9.9. Интонация
В иерархической многоуровневой модели языка выше уровня слова расположен уровень предложения, т.е. синтаксический уровень. Синтаксические единицы не существуют как уже готовые, воспроизводимые сущности. Они строятся каждый раз заново в индивидуальном коммуникативном акте, т.е. представляют собой речевые образования. К их числу относятся не только предложения, но и словосочетания, лежащие ниже, и тексты / дискурсы, лежащие выше.
Особый характер синтаксических единиц предполагает особый характер использования фонологических средств языка. Правда, всякое предложение можно представить и как последовательность фонем, и как последовательность слогов, поэтому нет необходимости ожидать, что в сегментно-фонологическом плане в организации предложения есть что-либо новое. Но по-особому используются просодические средства языка.
Их назначение в образовании речевых единств заключается в том, чтобы совместно с другими синтаксическими средствами обеспечивать,
— во-первых, структурное единство определённого коммуникативного события (дискурса) как самостоятельной сущности и,
— во-вторых, его последовательное членение на такие функционально значимые сегменты, как речевые ходы (реплики), отдельные речевые акты (выступающие в интонационно-смысловом плане как фонологические фразы) и фонологические синтагмы (минимальные речевые интонационно-смысловые единицы).
Каждый из выделенных сегментов дискурса, в свою очередь, предполагает обеспечение их внутренней целостности.
Таким образом, ведущими функциями синтаксико-просодических средств (или, как их часто называют, интонационных) являются интегрирующая и сегментирующая. Одновременно интонационные средства могут служить передаче определённого эмоционально-психологического настроя (эмотивная функция). Они способны также служить противопоставлению разных фраз и синтагм по их коммуникативно-смысловому содержанию (дифференцирующая функция).
Объектами являются интонемы (интонационные контуры, интонационные кривые), физическими и функциональными носителями которых являются синтагмы, понимаемые, вслед за Л.В. Щербой, как минимальные интонационно-смысловые единицы речи, и (фонологической) фразы, если они не членятся на синтагмы.
Ниже приводится интонограмма нем. предложения Was er von mir wollte, ist mir unklar geblieben [vas e fn mi vlt st mi nkla gbli:bn] ‘Чего он хотел от меня, мне осталось неясно’.
В интонемах в качестве их составляющих выделяются:
— мелодическая составляющая, которая в универсальном, общелингвистическом плане должна следовать тенденции к подъёму высоты голоса от некоторой средней величины (нормальной для данного говорящего) и последующему её падению, но может модифицироваться в зависимости от фонологической системы языка, интонационного типа, места информационного фокуса и поведения предударных и послеударных слогов;
— динамическая составляющая, которая, следуя общефонетической универсалии, должна стремиться к падению в конце синтагмы или фразы и в своей конкретной форме зависит от типа интонационного контура и места главноударного слова;
— временнáя (темпоральная) составляющая, которая зависит от фонологической системы данного языка и среднего темпа речи говорящего индивида, служит выделению информационно более значимых звеньев высказывания путём ускорения темпа речи на этих участках и замедления темпа на других участках;
— паузы различной длительности, обеспечивающие членение на синтагмы и объединение синтагм между собой.
Фонетическими коррелятами этих составляющих являются: изменения частоты колебаний голосовых связок, воспринимаемые как изменения высоты голоса; изменения интенсивности колебаний голосовых связок, воспринимаемые как изменения громкости; изменения относительной скорости произнесения звуков, воспринимаемые как изменения темпа речи; перерывы в фонации или замещающие их изменения в мелодике, интенсивности и темпе речи, воспринимаемые как паузы (физиологические и компенсаторные, психологические).
Мелодика позволяет различать значения завершённости и незавершённости сообщения, повествования и вопроса, определённой эмоциональной окраски. Мелодическая кривая (повышение и падение тона) как бы сплетена в одно целое с той динамической структурой, в которой выделяется акцентная вершина.
Ударение обеспечивает структурную целостность фраз и синтагм. Синтагматическое ударение цементирует синтагму, опираясь на одно из словесных ударений и выделяя информационно-смысловой фокус синтагмы. Фразовое ударение объединяет фразу, опираясь на одно из синтагматических ударений и выделяя информационно-смысловой фокус фразы. В односинтагменной фразе обе акцентные вершины совмещаются.
В последние десятилетия активно ведётся работа по инвентаризации интонационных контуров (интонем) отдельных языков и их классификации (см., например, принадлежащую Е.А. Брызгуновой классификацию интонационных типов простого предложения в кн.: Русская грамматика. Ч. I. М., 1980. С. 96—122).
Исследователями в последние десятилетия всё больше внимания обращается на наличие в распоряжении говорящего не только интонационной системы, являющей компонентом фонологической системы данного языка, но и внеязыковых, иначе параязыковых, интонационных средств, основанных на явлениях фонации (изменений качества голоса) и не привязанных к данному языку. Фонационные средства интонации изучаются паралингвистикой. Их инвентаризация вряд ли возможна. Отграничение их от собственно языковых интонационных средств весьма затруднительно. Предназначены они в основном для передачи эмоционально-психологического настроения говорящего (категоричность, сомнение, недовольство, гнев, ласка, насмешка, ирония и т.п.).
