logo
Введение в языкознание (2006 г

9.8. Фонологические характеристики морфемы и слова

Звуковые средства языка служат строительным материалом для экспонентов всех языковых знаков, и прежде всего таких, как морфема и лексема. Характеризуя с фонологической точки зрения морфемы и лексемы, следует, однако, иметь в виду, что это единицы абстрактные, которые, с одной стороны, могут быть описаны как наборы существенных признаков, а с другой, как классы своих вариантов. А это значит, что лингвист должен сперва сосредоточить свои усилия на описании фонологической структуры более конкретных единиц, а именно морфов и лексов (словоформ), и лишь потом рассматривать фонологические характеристики морфем и слов, представляющие собой по сути дела совокупности фонологических характеристик морфов и словоформ.

Вместе с тем целесообразно разделять анализ сегментной и суперсегментной структур рассматриваемых единиц.

Начнём с сегментного анализа.

На морфемном уровне рассмотрению подвергается сперва морф, а потом морфема. Анализ экспонента морфа включает в себя характеристику его сегментной структуры, а именно:

а) описание его фонемной структуры (состав фонем, порядок их следования, ограничения на появление в начальной и конечной позициях определённых классов фонем, допустимые сочетания согласных в начале и конце морфа, длина морфа в фонемах);

б) описание его слоговой структуры (односложность или многосложность, длина морфа в слогах, виды слогов, соотношение слоговых границ с границами морфа).

Поскольку морфема представляет собой парадигматический класс морфов, то её фонологическая характеристика как раз и складывается из суммы характеристик морфов. При этом может обнаружиться, что разные морфы одной морфемы могут иметь в составе своих экспонентов не одно и то же количество фонем (день /d’en’/ ~ дн-я /d’n’/) и даже разные фонемы (сад-а /sad/ ~ сад /sat/ ~ саж-а-j-у /saž/; вод-ы /vod/ ~ вод-ы /vad/)/. Чередования фонем типа /d/ ~ /ž/ объясняются действием звуковых (фонетических) законов прошлых периодов развития русского языка, это исторические чередования. Чередования же типа /d/ ~ /t/ и /o/ ~ /a/ отражают действие звуковых законов современного русского языка, это живые чередования.

В трактовке этих явлений как раз и расходятся Московская и Петербургская фонологические школы. В щербовской школе живые чередования трактуются как чередования разных фонем, появление которых может быть ограниченным в определённых фонетических позициях. А вот Московская фонологическая школа (А.А. Реформатский, П.С. Кузнецов и др.), заимствовав у Н.С. Трубецкого понятие нейтрализации фонологических противопоставлений и сделав упор на различении сильных и слабых позиций (позиций, в которых нейтрализации не происходит, и позиций, где наблюдается нейтрализация), видит в чередующихся в слабых позициях d ~ t, o ~ a реализации одних и тех же фонем в их разных вариантах.

Н.С. Трубецкой постулирует для этих случаев архифонему как своего рода надфонемную единицу, объединяющую в себе одинаковые различительные признаки чередующихся фонем. А.А. Реформатский утверждает, что в так называемых несоотносительных слабых позициях (например, в позиции первого гласного в слове баран) опознание фонем невозможно и здесь выступает гиперфонема. В словах же сад, вода в соотносительных с сильными слабых позициях функционируют фонемы t, o, которые появляются в соответствующих сильных позициях (сада, `воды).

В позиции первого безударного гласного в словах сама и сома представители МФШ постулируют разные фонемы (ср. сам и сом). В результате имеет место пересечение классов реализаций разных фонем в одинаковых звуках, с чем категорически не соглашаются представители Петербургской фонологической школы.

Дело в том, что фонема в понимании МФШ оказывается более абстрактной единицей, чем фонема в понимании ПФШ. В Московской школе фонема оказывается привязанной не к морфу, а к морфеме, тогда как в Петербургской школе фонема привязана к морфу (и словоформе).

Трактовка фонемы в МФШ лучше служит интересам исторической фонетики (диахронической фонологии) и теории письма, опирающегося на морфологический принцип орфографии. Но она практически оторвана от учёта материальной стороны фонемы и в итоге менее приспособлена к целям преподавания произношения. Трактовка фонемы по-щербовски адекватнее отражает связь фонемы с её фонетическими (артикуляторно-акустико-перцептивными) коррелятами и лучше служит интересам лингводидактики и работ в области автоматического ввода и вывода речевой информации.

На лексико-морфологическом уровне не должны смешиваться описания структуры словоформы и слова-лексемы как класса словоформ Поскольку слово (лексема) представляет собой в принципе парадигматический класс словоформ, то его фонемное описание объединяет в себе более конкретные фонемные описания словоформ, т.е.

