военные и организационные успехи индоевропейских народов Европы и Америки почти все выдающиеся лингвисты, начиная с Гумбольдта и Потебни, связывали с организацией и структуризацией процесса мышления на базе особенностей строения высокоорганизованных языков этой группы.
Сложность изучения праязыка, праславянского языка, общевосточнославянского языка во многом объясняется тем, что все эти языки не зафиксированы в самостоятельных письменных памятниках и воскрешаются по законам и методам индоевропеистики.
Еще одна сложность в изучении происхождения русского языка заключается в том, что письменная фиксация национального языка часто рассматривается как абсолютная веха в истории нации. Фиксация письменной границы русского языка именно в кириллической письменности надолго отрезала русскому языку выход на подлинные исторические корни в праязыке.
Но вектор временных соответствий и хронологическую датировку языковых изменений можно устанавливать не только в собственной зафиксированной письменности, не только в культурном комплексе памятников, но также по некоторым особенностям письменных памятников иных языков.
Это значит, что хронология жизни народа может продлиться в прошлое, в том числе и дописьменное, по чужим письменам и чужим языкам, так сказать, по пятнам на одежде завоевателей, происхождение которых они скрывают.
Допустим, имеется древний текст, скажем Авесты (14–9 век до н.э.), записанный особыми знаками на мёртвом языке и несущий при огласовке пласт более позднего состояния этого же языка в результате привычной многовековой традиции устной передачи источника на уже мёртвом языке. В этом случае, все расшифровки первичных знаков несут всю цепочку перечисленных условностей, неустановленных фонетических изменений и трансформаций структуры языка в результате этнических катаклизмов и диффузий. Напомним, что язык Авесты относится к древнеиранской ветви индоевропеистики и лежит в основе древнеперсидского, таджикского, дари, пушту, осетинского, скифского, курдского, фарси, сарматских, хорезмийского, парфянского и др. Напомним также, что в авестийском лучше, чем в древнеперсидском, сохранились концы слов и именная флексия (флексия – звукоизменение в слове при склонении или спряжении) праформ первоисточника.
Допустим также, что нам попался этот конкретный текст (стих) в классических трудах по Гатам (Кейпера, Дюмезиля, Мейе или Соколова). В этом случае, чаще всего текст дается в виде привычной согласованной латинской транскрипции (огласовке), однако, мы дополнительно применим и наши буквы, которые уж очень трудно выражаются в латинице, а звуки такие в тексте есть. Текст такой:
"Kasnâ dэrэtâ zяmцâ adэ nabяsča?"
(Кто учредил Землю и Небеса?)
Очевидно, что белорус, литовец, украинец или даже поляк поймут эти слова (Земля и Небеса) как типично славянские и учитывая «сохранность праформ окончаний» прочтут их как «Зямця и Нябясця». Серб и чех прочтут это как небесчи (ц = ч, я = и), с чем согласится узбек из сопредельной тюрко-язычины, а русский согласится с белорусом, учитывая ряд русских диалектных соответствий этой огласовке.
Как же попал кусочек славянской лексики и, главное, семантики – науки о смыслах слов, а смысл – философский, в этот седой оазис прадревности? Ведь Авесте по меньшей мере три тысячи лет? Любая форма «контактного» заимствования исключена. Нет этих слов и в параллельных (индийских) текстах Вед, ни в последующих древнеперсидских говорах. Не у кого еще и заимствовать эти слова, ибо славянские языки, казалось бы, еще и не образовались из немецких, а немцев тоже пока нет, и в германских языках этих слов тоже нет. Более того, в древнеиранских языках появились уже к этому времени другие слова, близкие к тюркизмам, для обозначения сходных понятий, и исследователям приходится проводить смысловую грань между подобными синонимами [0-7]. Ссылаться здесь можно поэтому только на общее для Авесты и славянских языков происхождение из праязыка, но тут текст выступает как почти точное совпадение со славянскими языками с разницей в датах происхождения – в тысячелетия. Как же с этим быть?
Остаётся одно. Признать эти слова в древних языках архаизмами, утраченными в массиве уже при переходе от «праязыка» к языку Авесты, но местами (словами и корнями) сохранившихся в нём. Сохранившиеся потому, что несут другой, не бытовой, а философский, исчезнувший в живом языке смысл.
А это означает, что возникает неизбежное предположение о близости мёртвых следов наидревнейшего письменного праязыка индоевропеистики – живым славянским языкам, что существенным образом заставляет переосмысливать всю индоевропеистику или, по крайней мере, хронологию и векторы переселений.
Принимая во внимание весь комплекс языковых, культурных и археологических данных, Л.Н.Рыжков приходит, в частности, к выводам следующего характера (более подробно они сформулированы в самой книге):
1) Ближе всего из существующих индоевропейских языков к праязыку стоят все славянские языки, а из них (в целом) – русский и украинский языки, а в частных элементах – практически все славянские языки, особенно много элементов праязыка сохранилось в сербском, чешском, словацком, русинском, польском, болгарском. Ключевым вопросом в этой проблеме является соотношение русский язык – латынь. Имеются веские доказательства о производном характере значительной части словаря латинского языка из праславянской лексики.
Эти доказательства лежат как в плоскости современных языковых представлений индоевропеистики, так и вне сферы действующих законов лингвистики.
2) Анализ структуры германских языков, латыни, санскрита и др. показывает, что разительные совпадения между ними и славянскими языками определены славянской частью (слоем) лексики – фундаментом этих языков, а не наоборот.
По-видимому, древнеславянская лексика является источником наиболее древнего слоя многих индоевропейских языков, что позволяет говорить о славянских языках как первооснове праязыка индоевропеистики.
