Основные явления в области исторического развития лексики.
Язык, как и любой живой организм развивается и изменяется. В развитии языка существуют внешние и внутренние факторы. Внешние факторы связаны с развитием самого общества, например переселением племени в другой климат, новые условия труда и жизни и даже новая пища. К внутренним факторам относят преемственность и инновации. Преемственность заключается в постепенной замене одного элемента другим, причем, возможен длительный период сосуществования старой и новой единицы. Инновация - это такая ситуация, при которой некая индивидуальная единица внезапно становится фактом общенационального языка.
Словарный состав языка изменяется непрерывно и обновляется гораздо быстрее, чем другие структурные ярусы языка. При изменении словарного состава прирост его всегда превышает убыль.
Это касается - образования производных слов от уже имеющихся, - заимствования, - собственноязычного создания терминов,
- различных полисемических переносов значения.
Изменение основного фонда лексики:
1.Образование новых производных слов от непроизводных, причем само производящее непроизводное слово может и утратиться; например, производные слова работа, работать, рабочий прочно существуют в основном фонде русской лексики, а непроизводное слово роб давно утрачено, но сохранилось в заимствованном из украинского языка и русифицированном сложном слове хлебороб (новое слово робот заимствовано из чешского языка).
2. Заимствование слов из иных языков, что бывает и тогда, когда появляется новая вещь (в технике, в быту), и тогда, когда появляется необходимость выразить новое понятие в области общественных отношений или идеологии, и тогда, когда данное слово хотя и дублирует уже имеющееся, но по тем или иным причинам оказывается нужным (пример со словом лошадь, преобразованным из тюркского словосочетания алаша am и потеснившим исконное слово конь).
3. Выпадение слов из словарного состава - это постепенный переход слов из активного словаря в пассивный; таковы все «исторические» слова, которые когда-то называли современные эпохе реалии (т. е. факты действительности), а затем уже утраченные, например боярин, подьячий, стрелец, кистень, а также нэпман,.
Эту категорию слов – «историзмы» – следует отличать от а р х а и з м о в, т. е. устарелых слов, которые обозначали реалии, не утраченные, но называющиеся по-другому (например, вепрь – кабан, стяг – знамя, вежды – веки (верхние).).
Архаизмы могут в отличие от историзмов воскресать, т. е. из пассивного словаря возвращаться в активный; таковы слова совет, указ, майор, сержант, офицер и др.
4. Новые слова в языке называются неологизмами; таковы для русского языка XX в. слова большевик, партиец, оборонец, надомница, выдвиженец, значкист, колхоз, комсомол, обезличка, уравниловка, умелец и др., не говоря уже о множестве заимствованных терминов (типа комбайн, контейнер, скутер, глиссер, танк и т. п.).
Причины появления новых слов:
1. Изобретение слов встречается крайне редко, что лишний раз подтверждает устойчивость языка и его словообразовательных элементов, язык не терпит изолированных явлений, лишенных преемственности, а стремится все расставить в закономерные ряды, образующие систему языка.
2. Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов – очень продуктивный способ обновления словаря. Слова на -изация обозначают мероприятия, направленные на осуществление того, что выражено корнем, отсюда по модели легализация, активизация возникли слова военизация, паспортизация,. По модели машинист, артиллерист – значкист, очеркист. . Древние греки составили сложное слово hippo-dromos (из hippos – «лошадь» и dromos – «бег») – «место для бегов», «плац» – ипподром, по этой модели позднее были образованы другие слова, связанные с новыми средствами передвижения: велодром, мотодром, аэро(плано)дром, танкодром.
3.Заимствования. Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков – обычное следствие взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых, экономических отношений.
При заимствовании новое слово чаще всего приходит вместе с новыми вещами (трактор, танк, комбайн), с введением новых организационных форм, учреждений, должностей (дивизия, батарея, офицер, канцелярия, лазарет, ординатор, фельдшер, университет, магистратура, доцент, деканат, декан, лекция, семинарий, семестр, консультация, экзамен, балл и т. п.).