а) описание фонемной структуры (количество фонем, их инвентарь, ограничения на появление в определённых позициях тех или иных классов фонем, допустимые сочетания согласных в анлауте, т.е. абсолютном начале, и в ауслауте, т.е. абсолютном конце, словоформы, длина словоформы в фонемах);

б) описание слоговой структуры (количество слогов, их виды, слоговые границы, их соотношение с границами словоформы, длина словоформы в слогах);

в) описание звуковых явлений, характеризующих взаимодействие соседних морфов в составе одной словоформы и соседних словоформ (явления стыка, включающие в своё число, в частности, явления элизии, сандхи, наличие или отсутствие гортанной смычки или нового приступа; образование фонетических слов благодаря процессам сингармонизма или наличию единой акцентной вершины).

Требуется обращать особое внимание на проявление живых звуковых законов в комбинаторных и позиционных изменениях звуков (коартикуляция, различные виды аккомодации, ассимиляции, эпентезы, гаплологии, метатезы, редукции, оглушения звонких и озвончения глухих и пр.), которые иногда не ограничиваются модификациями фонем (т.е. возникновением аллофонных, внутрифонемных) чередований, но и приводят к чередованиям фонем. Интересны ассимилятивные в своей основе явления гармонии гласных (тюркские и финно-угорские языки), ставшие уже историческими чередования гласных по ряду (умлаут) и по степени подъёма (преломление) в германских языках.

Перейдём теперь к суперсегментному анализу. В фонологический анализ морфемы включается также выявление характеристики просодической структуры входящих в её состав морфов (наличие или отсутствие тональной составляющей, при наличии таковой указание на употреблённую тонему; наличие или отсутствие акцентной составляющей, при её наличии характер ударения). Особую проблему образует выявление системы различительных тонов (тонем): установление их числа; характеристика их фонетических коррелятов и т.п. Тоны характеризуются в фонетическом отношении по: высоте тона, направлению её изменений, длительности слога, качеству голоса, иногда по интенсивности, наличию фарингализации и наличию гортанной смычки. Для ровных (регистровых) тонов существенно число функционально различимых уровней (порядка четырёх — пяти). Скользящие (контурные) тоны, кроме регистра, различаются характером движения: однонаправленные (восходящий и нисходящий) и разнонаправленные (восходяще-нисходящий и нисходяще-восходящий).

Физическим носителем той или иной тонемы (т.е. функционально различимого тона) является слог, роль функционального носителя тонемы является морфема (силлабоморфема). Тонемы могут служить либо дифференциации разных морфем (слов), либо различению грамматических и словообразовательных значений слов.

Тонемами занимается тонология. Она выявляет инвентарь тонем (он в принципе конечен) и исследует варьирование тонем в различных дистрибутивных контекстах. МФА предлагает для целей транскрипции следующую систему их нотации.

Общая просодемика установила, что тон и ударение, как правило, несовместимы в одном языке. Если же их совмещение наблюдается, то оно свидетельствует о переходе языка от тонального типа к акцентному.

Полная фонологическая характеристика словоформы и слова включает в себя не только описание фонемного состава, но и описание просодической структуры слова (наличие в экспоненте словоформы суперсегментных явлений мелодического, динамического и временного характера, образующих соответствующие просодемы — слоговые акценты, словесные ударения).

Словоформа и слово как класс словоформ в акцентных языках характеризуются наличием словесного ударения, т.е. контраста соседних слогов. При обращении к фонетическим коррелятам различаются типы ударения мелодическое, динамическое, долготное и тембральное. Его физическим носителем является последовательность слогов, контрастирующих друг с другом по степени выделенности, а функциональным носителем выступает слово (словоформа).

Сопоставление акцентных кривых словоформ одного слова (словоизменение) или же противопоставление слов производящего и производного (словообразование) позволяет построить для данного слова или группы однокоренных слов акцентную парадигму и охарактеризовать ударение как свободное и связанное (по отношению к слоговой структуре) и как неподвижное и подвижное (по отношению к морфемной структуре).

Выявляются основные фонологические функции словесного ударения: интегрирующая (кульминативная, вершинообразующая), дистинктивная (различительная) и делимитативная (разграничительная).

Ударение является объектом акцентологии.

Не следует смешивать тон и слоговой акцент (слоговую интонацию, word accent и word stress). Последний наблюдается в таких акцентных языках, как скандинавские, балтийские, сербскохорватский. Здесь нет тона как такового, есть лишь мелодическое варьирование словесного ударения, сопряжённое с варьированием интенсивности.