Стилистические функции профессионально-технической и терминологической лексики
В науке, искусстве, в промышленном производстве, сельском хозяйстве, в области различных профессий используется специальная лексика, значительная часть которой имеет терминологический характер. Как правило, в соответствующих языковых стилях и литературных жанрах подобная лексика играет роль дефинитивную (логико-определительную) и номинативную. В художественной же литературе и публицистике она может быть использована следующим образом:
1. как выразительное средство для описания обстановки;
для создания производственного «пейзажа»;
2. речевой характеристики лиц, связанных с определенной сферой деятельности;
3. как средство создания комического эффекта в газетном фельетоне;
4. как средство создания шутки.
Сравните использование охотничьей терминологии у С.Т. Аксакова («Записки ружейного охотника Оренбургской губернии»), И.С. Тургенева («Записки охотника»); военной терминологии в «Войне и мире» Л.Н. Толстого и во многих произведениях советских писателей; морской терминологии у И.А. Гончарова («Фрегат Паллада»), К.М. Станюковича («Морские рассказы», «Вокруг света на «Коршуне»), А.С. Новикова-Прибоя («Цусима»), Л.С. Соболева («Морская душа») и т.д. В литературоведении был выделен в советское время и жанр «производственного романа» с широким использованием производственно-технической терминологии (ср. «Гидроцентраль» М. Шагинян, «Донбасс» Б.Л. Горбатова, «Изотопы для Алтунина» М. Колесникова и др.).
Следует заметить, что и в этом случае нарушение принципа «соразмерности и сообразности» приводит к снижению художественной ценности произведения: чрезмерная насыщенность терминами, наличие малоупотребительных специальных слов затрудняют понимание текста, наносят ущерб его эстетической стороне.
С другой стороны, обилие специальной лексики может быть использовано как средство создания особого эффекта. Ср. шуточное стихотворение А.Н. Апухтина, построенное на музыкальных терминах:
- Понятия «культура речи» и «стилистика»
- Канцеляризмы, речевые штампы и клише
- Лексическая стилистика. Речевые ошибки в тексте
- Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка
- Устаревшие слова
- Стилистические функции историзмов и архаизмов
- Неологизмы
- Стилистические функции неологизмов
- Многозначные слова и омонимы
- Основные типы лексических значений русских слов
- Омонимы
- Одним из серьезных и важных остается вопрос о разграничении омонимов и многозначных слов. Принято говорить о трех способах разграничения этих классов слов.
- Стилистическая окраска заимствованных слов
- Стилистическая окраска фразеологизмов
- Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления Литература
- Стилистические функции диалектизмов
- Стилистические функции профессионально-технической и терминологической лексики
- П.И. Чайковскому
- Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской
- Стилистика частей речи. Правильное употребление форм существительных
- Род несклоняемых существительных
- Определение грамматического рода аббревиатур
- Склонение имен и фамилий
- Вариантные формы степеней сравнения прилагательных, их стилистические особенности
- Стилистическое использование местоимений
- «Письмо студентки одного из челябинских вузов»
- Ошибки в употреблении местоимений
- Варианты видовых форм глагола
- Стилистическое использование числительных
- Употребление форм количественных числительных
- Стилистические особенности употребления собирательных числительных
- Вариантность в сочетаниях числительных с существительными
- Согласование сказуемого с подлежащим Литература
- Согласование определений и приложений
- Два определения при одном существительном
- Согласование определения с существительными – однородными членами предложения
- Согласование приложений
- Управление
- Стилистические функции порядка слов в предложении