Большие практические трудности представляет разметка при записи на бумаге интонационного контура, которая должна включать в себя указания на акцентную вершину, мелодический пик, направления движения голосового тона, паузы и т.п. Разрабатываются системы интонационной транскрипции, основанные на разных теоретических принципах. Есть некоторый (далеко недостаточный для транскрибирования фраз и сверхфразовых единств) набор соответствующих символов и в Международном фонетическом алфавите (IPA). Предложена также соответствующая система транскрипции просодических явлений для межкомпьютерной коммуникации SAMPROSA.
- Оглавление
- Предисловие
- Глава 1
- Из истории языкознания
- 1.1. Предварительные замечания
- 1.2. Языковедческая мысль в культурах древнего и средневекового Востока
- 3. Греко-римская языковедческая традиция как прародительница европейского языкознания
- 1.4. Языкознание Средневековья и эпохи Возрождения
- 1.5. Языкознание 19 в.
- 1.6. Языкознание первой трети 20 в.
- 1.7. Языкознание второй трети 20 в.
- 1.8. Языкознание последней трети 20 в.
- 1.9. Что унаследовало языкознание 21 в.?
- Глава 2
- 2.1. Функции как сущностные свойства языка
- 2.2. Информационные процессы и системы
- 2.3. Понятие коммуникации
- 2.4. Языковая / речевая коммуникация
- 2.5. Коммуникативные акты
- 2.6. Дискурс
- 2.7. Лингвистическая прагматика
- 2.8. Концептуализация и категоризация
- 2.9. Вербализация знаний
- 2.10. Когнитивные структуры
- 2.11. Заключительные замечания
- Глава 3
- 3.1. Вступление
- 3.2. Свойства знаков
- 3.3. Виды знаковых систем
- 3.4. Специфика языка как знаковой системы
- 3.5. Роль семиотического принципа в языкознании
- Глава 4
- 4.1. План выражения и план содержания языка
- 4.2. Односторонние и двусторонние единицы языка
- 4.3. Речевая деятельность, речь и языковая система
- 4.4. Установление состава единиц языковой системы
- 4.5. Структурные отношения между языковыми единицами
- 4.6. Уровневые модели языковой системы
- 4. 7. Функциональная модель языковой системы
- Глава 5
- 5.1. От коммуникативного намерения к высказыванию
- 5.2. Реалии, концепты и семантемы
- 5.3. Положения дел (ситуации) и семантические конфигурации
- 5.4. Функции прагматического компонента
- 5.5. Способы представления знаний и значений
- Глава 6
- Лексический / номинативный компонент
- 6.1. Процессы номинации и единицы лексикона
- Реалия → Денотат → Понятие / Пропозиция → Знак {Сигнификат / Значение → Сигнификант / Экспонент}
- 6.2. Установление состава лексем
- 6.3. Полисемия слова и омонимия слов
- 6.4. Стратификация лексикона
- 6.5. Системные связи между лексическими единицами
- 6.6. Исторические изменения в лексической системе языка
- Литература
- Глава 7
- Синтаксический компонент
- 7.1. Объекты синтаксиса
- 7.2. Конструктивная основа предложения
- 7.3. Пропозициональное представление предложения
- 7.4. Актуализационный план предложения
- 7.5. Прагматические свойства предложения
- 7.6. Средства выражения синтаксических связей и функций
- Литература
- Глава 8
- 8.1. Основные единицы морфологического анализа
- 8.2. Отношение морфологии к лексикологии и синтаксису
- 8.3. Морфемный анализ
- 8.4. Грамматические значения слов и морфологические категории
- 8.5. Формообразовательная и словообразовательная структура слов
- 8.6. Грамматическая классификация слов
- 8.7. Исторические изменения в морфологическом строе языка
- Глава 9
- 9.1. Дисциплины, изучающие звуковую сторону языка
- 9.2. Акустические и физиологические характеристики речи
- 9.3. Транскрипция и транслитерация
- 9.4. Классификация гласных
- 9.5. Классификация согласных
- 9.6. Фонемный анализ
- 9.7. Слог
- 9.8. Фонологические характеристики морфемы и слова
- 9.9. Интонация
- 9.10. Исторические изменения в фонологической системе языка
- Глава 10
- Язык в кругу языков
- 10.1. Дивергенция и конвергенция языков
- 10.2. Сравнительно-историческое языкознание
- 10.3. Генеалогическая классификация языков
- 10.4. Индоевропейские языки
- 10.5. Ареальное языкознание
- 10.6. Типология языков
- 10.7. Языковые универсалии
- Литература
- Глава 11
- Язык, языковая общность и индивид
- 11.1. Язык как социальное явление
- 11.2. Язык как этнокультурный феномен
- 11.3. Язык, психика и мозг
- Литература
- Глава 12
- Язык и письмо
- 12.1. Основные понятия теории письма
- 12.2. Типы письма
- 12.3. Египетское письмо
- 12.4. Шумерско-аккадское письмо
- 12.5. Китайское письмо
- 12.6. Семитские системы письма
- 12.7. Письмо в Южной и Юго-Восточной Азии
- 12.8. Письмо в восточноевропейском культурном ареале
- Кириллическая азбука
- 12.9. Письмо в западноевропейском культурном ареале
- Литература
- Библиографический минимум