logo search
MPZ

Тема 10. Класифікація інтонаційних моделей в англійській мові.

Мета:формувати навички говоріння, читання, письма на основі тексту«THETRENDSINPAINTINGINTHE 19THCENTURY», розвивати комунікативні здібності студентів.

Обладнання: малюнки до теми, роздруківки текстів для читання та завдань, словники.

Час проведення: 2 год.

План заняття

І Організаційний момент. Привітання

II. Перевірка домашнього завдання.

Теоретичні відомості по темі.

Мелодика англійської мови

Мелодика - це зміна у висоті голосового тону в процесі говоріння або читання. [4,12]

Мелодійний ряд - це впорядкований лад мови, що складається з наступних один за одним складів, кожен з яких має свою висоту тону.

Мелодика і фразовий наголос тісно пов'язані: кожен вислів утворює не просто мелодійний ряд, а ударно-мелодійний ряд, (акцентно-мелодійний ряд), де склади характеризуються як наявністю (відсутністю) наголоси, так і певної висотою тону в голосовому діапазоні. Однак для стислості такий ряд називають просто мелодійним.

Мелодика англійської пропозиції значно відрізняється від мелодики російської:

а) Діапазон англійської мовного голосу значно ширше російської, тобто початок фрази вище, а кінець - нижче, ніж у російській.

б) В англійській мові існує рух голосового тону всередині одного голосного звуку, яке здійснюється на значному для сприйняття відрізка часу, тому створюється враження, що англійці «співають» ударні склади.

в) Для англійської інтонації точкою відліку для варіативності голосового тону є найнижчий рівень мовного голосу, в російській мові - середній рівень. Ненаголошені склади, що передують першому ударному і наступні за останнім ударним складом, виголошуються на найнижчому рівні голоси, що майже не використовується в російській діапазоні, тому вимагають спеціального тренування.

г) Англійське падіння досягає найнижчого рівня діапазону; підвищення голосу починається також з найнижчого рівня.

д) Англійське висловлювання характеризується наявністю централізованого наголоси, тобто одне (ядерне слово) значно більше виділено, ніж інші ударні слова. На ньому здійснюється значне (саме широке за діапазоном і тривалості голосового тону) падіння.

У російській висловлюванні наголос децентралізоване, тобто всі ударні слова отримують більш-менш однаковий рівень вибраного:

Helen's eyes were not very good. У Лени був поганий зір.

е) Виділеного ударних (неядерних) складів у англійській фразі здійснюється рухом голосового тону зверху вниз, у російській - знизу вгору.

Ядерні тони і їх значення

Ядерною тоном називається мелодійне завершення висловлювання, яке, як правило, збігається з останнім ударним складом. [2,35]

В англійській мові існує кілька ударних тонів:

1. Падіння (спадний тон - НТ)

НТ висловлює закінченість висловлювання або його частини, визначеність, впевненість, категоричність, незалежність.

НТ вживається у двох різновидах: низькою і високою. Висока падіння надає висловом легкість, жвавість, зацікавленість.

2. Підйом (висхідний тон - ВТ)

ВТ висловлює незакінченість висловлювання або його частини, невпевненість, залежність, ввічливе звернення. В англійській мові підвищення тону починають у кінці складу, в російській - на початку

ВТ вживається також у двох різновидах: низькою і високою. Високий ВТ вживається в основному в перенесення.

3. Падіння - підйом (низхідно-висхідний тон НВТ)

НВТ висловлює незакінченість з додатковим значенням ввічливого пропозиції, неохочого відмови, неохочого згоди і т.д.

Вживання ядерних тонів

Ядерні тони можуть вживатися самостійно або завершувати мелодійний ряд у висловлюваннях, що містять кілька ударних складів крім ядерного. В англійській мові існують кілька варіантів проголошення пред'ядерной частини фрази (мелодійної шкали).

а) Покрокова (кожен ударний склад вимовляється нижче, ніж попередній).

Даний тип шкали є нейтральним і, в основному, вживається на початку розповіді, описи, міркування, а також у спеціальних питаннях

б) Ковзна (кожен ударний склад вимовляється нижче, ніж попередній, але з пониженням тону всередині самого складу).

Даний тип шкали вживається з метою сильного виділення кожного з ударних складів. Висловлювання має великою виразністю.

в) Скандепная або розкидана. Ударні склади утворюють спадну послідовність, а наступні за ними ненаголошені склади вимовляються трохи вище.

Даний тип шкали надає висловом відтінок легкого здивування, грайливості, кокетства. Часто вона оформляє початок гумористичних оповідань, анекдотів, фарбуючи їх у відповідний тон.

Поняття про смисловий групі

Поширені пропозиції зазвичай діляться на об'єднані за змістом групи слів. Такі групи слів називаються смисловими групами або синтагма. В усному мовленні вони відокремлюються один від одного паузою (перервою в фонації) або зміною мелодикою. Графічно пауза зображується вертикальною лінією.

Кількість смислових груп в одному висловлюванні залежить від наміру мовця, змісту висловлення, темпу мови, довжини смислових груп і т.д.

Смислова група, яка виражає щодо закінчену думку, вимовляється з НТ; незакінчена думка вимовляється з ОТ або НВТ.

Деякі особливості інтонаційних моделей в англійській мові

1. Перший ненаголошений склад вимовляється на найнижчому рівні діапазону.

2. Перший ударний склад шкали має найвищий рівень голосу (вище середини нормального діапазону).

3. Початкові ненаголошені склади до першого ударного вимовляються поступово підвищується тоном або на самому низькому рівні діапазону.

