8. Язык как особое общественное явление. Язык и раса. Язык и другие средства общения. Понятие о социолингвистике.
Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быть и мышления, т. е. понимания человеком действительности и себя в ней.
Но и то и другое возможно только в людском общежитии.
(Отступление об Айртоне из «Таинственного острова» Ж.Верна.)
Если же человеческое не проявилось и не закрепилось, то потомки людей, попавшие в условия жизни зверей, приобретают навыки животной жизни и утрачивают безвозвратно всё человеческое. Так было с двумя девочками в Индии, которых в 1920 г. индийский психолог Рид Синг обнаружил в волчьем логове вместе с волчатами. Одной из девочек на вид было лет семь-восемь, а другой – года два. Младшая вскоре умерла, а старшая, названная Камалой, прожила около десяти лет. Р. Синг в течение всего этого периода вёл дневник наблюдений развития и жизни Камалы. Из этого дневника и трудов Р. Синга мы узнаем, что Камала вначале ходила на четвереньках, опираясь на руки и колени, а во время бега опиралась на руки и ступни; мясо ела только с пола, из рук не брала, пила, лакая. Если кто-либо во время еды к ней подходил, то она издавала звуки, похожие на рычание. Иногда по ночам она выла. Спала Камала днём, сидя на корточках в углу, лицом к стене. Одежду с себя срывала. В темноте, ночью девочка очень хорошо видела, первоначально боялась огня, сильного света, воды.
Через два года Камала научилась стоять, через шесть лет – ходить, но бегала, как и раньше, на четвереньках. В течение четырёх лет она выучила только шесть слов, а через семь – сорок пять. К этому времени она перестала бояться темноты, стала есть руками и пить из стакана, полюбила общество людей.
Как видим, при возвращении в жизнь людей сделать Камалу полностью «человеком» не удалось, что справедливо отмечает Р.Синг. Данный пример ясно показывает, что язык не может быть признан явлением врождённого, биологического характера, но только явлением социальным.
(Отступление о сензитивном периоде развития)
Было бы ошибкой отождествлять языковые и расовые признаки.
Известно, что от родителей-зулусов может произойти только негритёнок, а от родителей-китайцев – только китайчонок, но значит ли это, что первый ребенок обязательно будет говорить по-зулусски, а второй – по-китайски?
Для решения этого вопроса проделаем второй «мысленный» опыт: «переселим» новорожденного зулуса в Китай, а китайчонка – в Африку к зулусам. Окажется, что зулус будет говорить по-китайски, а китаец – по-зулусски. И хотя своим внешним видом эти дети будут резко выделяться из окружающей их среды (маленький зулус будет похож на своих родителей, а маленький китаец – на своих), по языку они будут совершенно одинаковы с окружающими их людьми.
Итак, язык не передаётся по физической наследственности, тогда как цвет кожи, пропорции тела, форма черепа, характер волосяного покрова – так называемые расовые признаки – неизбежно следуют биологическим законам наследственности.
Отсюда ясно, что отожествление языковых и расовых признаков – грубая ошибка. Близость языков друг к другу вовсе не соответствует расовой схожести, и, наоборот, общность расы не связана с единством или схожестью языков. Границы рас и границы языков не совпадают.
Так, представители средиземноморской расы, живущие по северному побережью Средиземного моря, по языку относятся к различным группам и семьям (турки, греки, албанцы, сербы, итальянцы, французы, испанцы и др.); говорящие же на одном – французском – языке жители Франции в расовом отношении сильно разнятся (северные, центральные и южные французы).
Особый интерес представляет в этом отношении население Соединенных Штатов Америки, чрезвычайно пёстрое по своему расовому составу благодаря тому, что оно составилось из иммигрантов из самых разных частей света и стран (европейцы разных рас, негры, китайцы, турки, арабы и многие другие). По языку, считает А.А.Реформатский, оно одинаково: все они говорят на английском языке в его американской разновидности. Факты, однако, таковы, что сегодня новые иммигранты уже не стремятся как можно скорее овладеть английским языком и влиться, интегрироваться в американское общество, а предпочитают селиться компактно и жить отлаженной жизнью своих национальных общин, говоря на национальных языках и придерживаясь национальных традиций и образа жизни. Отдельно держатся уже не только разнообразные цветные народы, но и русские, поляки, евреи, украинцы. Внутреннего «единства нации», т.е. «американского общества» как такового, уже нет сейчас (если оно было вообще) уже и в языковом отношении.
И.А.Бодуэн де Куртенэ (1845–1929) писал: «Одним из научных заблуждений является отожествление языка с расой... между расой и конкретным языком нет ни малейшей связи».
По мнению А.А.Реформатского, расовая характеристика людей, во-первых, ничего не говорит о языковой принадлежности данного населения (и с этим спорить невозможно), а, во-вторых, не имеет никакого отношения к их культурному развитию (здесь могут быть внесены и некоторые поправки. Это ведь факт, что более 80% заключённых в демократических США – негры, и негры США при этом требуют отмены смертной казни – см.: А.Н.Севастьянов 2004: 57).
(Отступления: а) о процессе «Симпсона»; б) об опытах с городскими и степными мышами; в) как влияет культура негров на белых.)
Язык – не единственное средство общения.
Говоря о языке, В.И.Ленин кратко определял его как «важнейшее средство человеческого общения». Эпитет «важнейшее» употреблен в этом определении, конечно, не случайно: язык есть одно из средств человеческого общения, – важнейшее, но не единственное средство. Какие же другие средства обмена информацией используются человеком?
