logo search
filologi_1_kurs / языкознание / Вандриес-конспект

Образование языков

Г Л А В А 1

язык и языки

Совершенно ясно, что два человека никогда не говорят совершенно одинаково. Для фонетиста, наблюдающего язык в индивидуальных особенностях, язык ограничивается индивидуумом. Один из основных недостатков описательной фонетики как раз в том, что она принуждает лингвистику исследовать индивидуальные факты. Тот, кто ищет в языке отражения чувств, эмоций, страстей, найдет в нем также только индивидуальные факты. Символ с момента, когда он принят условно, приобретает общее значение.

217 не так уже ошибочно утверждение, что существует столько же разных языков, сколько говорящих. Но, с другой стороны, не будет ошибочным и утверждение, что существует только один человеческий язык под всеми широтами, единый по своему существу. фонетическая система всех языков подчинена одним и тем же общим законам у всех народов; различия, которые мы устанавливаем при переходе от одного языка к другому, зависят от особых условий. Морфология языков конечно очень разнообразна; но те три или четыре основных морфологических типа, к которым это разнообразие сводится, не абсолютно различны, так как мы видим, что при развитии языка эти1 типы переходят один в другой. Что касается словаря, то он основан на следующем принципе: с определенной группой фонем соединяется какое-либо определенное понятие; и этот принцип мы находим во всех языках, и он действителен для языка вообще. Общая теория языка наталкивается следовательно с самого начала на трудность определения границ лингвистического исследования; исследователь колеблется между изучением языка индивидуума и языка всего человечества. Язык есть орудие действия и имеет практическое назначение; поэтому для того, чтобы хорошо понять язык, необходимо изучить его связи со всей совокупностью человеческой деятельности, с жизнью. Мы уже говорили о жизни языка. Признавая всю неточность и двусмысленность этой метафоры, ею все же можно воспользоваться в качестве гипотезы, направляющей исследование, или

в методических целях более удобного изложения. Жизнь, которой мы теперь займемся, это совокупность условий деятельности человечества, это действительность в ее бесконечном развитии. Что язык к ней причастен, слишком очевидно. Но в таком случае перед нами не теоретическая система, состоящая из отвлеченных положений. Между языком и языками можно установить такое различие: язык, это—совокупность психических и физиологических приемов, используемых человеком при говорении; языки же, это - практическое применение этих приемов. 218 Первое,что приходит в голову при построении теорииязыка, - это поставить в связь речь и расу. Единственное крупное руководство по общей лингвистике—книга Фридриха Мюллера - построено на этой мысли. В ней последовательно рассматриваются языки народов с курчавыми волосами и языки народов с прямыми волосами; языки классифицируются на основе этнических признаков. Этот принцип классификации очень удивляет читателя, но, —что важнее,—этот принцип не выдерживает никакой критики. Всякое суждение о расах должно приниматься всегда с большими оговорками. Какую бы роль ни играли расовые изменения в изменениях языковых, нельзя

установить никакой необходимой связи языка и расы. Не следует смешивать этнические черты, приобретаемые рождением, с установлениями- языком, религией, культурой, которые могут передаваться, заимствоваться и обмениваться. Этническая психология говорит о французском и о немецком складе ума; различие между этими двумя складами ума должно отразиться в языке, если верно, что язык не что иное, как выражение определенного

склада ума. Это, теоретически неопровержимое, положение крайне трудно поддается проверке и на практике вызывает многочисленные возражения.