План заняття
І Організаційний момент. Привітання
ІІ. Основна частина
1 Повторення лексики
nourishment— живлення, їжа; essential— важливий, істотний; to do anawfullot of sightseeing— оглянути величезну кількість визначних пам 'яток; conducted tour— екскурсія з гідом; exposition— експозиція музею, виставка; to marvel — захоплюватися; water-colour— акварель; separate edition— окреме видання; deal with— мати відношення до, бути пов 'язаним із; to enjoy popularity— користуватися популярністю
Теоретичні відомості.
Якщо органи мови змикаються так, що повністю перекривають прохід для повітря, то ми вимовляємо смычный приголосний. Такі приголосні також називають вибуховими. так як при розмиканні органів мови чути невеликий вибух. До смычным вибуховим звуків належать росіяни приголосні [ п. б. т. д. к. г ] і англійські [ p. b. t. d. k. g ] .
Якщо повітря проходить назовні через порожнину носа, то такі проривні звуки називаються носовими. Прикладами носових проривних є росіяни [ н. м ] і англійські [ n. m. ŋ ] .
Якщо органи мови змикаються не повністю, а залишають вузький прохід — щілину для повітря, то ми вимовляємо щілинної згідний. У російській мові щілинними є звуки [ с. з. ф. в. ш. ж. л ]. в англійській мові щілинні приголосні [ θ. ð. ʃ. ʒ. s. z. h. f. v. w. r. j. l ]. Серед приголосних є смычно-щілинні звуки. Вони називаються так тому, що розмикання перешкоди у них відбувається сповільнено; повна перешкода переходить у щілину. В російській мові це звуки [ ц. ч ]. а в англійській [ tʃ. dʒ ] .
Перешкода на шляху видихуваного повітря може бути утворена різними органами мовлення. Якщо нижня губа зближується з верхньою, то з’являються губно-губні приголосні. В російській мові це звуки [ п. м ]. в англійському [ p. m. w ]. Якщо нижня губа торкається верхніх зубів, то такі приголосні називаються губно-зубними. В російській мові це звуки [ ф. в ]. в англійській — [ f. v ] .
Якщо кінчик язика знаходиться між нижніми і верхніми передніми зубами, то вимовляється міжзубний приголосний: [ θ. ð ] .
Росіяни приголосні [ т. д. н. л. с. з ] — зубні. так як кінець язика піднімається до внутрішньої поверхні верхніх зубів. Англійські приголосні [ t. d. l. s. z ] — альвеолярні. так як кінчик язика торкається або піднімається до альвеол.
По роботі голосових зв’язок розрізняють глухі та дзвінкі приголосні. При вимові глухих приголосних голосова щілина розкрита і видихуване повітря проходить через гортань беззвучно. При дзвінких приголосних голосові зв’язки зближені і напружені. Повітря, що видихається, приводить їх у коливання, в результаті чого утворюється дзвінкий приголосний звук. У російській мові звуки: [ б. в. р. д. ж. з. л. м. н. р. ц ] — дзвінкі приголосні, а звуки: [ к. п. с. т. ф. х. ч. ш. щ ] — глухі приголосні звуки. В англійській мові до дзвінких звуків належать: [ b. v. g. d. z. l. m. n. r ]. до глухих — [ k. p. s. t. f. tʃ. ʃ. θ. h ] .
Читання текст«My last visit to the museum»
MY LAST VISIT TO THE MUSEUM
As the old saying goes man cannot live by bread alone. Any human being needs nourishment for his soul as wfell. One of the places where one can get spiritual food is a museum. Museums are an essential part of any culture and society.
Last year I went to see a friend who lives in Kyiv. I did an awful lot of sightseeing. I enjoyed my stay there immensely. But what I found absolutely unforgettable was my visit to the Taras Shevchenko Museum.
During the conducted tour I learned much about the museum in general, about the main stages of Ukrainian poet's life and in the history of our country. The exposition of the museum includes more than 800 works of the great poet and painter and his personal belongings. The most frequently visited are the halls reflecting Shevchenko's life and work. I marvelled at the finest Shevchenko's water-colours and pencil drawings from the museum's collection. I found the rare publications of "Kobzar", Shevchenko's first book of poetry, and a separate edition of his poem "Haidamaky" the most interesting.
As the old saying goes man cannot live by bread alone. Any human being needs nourishment for his soul as wfell. One of the places where one can get spiritual food is a museum. Museums are an essential part of any culture and society.
