logo
Лекции по стилистике

Род несклоняемых существительных

1. Несклоняемые, обозначающие неодушевленный предмет, относятся к среднему роду: фойе, кашне, панно, бра, макраме, такси.

Однако в ряде случаев родовая принадлежность ставится в связь с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие. Например: кольраби – ж. р. (капуста), салями – ж. р. (колбаса), сирокко, торнадо – м. р. (ветер), бенгали, пушту, хинди – м. р. (язык).

В других случаях влияет грамматический род слова, выступающего в качестве эквивалента, синонима в русском языке. Авеню (улица) – ж. р., пенальти (удар) – м. р.

В силу различных ассоциаций слова виски, мокко употребляются не только в среднем, но и мужском роде – шотландский виски, превосходный мокко.

В паре новые галифе – новое галифе первая форма возникла под влиянием аналогии со словом брюки.

2. Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы (животных, птиц) относятся к мужскому роду: серый кенгуру, ловкий шимпанзе, забавный пони, розовый какаду. Однако и здесь сказывается влияние слова, обозначающего родовое понятие: колибри – м.р. и ж.р. (влияние слова птица), к ж.роду относятся слова иваси (рыба, сельдь), цеце (муха).

Следует заметить, что в иноязычных названиях животных мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответственно слова относятся к женскому роду: кенгуру несла в сумке детеныша.

3. Несклоняемые существительные обозначающие лиц, относятся к мужскому и женскому роду в зависимости от своего значения, т.е соотнесенности с полом реального лица: богатый рантье, усталый кули, старая леди. Двуродовыми являются слова визави (мой визави – моя визави), протеже (протеже оправдал надежды – оправдала надежды), инкогнито. Слово жюри в собирательном значении относится к среднему роду: жюри постановило.

4. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования (рек, городов, озер) определяются по грамматическому роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие: солнечный Батуми (город), живописный Капри (остров), полноводное Эри (озеро).

Отступления от указанных правил объясняется влиянием аналогии при употреблении названия в другом значении: Второе Баку (название места добычи, а не города), Большие Сочи, Новые Дели по аналогии с Малые Мытищи.

В некоторых случаях одно и то же слово употребляется в разных родовых формах, в зависимости от того, какое понятие подразумевается: Мали присоединилось к резолюции (государство), Мали должна рассчитывать (страна).

5. Род несклоняемых названий органов печати также определяется по родовому наименованию: опубликовала «Таймс», (газета), «Фигаро литерер» нередко публиковал – (журнал).