Согласование приложений
Как известно, приложения согласуются с определяемым словом в падеже: у студента-филолога, с героинями-летчицами. Это относится и к обособленным приложениям: У Пушкина, величайшего русского поэта, учились многие поколения писателей.
Согласуются также приложения, присоединяемые словами, как, например: Работу поручили Петрову как опытному редактору. Передайте рукопись какому-нибудь редактору, например, Петрову.
Согласуются в падеже и части сложных названий, относящиеся к разному грамматическому роду: две школы-интерната, три витрины-стенда.
Не согласуются приложения, выраженные прозвищами или условными названиями: для Владимира Красное Солнышко, У Всеволода Большое Гнездо, в журнале «Новый мир».
Не согласуются приложения, присоединяемые при помощи слов по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п. У этого редактора по фамилии Петров, с мальчиком по имени Петя. Однако у Чехова: … я должен был поступить в лакеи к одному петербургскому чиновнику, по фамилии Орлову.
Не согласуются слова после сочетания будь то: Зимой полезно заниматься всякими видами спорта, будь то хождение на лыжах, катание на коньках или просто прогулка за городом.
Не согласуются с обобщающим названием слова-вставки, выступающие в роли приложения и заключенные в скобки: Фактические данные приводятся в различных публицистических жанрах (корреспонденция, очерк, статья).
Наблюдаются колебания в форме винительного падежа существительных одушевленных, выступающих в роли приложения при существительных неодушевленных. Так, в печати встречаются: а) Можно было наблюдать спутник и его ракету-носитель. б) Ракету-носителя видели также жители многих других городов. Обычно в этих случаях используется первая форма, т.е. одушевленные существительные приложения, имеющие значение винительного падежа, в целях согласования употребляются в форме именительного: Из города-потребителя Рязань превратилась в город-производитель. Лётчики заставляли снизиться самолёт-нарушитель. Обязать предприятия-поставщики.
- Понятия «культура речи» и «стилистика»
- Канцеляризмы, речевые штампы и клише
- Лексическая стилистика. Речевые ошибки в тексте
- Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка
- Устаревшие слова
- Стилистические функции историзмов и архаизмов
- Неологизмы
- Стилистические функции неологизмов
- Многозначные слова и омонимы
- Основные типы лексических значений русских слов
- Омонимы
- Одним из серьезных и важных остается вопрос о разграничении омонимов и многозначных слов. Принято говорить о трех способах разграничения этих классов слов.
- Стилистическая окраска заимствованных слов
- Стилистическая окраска фразеологизмов
- Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления Литература
- Стилистические функции диалектизмов
- Стилистические функции профессионально-технической и терминологической лексики
- П.И. Чайковскому
- Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской
- Стилистика частей речи. Правильное употребление форм существительных
- Род несклоняемых существительных
- Определение грамматического рода аббревиатур
- Склонение имен и фамилий
- Вариантные формы степеней сравнения прилагательных, их стилистические особенности
- Стилистическое использование местоимений
- «Письмо студентки одного из челябинских вузов»
- Ошибки в употреблении местоимений
- Варианты видовых форм глагола
- Стилистическое использование числительных
- Употребление форм количественных числительных
- Стилистические особенности употребления собирательных числительных
- Вариантность в сочетаниях числительных с существительными
- Согласование сказуемого с подлежащим Литература
- Согласование определений и приложений
- Два определения при одном существительном
- Согласование определения с существительными – однородными членами предложения
- Согласование приложений
- Управление
- Стилистические функции порядка слов в предложении