logo
фахове випробув (спец

Особливості перекладу юридичних документів

    1. Основні характеристики юридичного дискурсу.

    2. Проста мова та тенденція до використання повсякденної та звичайної англійської мови замість legalise.

    3. Переклад полісемантичних термінів.

    4. Переклад складних юридичних термінів.

    5. Характерні риси юридичного дискурсу.

    6. Поняття юридичної еквівалентності.

    7. Типи юридичних документів та юридичного перекладу.

    8. Категорії юридичного письма.

    9. Словник юридичного письма.

    10. Вирішальні чинники, що сприяють ефективній глобальній юридичній комунікації.