4. Загальне зниження голосу в шкалі відбувається на ударних складах і продовжується на наступних за ними ненаголошених.

5. Підвищення голосу відбувається тільки на останньому ударному складі.

ІІІ. Основна частина.

  1. Пошукове читання текстуTHETRENDSINPAINTINGINTHE 19THCENTURY» з метою знайти інформацію про Давіда Вілкі

The Industrial Revolution in England greatly influenced art as a whole, and painting in particular. Such trends in painting as the genre school, realistic landscape and portraiture schools expressed the social contradictions of English life. The new trends may be traced in the works of Wilkie, Lawrence and Constable.

Sir David Wilkie (1785—1841) , the leader of the genre school, preferred pictures from which a moral concerning the simple virtues could be drawn. One of his well-known pictures is "Village Politicians". With this trend not only portraits of common people but their life and labour were introduced in art.

David Wilkie dedicated himself to portraying the joys and sorrows of the "little man" — the Scottish farmers, shop-lepers, retired soldiers, etc. His picture "Old Woman with a Dog” is characteristic of the artist's ability to tell a story, be it even in a portrait.

. In portraiture Sir Thomas Lawrence (1769—1830) continuing the manner of the 18th century introduced more realism. Thomas Lawrence, the last of the painters to begin his career in the Reynolds tradition, was a favourite of the english nobility. His magnificent paintings were glorified portraits of statesmen,military leaders, and diplomats — always handsome, self-possessed and imperious, a romantic pathos ennobling them more.

"Lady Raglan" is one of Lawrence's earlier works, done when he was still greatly influenced by Reynolds, but its easy manner and masterly brushwork are really wonderful. Sometimes Lawrence sacrificed realism to create a mild, idealized portrait. The artist is at his best as a society portraitist in his "Portrait of Count M. S. Vorontsov", a participant in the war of 1812. Lawrence's work was true to the traditions of the final period of a school of portrait painting. The tradition of realistic landscape was represented by John Constable.

Прочитайте текст, намагайтеся зрозуміти його, дайте відповіді на запитання:

1. What tradition in painting was represented by John Constable? 2. Where did Constable exhibit his paintings? 3. What pictures by Constable have you seen?

JOHN CONSTABLE

(1776—1837)

John Constable was born in the village of East Bergholt, Suffolk in 1776. His father was a man of some property—he had water mills and windmills, and John after leaving grammar school helped his father. From his boyhood Constable was devoted to painting and his father allowed him to visit London and to consult the landscape-painter J. Farington, but only in 1799 he could adopt the profession of painting and became a student at the Royal Academy.)For Constable nature was the "source from which all originality must spring". In fact, Constable was better appreciated in France than in England, and was regarded there as the father of the French school of landscape. He interested himself in the study of colour, its theory and chemistry and became almost a professional meteorologist. He wrote: "Painting is a science, and should be pursued as an inquiry into the laws of nature." His sketch of "Brighton Beach, with Colliers" 1 is typical of his method.

John Constable painted many well-known works, such as "Flatford Mill", "The Cottage in the Cornfield", "The Hay Wain" , "The Lock", "Salisbury Cathedral from the Meadows" 6 and others. Constable was winning recognition in England for a long time. However, his fresh and charming landscapes ,were an immediate success when exhibited in the Paris salon of 1824, influencing a great number of progressive young French painters. The realism of Constable in English art had no further followers towards the end of the 19th century, when academic trends grew stronger, idealism developed, and later turned to formalism.

JOSEPH MALLORD WILLIAM TURNER (1775—1851)

The paintings of Joseph Mallord William Turner are amond the outstanding art achievements of the nineteenth century! Turner's earliest works were watercolours. His first oils are sombre in colour but already reveal his preoccupation witfl contrasted effects of light and atmospheric effects such asj storms and rainbows. The painting of light was his business. For Turner light was the main principle of the world, hi J theme was to show that light dissolved all matter into itl own qualities, the colours of the prism. Light is triumphant in his pictures.

The dream-like landscapes, often of Venice, representeed one side of Turner's late style. The other was the more and] more direct expression of the destructiveness of nature, apparl ent particularly in some of his sea-pieces. The force of wim and water was conveyed by his open, vigorous brushwork His pictures "The Shipwreck", "Burning of the Houses о Parliament" , "Snow Storm" and others are original am brilliant in their mastery. Of his life we know practicallj nothing. He lived only in and for his art. Son of a London barber, he started drawing and painting as a small boy, selling his drawings to the customers in his father's shop. When Turner was thirteen, he chose an artistic career. His oil paintings were exhibited in the Royal Academy in 1793 and in 1802 Turner was elected Academician of the Royal Academy.

He lived till he was seventy-six, painting with something like frenzy till the end. When his work came to be listed the records showed 200 important oil paintings, 300 water-colours, and no less than 20,000 sketches and drawings! An enormous number of his great canvases were his own, and the lonely old man, dying, bequeathed them to the nation.

Turner was a representative of the literary and emotional themes of Romanticism. The cult of nature — mountains and shoreless sea, an incandescent sky, castles haunted and often in ruins — predominates in his paintings. But also, in so many ways, he is out of his time. In his investigation of colour he anticipates, in some degree, the practice of the Impressionists; in some late works he anticipates sometimes the twentieth-century Expressionists 6 and the purely abstract painters. Turner's splendid paintings realistic and romantic, dreamy and true-to-life are loved throughout the world.

  1. Скласти план

  2. Підготувати інформацію про Давіда Вілкі

  3. Бесіда

  4. Домашнє завдання. Розповідати про Давіда Вілкі