Last year I went to see a friend who lives in Kyiv. I did an awful lot of sightseeing. I enjoyed my stay there immensely. But what I found absolutely unforgettable was my visit to the Taras Shevchenko Museum.
During the conducted tour I learned much about the museum in general, about the main stages of Ukrainian poet's life and in the history of our country. The exposition of the museum includes more than 800 works of the great poet and painter and his personal belongings. The most frequently visited are the halls reflecting Shevchenko's life and work. I marvelled at the finest Shevchenko's water-colours and pencil drawings from the museum's collection. I found the rare publications of "Kobzar", Shevchenko's first book of poetry, and a separate edition of his poem "Haidamaky" the most interesting.
VOCABULARY
nourishment ['nʌrɪʃment] — живлення; їжа; пожива (для розуму тощо)
essential [ɪ'senʃ(ə)l] — важливий, істотний
to do an awful ['ɔ:ful] lot of sightseeing ['saɪt,si:ŋ] — оглянути
величезну кількість пам'яток
conducted tour ['kəndʌktɪd tuə] — екскурсія з гідом
exposition [,ekspə'zɪʃ(ə)n] — експозиція музею, виставка
to marvel ['ma:v(ə)l] — захоплюватися
water-colour [' wɔtə'kʌlə] — акварель
separate edition ['seprɪt ɪ'dɪʃ(ə)n] — окреме видання
to deal [di:l] with — мати відношення до, бути пов'язаним із
to enjoy popularity [,popju'læntɪ] — користуватися популярністю
QUESTIONS
1. Do you like going to the museums ?
2. Do you often go to the museums?
3. What museums do you prefer to visit?
4. Do you generally go alone or on a conducted tour?
5. What museums are there in you native city?
6. Where can you get spiritual food?
7. What does the Taras Shevchenko museum exhibit?
III. TRANSLATOR’S FALSE FRIENDS
Words which are similar in form but different in meaning are called translator’s false friends.
"фальшивий друг" фальшивий переклад правильний переклад переклад фальшивої асоціації
activities активність діяльність activity
advocate адвокат прибічник, захисник attorney
actual актуальний фактичний topical
accurate охайний влучний neat, tidy
artist артист художник actor
aspirant аспірант претендент postgraduate
appellation апеляція назва appeal
partisan партизан захисник guerrilla
audience аудієнція глядачі hearing
focus фокус (трюк) увага trick
camera камера фотоапарат cell
colon колона двокрапка colomn
complexion комплекція колір обличчя physique
corpse корпус труп corps [ko:]
compositor композитор укладач в типографії composer
clay клей глина glue
criminal кримінал злочинець crime
stool стілець табурет tuffet
fable фабула байка plot
substantive субстантивний основний substantival
data дата дані date
decoration декорація знак відмінності, прикраса scenery
decade декада десятиріччя ten-day period
dynamic динамічний гнучкий, дієвий fast-moving
national administration нац. адміністрація нац. уряд authority
progress report доклад про прогрес доклад про хід работи -
subject суб’єкт питання, предмет person
fraction фракція дроб (матем.) faction
familiar фаміл’ярний відомий, знайомий hod-a-nob
bullion бульйон злиток beef-tea
balloon балон повітряна куля bottle, bulb
baton батон жезл, дубинка loaf
billet білет плашка; посада ticket, seat
mayor майор мер major
magazine магазин журнал store, shop
motorist моторист автолюбитель machinist, manipulator
motion моціон рух constitutional, walk
intelligence інтелігенція розум clerisy
depot депо склад house, station
Dutch датський голландський Danish
direction дирекція напрямок management, front offic
fabric фабрика тканина factory, works
concern концерн задача, інтерес trust, combine,
genial геніальний гостинний genius
obligation облігація зобов’язаність bond
principal принциповий основний principled
prospect проспект перспектива avenue
production продукція виробництво end-product
physician фізик врач-терапевт physicist
physique фізик будова тіла physicist
probe проба зонд test, trial, attempt
list лист список sheet, piece of paper
lunatic лунатик божевільний somnambulant
rapport рапорт добрі відносини
receipt рецепт квитанція recipe ['resipi]
replica репліка точна копія cue
troops трупи війська corpses
extra екстра додатковий super
Домашнє завдання. Вивчити «фальшиві друзі» перекладача.
Складання міні діалогів типу:
-Do you like going to the museums?
-Yes I do. And you?
-What museum did you visit last time?
- 2 Тематичний план практичних занять
- Тема 1. Фонетичні особливості професійного мовлення.
- План заняття
- Тема 2 Повна класифікація приголосних звуків.
