Функции и перевод Participle II
Функция | Пример | Перевод |
Определение | The discussed problem is very important. Обсуждаемая проблема очень важна. There were some destroyed houses in the centre of the city. В центре города было несколько разрушенных домов. The article translated by him is of great interest. Статья, переведенная (которая была переведена) им, представляет большой интерес. | Причастием настоящего или прошедшего времени страдательного залога с суффиксами -нн, -т, -м. Определительным причастным оборотом или придаточным определительным предложением. |
Обстоятельство | When frozen, the water becomes a colourless solid known as ice. Когда вода замерзает (замерзая), она становится бесцветным твердым веществом, которое называется льдом. (При замерзании...). | Придаточным обстоятельственным предложением, деепричастием, оканчивающимся на -а(сь), -я(сь), «при» + существительное. |
Functions of Participle in the sentence
Причастие может выступать в предложении как:
1. Определение:
перед существительным:
Will you take away the broken cup? Уберите, пожалуйста, разбитую чашку.
после существительного:
The quality of goods being advertised leaves much to be desired. Качество рекламируемых товаров оставляет желать лучшего.
I think he’s the best poet living. Я считаю его самым лучшим из ныне здравствующих поэтов.
2. Часть сказуемого:
The work is done. Работа выполнена.
The effect of her words was terrifying. Её слова прозвучали ужасающе.
3. Обстоятельство:
времени:
Having completed the experiment, we discussed the results. Закончив эксперимент, мы обсудили результаты.
Перед причастием в функции обстоятельства времени часто употребляются союзы when, while, as, которые на русский язык переводятся не всегда:
While working on my report, I read a number of interesting articles. Работая над докладом, я прочёл ряд интересных статей. (Когда я работал над докладом, …)
В пассиве возможно применение различных форм:
Being asked,
Having been asked, he couldn’t answer anything.
When asked,
Когда его спросили, он не мог ничего ответить.
When invited by his friends he thanked them.
when invited by his friends — причастный обстоятельственный оборот с Participle II.
Когда друзья пригласили его, он поблагодарил их.
В функции обстоятельства Participle II всегда переводится придаточным обстоятельственным предложением.
причины:
Having been written long ago, the letter was difficult to read. Поскольку письмо было написано очень давно, его трудно было читать.
Being in London, I couldn’t help them. Так как я был в Лондоне, я не мог им помочь.
образа действия:
He went out of the room laughing. Он вышел из комнаты, смеясь.
условия:
If invited, I will take part in this work with great pleasure. Если меня пригласят, я с удовольствием приму участие в этой работе.
сравнения:
He stopped as if struck by some new idea. Он остановился, как будто его поразила новая идея.
условия:
If sent tonight the telegram will be delivered early in the morning. Если телеграмму отправить сегодня вечером, она будет доставлена утром.
уступки:
Though having started rather late they arrived at the appointed place on time. Хотя они отправились довольно поздно, они прибыли в назначенное место вовремя.
4. Вводный член предложения:
Frankly speaking I don’t approve of his behaviour. Откровенно говоря, я не одобряю его поведение.
- Оглавление
- Раздел 1
- Раздел 2
- Введение
- Глагол (the Verb)
- Глагол to be
- Глагол to have
- Степени сравнения прилагательных и наречий
- Степени сравнения наречий
- Сравнительные конструкции
- Времена группы Indefinite (Simple)
- Будущее неопределенное (простое) время
- Придаточные предложения времени и условия
- В этом случае часто употребляются словосочетания this week (на этой неделе), this month (в этом месяце), this year (в этом году), these days (на днях) и др.
- Оборот to be going to do something
- Времена группы Perfect Continuous
- (Настоящее перфектно-длительное время)
- 2. Поставьте глаголы, данные в скобках в соответствующее время.
- Страдательный залог
- Сводная таблица форм страдательного залога
- Страдательный залог после модальных глаголов
- Прочитайте и переведите диалог, обращая внимание на значение глагола can:
- 2. Заполните пропуски в предложениях глаголами can, can’t, could, couldn’t, was(were)/wasn’t(weren’t) able to do.
- 3. Заполните пропуски в предложениях глаголами can, can’t, could, couldn’t или выражением to be able to do.
- 4. Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на значение глагола could:
- 5. Заполните пропуски в тексте глаголами could или couldn’t.
- 6. Заполните пропуски глаголами can, can’t или could.
- 7. Используя глаголы can и could, в парах задайте вопросы и ответьте на них, обращаясь к следующим людям:
- 8. Переведите на английский язык следующие предложения.
- 9. Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на значение глагола may/might.
- 10. Прочитайте ситуацию и напишите, что бы вы сказали в каждой из них. Вы можете использовать модальные глаголы may или might. В некоторых случаях можно использовать оба глагола.
- 12. Переведите на английский язык следующие предложения.
- 15. Поставьте предложения в отрицательную форму и задайте все возможные вопросы.
- 9. Маргарет в плохом настроении. Она разговаривает с Сэмом. Напишите то, что она говорит, используя слова в скобках.
- 12. Переведите на английский язык следующие предложения, используя модальные глаголы should / ought to.
- VI. Модальные глаголы shall, will, would.
- 10. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы shall, will, would.
- 11. Выберите правильный модальный глагол.
- Косвенная речь
- 1. Косвенная речь в утвердительных предложениях
- 2. Вопросы в косвенной речи
- 3. Повелительное наклонение (просьбы, приказы, советы, распоряжения и т.Д.) в косвенной речи
- Причастие
- Функции и перевод Participle II
- Перевод русских причастий на английский язык
- Действительный залог Причастие настоящего времени:
- Страдательный залог
- Независимый причастный оборот
- Герундий (Gerund)
- Самостоятельный герундиальный оборот (сго)
- Отличие герундия от причастия настоящего времени (ParticipleI)
- Инфинитив
- Формы инфинитива
- Инфинитив и герундий
- (Сложное дополнение)
- Прочитайте и переведите текст на русский язык, обращая внимание на сложное дополнение.
- 2. Прочитайте информацию о Глории Кросс и ее семье. Используя глаголы в скобках, переделайте предложения так, чтобы они содержали конструкцию Complex Object.
- 3. Переделайте предложения, употребив сложное дополнение вместо придаточных предложений.
- 4. Перефразируйте следующие предложения.
- 5. Раскройте скобки, употребив инфинитив или причастие настоящего времени.
- 6. Употребите частицу to, если это необходимо.
- 8. Переведите предложения на английский язык.
- Сложное дополнение с причастием прошедшего времени
- Сложное подлежащее
- 1. Переведите предложения на русский язык.
- 2. Выберите верный вариант ответа.
- 3. Переделайте предложения используя сложное подлежащее.
- 4. Переделайте предложения, используя отрицание, так, чтобы смысл предложения сохранился.
- 4. Переведите предложения на английский язык.
- Условные предложения
- Выражения I wish/ If only
- 2. Совместите части предложений.
- 3. Поставьте глаголы, данные в скобках, в будущем или настоящем времени.
- 4. Поставьте глаголы, данные в скобках в нужном времени.
- 5. Прочитайте диалог, переведите его, обращая внимание на условные предложения второго типа.
- 6. Поставьте глаголы, данные в скобках в нужном времени (II тип условных предложений):
- 7. Прочитайте текст и закончите предложения, используя III тип условных предложений.
- 10. Поставьте глаголы, данные в скобках в соответствующей форме.
- 11. Переведите предложения на английский язык.
- Pronouns (Местоимения)