logo
Uchebnoe_posobie_RYaiKR

4.3.3. Национальная специфика невербальной коммуникации

Значительное число жестов у разных народов совпадает или понятно для других народов. Но на этом фоне особенно заметны различия невербальных систем.

Например, жест «о'кей» («отлично»), возникший в США в на­чале XIX в. и распространившийся в настоящее время во всех ан­глоязычных странах, в Европе и Азии, во Франции, к примеру, означает «ноль, ничего», в Японии — «деньги», в некоторых стра­нах Средиземноморья — гомосексуализм мужчины.

Жест «большой палец вверх» в США, Англии, Австралии и Но­вой Зеландии имеет три значения: просьбу подвезти, адресуемую водителю попутной машины, «все в порядке» и нецензурное зна­чение (быстрое выбрасывание вверх — «сядь на это»); в Греции этот жест означает «заткнись», у итальянцев и немцев — это цифра 1 (у итальянцев два обозначается указательным пальцем, у немцев и англичан — указательным и большим пальцами). Вообще, жестовый счет и жестовое обозначение цифр имеют яркую нацио­нальную специфику в различных языках.

Придуманный У. Черчиллем жест «победа» (вверх поднимают­ся средний и указательный пальцы) в Англии и Австралии вы­полняется только ладонью наружу, иначе он приобретает оскор­бительный смысл, а у русских он означает цифру два и может выполняться ладонью, повернутой к себе.

Демонстрация мизинца у американцев означает «плохо», у япон­цев — «любовница» и т.д. У японцев есть любопытный жест — из кулака выставляется одновременно мизинец и большой палец: «они — парочка».

Исследование невербальных сигналов в русском и немецком общении показало, что около трети сигналов имеют национальную специфику — они полностью или частично не совпадают, по-разному выполняются, имеют несовпадающие значения либо ока­зываются присущими только одной из сравниваемых культур.

Yandex.RTB R-A-252273-3
Yandex.RTB R-A-252273-4