3) Языковые факты подтверждают фундаментальные положения теории В.А.Сафронова об индоевропейской прародине в европейской зоне расселения праславян в четвертом-пятом тысячелетии до новой эры от Рейна до Дона и Волги, что совместно с определением славянской группы языков в качестве индоевропейского праязыка составляет цельную основу для переосмысления всей истории цивилизованного человечества.
В результате деятельности лингвистов А.Мейе, Ф.Нейгебауэра, Н.Толстого, В.Откупщикова, А.Кондратова и благодаря титаническому труду палеоисторика В.А.Сафронова вопрос индоевропейской прародины и праязыка оказался разрешённым. Прародиной индоевропейцев оказалась зона практически постоянного обитания славян в Европе, начиная с энеолита – от Рейна до Дона с фиксированными центрами археологических культур земледелия в нынешней Сербии, Польше, Украине (Триполье), Германии, Венгрии. Именно отсюда начинались переселения будущих индоиранцев, и именно сюда возвращались они на рубеже новой эры, гонимые ударами кочевых племен из зон земледельческого расселения в Азии.
Опорная веха прародины оказывается решающим фактором в вопросе рассмотрения языковых субстратов и позднейших наслоений. Это позволяет определить праязыковые элементы как островки первичной славянской лексики и обнаружить эти островки практически во всех европейских и азиатских индоевропейских языках.
Опорная веха прародины позволяет разобраться с прежними зонными ориентирами переселений, прародины и праязыка. Троя и Хеттская земля (Анатолия) оказываются раноразрушенными зонами обитания первично расселенного праславянского этноса, а время появления хеттских памятников на чужой письменности однозначно указывает на время разрушения этой общности и выявленную причину появления семитского субстрата в индоевропейской лексике этого района. Курды – по наличию праславянских слов в их языке – определяются как остатки первичного индоевропейского этноса и прямыми наследниками древнейшей анатолийской цивилизации.
Живые славянские языки являются по тем же причинам основным языковым субстратом древнейшего праязыка великой семьи индоевропейских народов (Л.Н.Рыжков 2002: 153-154).
4) Предстоит тщательная работа в вопросах сопоставления индоевропейских языков с семитскими языками с целью установления разновременных взаимных заимствований, определяемых слоговым характером индоевропейского праписьма.
- Вопросы и ответы к экзамену «Введение в языкознание» (2011-2012 учебный год)
- Язык как предмет языкознания.
- 3. Разделы языкознания. Общее и частное языкознание. Синхроническое и диахроническое языкознание. Теоретическое и прикладное языкознание.
- 4. Значение науки о языке.
- 5. Методология языкознания. Понятие об универсальной схеме научного исследования и её роли в целостно-системном подходе к проблемам изучения языка.
- 2) Пять ступеней сущности предмета.
- 3) Пять аспектов универсальной схемы научного исследования. Достоинства универсальной схемы научного исследования.
- 4) Общие выводы, вытекающие из универсальной схемы научного исследования.
- 6. Понятие о пяти ступенях сущности языка и пяти целевых подсистемах его изучения.
- 1) Пять ступеней сущности языка. Уровни мышления, языка, психофизиологии, речи и общения. Науки, их изучающие.
- 2) Пять целевых подсистем (основных аспектов) изучения языка – генетический, логический, динамический, функциональный, личностный аспекты.
- 7. Несовпадение речевых фактов и их интерпретации.
- 8. Язык как особое общественное явление. Язык и раса. Язык и другие средства общения. Понятие о социолингвистике.
- 9. Функции языка как его сущностные характеристики.
- 10. Язык и культура. Отражение в языке культуры общества.
- 11. Язык и "картина мира".
- 12. Социальная дифференциация языков.
- 13. Территориальная дифференциация языков. Виды диалектов.
- 14. Основные теории происхождения языка.
- 15. Историческое развитие языков. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи (стадии развития языков). Понятие о внешних и внутренних факторах изменений в языке.
- 16. Проблема праязыка (почему его все ищут?). Праязык и славянские языки.
- Термины родства Местоимения
- Суффиксы Приставки
- 17. Развитие национальных языков, понятие литературного языка и нормы.
- 18. Исторические изменения в словарном составе, грамматическом строе, звуковой стороне языка.
- 19. Языки живые и мертвые, искусственные языки.
- 20. Перспективы языкового развития человечества.
- 21. Языковые контакты. Билингвизм.
- 22. Язык как системно-структурное образование.
- 23. Количественные и качественные различия элементов системы.
- 24. Лексические и грамматические значения.
- 25. Понятие яруса (уровня) языка, основные языковые ярусы и единицы системы языка.
- 26. Понятие об элементах и единицах языка.
- 27. Элементы и единицы языка, речи и коммуникации. Понятие об инварианте и варианте языковых элементов и единиц.
- 28. Функции элементов и единиц языка.
- 29. Синтагматические, парадигматические и иерархические отношения в языке.
- 30. Язык и мышление.
- 31. Язык как средство выражения и передачи мысли.
- 32. Психофизиологический и психологический субстрат единиц мышления, языка, речи и коммуникации.
- 33. Учение ф. Де Соссюра о лингвистическом знаке.
- 34. Понятие о нулевом языковом знаке.
- 35. Значение и значимость языкового знака (по а.А.Реформатскому).
- 36. Лингвистический знак и разграничение элементов и единиц языка.
- 37. Значение письма и письменности в истории общества.
- 38. Соотношение письменного и звукового языка.
- 39. Пиктография.
- 40. Идеография.
- 41. Алфавитное письмо.
- 42. Теория письма. Графика и орфография.
- 43. Принципы орфографии. Фонетический, морфологический и традиционный принципы орфографии.
- 44. История письма.