В известных пределах обмен информацией осуществляется также с помощью мимики и жестов. Мимика и жесты, по-видимому, очень древнее средство общения, не менее древнее, чем язык, существующий много десятков тысяч лет. В нормальных условиях мимика и жесты играют подсобную роль. Обычно они сопровождают устную речь, выразительно дополняют ее, подчеркивают эмоциональные оттенки мысли, передают настроение говорящего, в некоторых случаях существенно уточняют сказанное (такова, например, роль указательных жестов, уточняющих значение слов там, туда и т. п.). Нередко мимика и жесты используются и вне сочетания с устной речью. На базе мимики и жестов был создан ряд специальных «языков», служащих для общения глухонемых.
В очень широких пределах обмен информацией осуществляется с помощью письма, особенно – в развитых современных обществах, для которых характерна поголовная грамотность. Письмо возникло значительно позже языка и развивалось в тесной связи с ним. В основном оно служит средством фиксации высказываний, пусть не всегда произнесенных вслух, но построенных из языковых единиц и по правилам грамматики языка. Таким образом, письменное общение есть лишь особая, «вторичная» форма речевого (языкового) общения.
В ряде специальных областей человеческой деятельности регулярно используются специальные системы общения – разного рода сигнализация (железнодорожная, морская и т. д.), специальные коды и шифры, далее так называемые символические «языки» науки (системы символов, применяемых для записи химических реакций, математических операций и т. д.). Наш век характеризуется бурным развитием такого рода специальных систем передачи информации.
И все же язык полностью сохраняет и, надо думать, и в будущем сохранит свое ведущее положение в ряду средств общения, используемых человеком. Он – самое богатое по своим возможностям средство обмена информацией, способное выразить любое мыслительное содержание, которое понадобится выразить и сообщить другим людям. Язык выступает как орудие самого формирования мысли, и потому языковое общение лежит в основе других форм и видов обмена информацией.
В рамках лингвистики выделяется специальный раздел – социология языка, или социолингвистика. Основной целью социолингвистики как раз и является детальное рассмотрение проблемы «Язык и общество». В социолингвистике рассматривается вся система вариантов языка, обусловленных влиянием общества (его возрастных, социальных, сословных, стилевых и др. характеристик).
- Вопросы и ответы к экзамену «Введение в языкознание» (2011-2012 учебный год)
- Язык как предмет языкознания.
- 3. Разделы языкознания. Общее и частное языкознание. Синхроническое и диахроническое языкознание. Теоретическое и прикладное языкознание.
- 4. Значение науки о языке.
- 5. Методология языкознания. Понятие об универсальной схеме научного исследования и её роли в целостно-системном подходе к проблемам изучения языка.
- 2) Пять ступеней сущности предмета.
- 3) Пять аспектов универсальной схемы научного исследования. Достоинства универсальной схемы научного исследования.
- 4) Общие выводы, вытекающие из универсальной схемы научного исследования.
- 6. Понятие о пяти ступенях сущности языка и пяти целевых подсистемах его изучения.
- 1) Пять ступеней сущности языка. Уровни мышления, языка, психофизиологии, речи и общения. Науки, их изучающие.
- 2) Пять целевых подсистем (основных аспектов) изучения языка – генетический, логический, динамический, функциональный, личностный аспекты.
- 7. Несовпадение речевых фактов и их интерпретации.
- 8. Язык как особое общественное явление. Язык и раса. Язык и другие средства общения. Понятие о социолингвистике.
- 9. Функции языка как его сущностные характеристики.
- 10. Язык и культура. Отражение в языке культуры общества.
- 11. Язык и "картина мира".
- 12. Социальная дифференциация языков.
- 13. Территориальная дифференциация языков. Виды диалектов.
- 14. Основные теории происхождения языка.
- 15. Историческое развитие языков. Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи (стадии развития языков). Понятие о внешних и внутренних факторах изменений в языке.
- 16. Проблема праязыка (почему его все ищут?). Праязык и славянские языки.
- Термины родства Местоимения
- Суффиксы Приставки
- 17. Развитие национальных языков, понятие литературного языка и нормы.
- 18. Исторические изменения в словарном составе, грамматическом строе, звуковой стороне языка.
- 19. Языки живые и мертвые, искусственные языки.
- 20. Перспективы языкового развития человечества.
- 21. Языковые контакты. Билингвизм.
- 22. Язык как системно-структурное образование.
- 23. Количественные и качественные различия элементов системы.
- 24. Лексические и грамматические значения.
- 25. Понятие яруса (уровня) языка, основные языковые ярусы и единицы системы языка.
- 26. Понятие об элементах и единицах языка.
- 27. Элементы и единицы языка, речи и коммуникации. Понятие об инварианте и варианте языковых элементов и единиц.
- 28. Функции элементов и единиц языка.
- 29. Синтагматические, парадигматические и иерархические отношения в языке.
- 30. Язык и мышление.
- 31. Язык как средство выражения и передачи мысли.
- 32. Психофизиологический и психологический субстрат единиц мышления, языка, речи и коммуникации.
- 33. Учение ф. Де Соссюра о лингвистическом знаке.
- 34. Понятие о нулевом языковом знаке.
- 35. Значение и значимость языкового знака (по а.А.Реформатскому).
- 36. Лингвистический знак и разграничение элементов и единиц языка.
- 37. Значение письма и письменности в истории общества.
- 38. Соотношение письменного и звукового языка.
- 39. Пиктография.
- 40. Идеография.
- 41. Алфавитное письмо.
- 42. Теория письма. Графика и орфография.
- 43. Принципы орфографии. Фонетический, морфологический и традиционный принципы орфографии.
- 44. История письма.