43. Принципы орфографии. Фонетический, морфологический и традиционный принципы орфографии.
Вопрос о принципах орфографии для удобства рассмотрим на материале русского языка.
Возьмём слово дом или рука. Нуждаемся ли мы в каком-нибудь знании орфографии, чтобы правильно написать это слово? Можно ли ошибиться в написании этих слов?
Мы должны ответить: нет. Мы не можем ошибиться в этих словах. Знание орфографии здесь избыточно. Здесь необходимо знание только одной графики (знание того, что фонема <д> обозначается буквой «д», фонема <о> обозначается буквой «о» и т.д.).
Есть такая пословица: когда говорят пушки, то музы молчат. Относительно орфографии эту пословицу можно переделать таким образом:
Когда говорят основные значения букв, то принципы орфографии молчат.
Иными словами, знание орфографии не требуется, когда буквы выступают в своём основном значении. Оно становится необходимым, это знание орфографии, когда у пишущего появляется трудность выбора, когда у пишущего появляется возможность ошибки.
Сама же возможность ошибиться у пишущего возникает только тогда, когда он имеет дело не с основными, а второстепенными значениями букв, т.е. тогда, когда вместо одной буквы можно по ошибке написать другую.
Таким образом, орфография становится необходима только лишь при обозначении слабых позиций фонем (здесь мы отвлекаемся от традиционного написания буквы «г» в окончаниях прилагательных и местоимений, причастий при обозначении сильной фонемы <в>: его, синего и т.д.).
Обозначение фонем на письме может основываться на разных принципах орфографии:
0) на фонемном принципе русской графики, не требующем знания правил орфографии, типа гром (ФПРГ);
1) на фонемном, или морфологическом, или морфофонематическом, принципе орфографии (МПРО: водá – вóды);
2) на фонетическом принципе орфографии (розвальни – россыпь, развал, рассыпать);
3) на традиционном принципе орфографии (сапог: <со/апóг>).
Первые два принципа (ФПРГ и МПРО) реализуют (1) фонемный подход к написаниям. Третий, фонетический ПРО воплощает (2) антифонемный, условный подход к обозначениям фонем (в перечне под № 2).
Последний, традиционный ПРО демонстрирует, с одной стороны,
а) фонемно-условный подход: собака (выбирается один условный вариант из двух фонемно оправданных); а с другой стороны,
б) условный подход (идёшь, сегодня).
Запишем несколько слов и укажем принципы обозначения фонем (включая ФПРГ):
0101010001 0220010 01000011 030100 130
переписали, разбить, садовник, сапоги, его.
Запишем эти же слова и укажем а) фонемный, б) условный, а/б) фонемно-условный подходы к обозначению фонем:
аааааааааа аббаааа аааааааа а а/баааа аба
переписали, разбить, садовник, сапоги, его.
Как видим, наиболее частым в русском письме является фонемное обозначение фонем (буква а во второй записи). Это большое достоинство русского письма.
Из принципов русской орфографии наиболее часто встречающимся, а потому – более важным – оказывается морфологический (фонемный) принцип русской орфографии.
Орфографии различных языков различным образом сочетают три описанных принципа. В одних языках преобладает фонетический принцип, в других – морфологический, в третьих – традиционный. Весьма традиционна, например, орфография английского языка. Поэтому она и очень сложна — неизмеримо сложнее русской, чешской и многих других. В английском письме, как утверждает одна шутка, пишется «Манчестер», а читать надо «Ливерпуль».
Орфографии время от времени реформируются, улучшаются, приводятся в большее соответствие с живым языком, от изменений которого они вновь неизбежно отстают. Однако частые реформы нежелательны. Всякая серьезная ломка орфографии вызывает множество неприятных для общества последствий: необходимость «переучиваться», печатать заново миллионы старых книг, преодолевать опасность непонимания того, что было напечатано раньше, преодолевать временный разнобой в написаниях, расшатывание письма, связанное с одновременным использованием в обществе старых и новых правил, и т. д. А возможно, орфографические реформы не нужны и вообще, поскольку обычно вызваны не собственно языковыми, а политическими потребностями.
- Вопросы и ответы к экзамену «Введение в языкознание» (2011-2012 учебный год)
- Язык как предмет языкознания.
- 3. Разделы языкознания. Общее и частное языкознание. Синхроническое и диахроническое языкознание. Теоретическое и прикладное языкознание.
- 4. Значение науки о языке.
- 5. Методология языкознания. Понятие об универсальной схеме научного исследования и её роли в целостно-системном подходе к проблемам изучения языка.
- 2) Пять ступеней сущности предмета.
- 3) Пять аспектов универсальной схемы научного исследования. Достоинства универсальной схемы научного исследования.
- 4) Общие выводы, вытекающие из универсальной схемы научного исследования.
- 6. Понятие о пяти ступенях сущности языка и пяти целевых подсистемах его изучения.
- 1) Пять ступеней сущности языка. Уровни мышления, языка, психофизиологии, речи и общения. Науки, их изучающие.
- 2) Пять целевых подсистем (основных аспектов) изучения языка – генетический, логический, динамический, функциональный, личностный аспекты.
- 7. Несовпадение речевых фактов и их интерпретации.
- 8. Язык как особое общественное явление. Язык и раса. Язык и другие средства общения. Понятие о социолингвистике.
- 9. Функции языка как его сущностные характеристики.
- 10. Язык и культура. Отражение в языке культуры общества.
- 11. Язык и "картина мира".
- 12. Социальная дифференциация языков.
- 13. Территориальная дифференциация языков. Виды диалектов.
- 14. Основные теории происхождения языка.
- 15. Историческое развитие языков. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи (стадии развития языков). Понятие о внешних и внутренних факторах изменений в языке.
- 16. Проблема праязыка (почему его все ищут?). Праязык и славянские языки.
- Термины родства Местоимения
- Суффиксы Приставки
- 17. Развитие национальных языков, понятие литературного языка и нормы.
- 18. Исторические изменения в словарном составе, грамматическом строе, звуковой стороне языка.
- 19. Языки живые и мертвые, искусственные языки.
- 20. Перспективы языкового развития человечества.
- 21. Языковые контакты. Билингвизм.
- 22. Язык как системно-структурное образование.
- 23. Количественные и качественные различия элементов системы.
- 24. Лексические и грамматические значения.
- 25. Понятие яруса (уровня) языка, основные языковые ярусы и единицы системы языка.
- 26. Понятие об элементах и единицах языка.
- 27. Элементы и единицы языка, речи и коммуникации. Понятие об инварианте и варианте языковых элементов и единиц.
- 28. Функции элементов и единиц языка.
- 29. Синтагматические, парадигматические и иерархические отношения в языке.
- 30. Язык и мышление.
- 31. Язык как средство выражения и передачи мысли.
- 32. Психофизиологический и психологический субстрат единиц мышления, языка, речи и коммуникации.
- 33. Учение ф. Де Соссюра о лингвистическом знаке.
- 34. Понятие о нулевом языковом знаке.
- 35. Значение и значимость языкового знака (по а.А.Реформатскому).
- 36. Лингвистический знак и разграничение элементов и единиц языка.
- 37. Значение письма и письменности в истории общества.
- 38. Соотношение письменного и звукового языка.
- 39. Пиктография.
- 40. Идеография.
- 41. Алфавитное письмо.
- 42. Теория письма. Графика и орфография.
- 43. Принципы орфографии. Фонетический, морфологический и традиционный принципы орфографии.
- 44. История письма.