- План заняття
- Тема 3 Повна класифікація голосних звуків
- План заняття
- Тема 4.Послідовність голосних звуків.
- Тема 5. Послідовність приголосних звуків.
- Тема 6. Наголос у словах англійської мови.
- Тема 7. Втрата вибуху, боковий вибух, носовий вибух.
- Словотворення за допомогою афіксації.
- Тема 8. Узагальнення знань про основні поняття та явища англійської фонетики. Фонетичний мінімум іноземної мови професійного мовлення.
- Вимоги до вимови
- Тема 9. Інтонація та її лінгвістична функція. Основні елементи синтагми.
- Тема 10. Класифікація інтонаційних моделей в англійській мові.
- Тема 11. Наголошені та ненаголошені склади.
- Тема 12. Низхідна та висхідна шкала. Їх особливості використання.
- Тема 13. Інтонація у стверджувальних реченнях.
- Тема 14. Інтонація прямої мови. Інтонація ввідних слів
- Тема 15.Інтонація питальних речень (загальні та спеціальні питання; запитання до підмета).
- Тема 16.Інтонація спонукальних речень. Типи наголосу.
- Тема 17. Темп мовлення. Ритм. Ритмічні групи.
- Тема 18. Граматичний мінімум іноземної мови професійного спілкування. Граматична структура сучасної англійської мови.
- Тема 19.Іменник. Артикль.
- 2.1 Утвореннямножиниіменників
- 2.2 Правила правопису множини іменників
- 2.3 Окремі випадки утворення множини іменників
- 2.4 Присвійний відмінок
- 2.5 Практичні завдання
- 2.6 Підсумкові тести з граматики
- 1. Доберіть іменник у необхідній формі.
- 2. Доберіть іменник у необхідній формі.
- 3. Доберіть іменник у необхідній формі.
- 4. Доберіть іменник у необхідній формі.
- 5. Доберіть іменник у необхідній формі.
- 3.1 Вживання неозначеного артикля
- 3.2 Вживання означеного артикля
- 3.3 Відсутність артикля перед обчислюваними іменниками
- 3.4 Вживання артикля з власними іменниками
- 3.5 Практичнізавдання
- 1. Доберіть артикль, якщо це потрібно.
- 1. Доберіть артикль, якщо це потрібно.
- 2. Доберіть артикль, якщо це потрібно.
- Тема 20Прикметник. Прислівник.
- 4.1 Практичні завдання
- 4.2 Підсумкові тести з граматики
- 1. Доберіть необхідний ступінь порівняння прикметників.
- 2. Доберіть необхідний ступінь порівняння прикметників.
- 3. Доберіть необхідний ступінь порівняння прикметників.
- 4. Доберіть необхідний ступінь порівняння прикметників.
- 5. Доберіть необхідний ступінь порівняння прикметників.
- Тема 21.Займенник.
- 6.1 Особові займенники
- Indefinite Pronouns. Quantitative Pronouns.
- It's her, I am sure. (Bronte) Це вона, я певна.
- 6.2 Присвійні займенники
- 6.3 Зворотні займенники
- 6.4 Вказівні займенники
- 6.5 Питальнізайменники
- 6.6 Неозначені займенники
- 6.7 Кількісні займенники
- 6.8 Практичні завдання
- Тема 22.Числівник.
- Тема 23. Службові частини мови.
- Тема 24.Особливості вживання Perfect і Perfect Continuous в англійській мові.
- Тема 25. Особливості вираження минулого часу в англійській мові.
- Тема 26. Особливості вираження майбутнього часу в англійській мові.
- TheFutureIndefiniteTense
- I think I'll ... I don't think I'll...
- TheFutureContinuousTense
- 1.3.The Future Perfect Tense
- 1.4.The Future Perfect Continuous Tense
- 1.5.The Present Indefinite Tense
- 1.6. The Present Continuous Tense
- Тема 28. Часи англійського дієслова в пасивному стані.
- Тема 29. Непряма мова.
- Тема 30. Синтаксис як розділ граматики. Просте речення. Класифікація простого речення.
- Тема 31. Другорядні члени речення: додаток, означення, обставина.
- Тема 32. Складносурядне та складнопідрядне речення.
- Тема 33.Аналіз речення.
- Тема 34. Слово та його значення.
- Тема 35.Стилістична класифікація лексики.
- Тема 36. Морфологія слова.
- Тема 37. Комплексна контрольна робота
- Хід заняття
- 4 Перелік навчально – методичної літератури