Однако бывают и такие случаи, когда заимствованное слово приходит как синоним для уже имеющегося в словарном составе заимствующего языка слова. Так пришло татарское слово (вернее, сочетание слов алаша am) в виде лошадь при наличии своего слова конь.
При заимствованиях следует различать:
1) Происходит ли заимствование устным путем через разговорное общение или же письменным через книги, газеты, каталоги, инструкции, технические паспорта машин и т. п.
При первом пути заимствованные слова легче усваиваются и осваиваются, но при этом часто подвергаются искажениям, народной этимологии; пополнение словарного состава полученными таким путем словами носит случайный характер.
При втором – книжном – пути заимствованные слова и по звуковому виду, и по значению ближе к оригиналам, но зато они и дольше остаются неосвоенными варваризмами в заимствующем языке, сохраняя некоторые черты, чуждые фонетике и грамматике заимствующего языка.
2) Происходит ли заимствование непосредственно или через посредников, т. е. через передаточные языки, отчего может сильно меняться и звуковой вид и значение заимствуемых слов.
3) Могут быть заимствования и внутри одного языка, когда общий литературный язык заимствует что-либо из диалектов, профессиональной речи, жаргонов, и наоборот.
4) Калькирование. Наряду с заимствованием иноязычных слов в единстве их значения и материального оформления (хотя бы и с изменениями того и другого), языки широко пользуются калькированием иноязычных слов и выражений.
5) Расширение словарного состава путем словообразования следует рассматривать в грамматике, потому что словообразование – явление грамматическое, хотя результаты этого процесса получают свое место в лексике.
6) В лексике может происходить дифференциация по значениям в пределах даже близкородственных языков. Так, примечателен тот факт, что в славянских языках в этом отношении существует известная закономерность: в южнославянских языках значение данного слова, общего для славянских языков, может быть нейтральным, тогда как в восточнославянских и западнославянских значения этих слов могут быть антонимичными, например вонь в старославянском языке имеет значение «запах» (безотносительно к его качеству), в русском вонь, вонять – это «дурной запах», а в чешском voneti – «благоухать».
- Вопросы к вступительному экзамену
- Язык как структурно-системное образование. Основные и промежуточные уровни языковой системы.
- Понятие «язык». Вопрос о происхождении языка.
- Язык и общество. Знаковая теория языка.
- Развитие языка. Интралингвистические и экстралингвистические факторы в развитии языка.
- Традиционные методы лингвистических исследований.
- Современные методы лингвистические исследований.
- Слово и его значение, типы лексических значений. Явление полисемии. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Функции в речи.
- Фразеология. Слово и фразеологизм. Основные типы фе.
- Проблемы заимствования в лексике. Заимствования в лексике русского языка в его истории и на современном этапе.
- Лексика в экспрессивно-стилистическим отношении. Основные пласты лексики с точки зрения стиля и сферы употребления. Термины и проблемы терминообразования.
- Основные явления в области исторического развития лексики.
- Аспекты изучения звуковых средств языка. Типы классификации звуков. Проблемы фоносемантики.
- Типы фонетических единиц. Место изучения звуковой стороны языка в системе лингвистических наук.
- 1.Фразовое ударение
- 2. Тактовое ударение
- Словообразовательная система языка. Единицы словообразовательной системы: коррелятивная пара, словообразовательный ряд, словообразовательная модель.
- Словообразовательная парадигма. Способы и средства словообразования.
- Грамматическое значение и способы его выражения в языке. Общая характеристика грамматических категорий русского языка.
- Вопрос о частях речи в русском языке. Проблемы переходности частей речи.
- Синтаксические единицы. Словосочетание и предложение. Принципы классификации предложений в синтаксической традиции. Типы односоставных и двусоставных предложений.
- 1. Определенно-личные
- 2. Неопределенно-личные
- 3. Безличные
- 4. Обобщенно-личные
- Основные вопросы теории сложного предложения.
- Основные проблемы синтаксиса текста.
- 1. Информативность.
- 2. Связность.
- Стили языка и стили речи.
- Основные периоды развития русского литературного языка. Особенности развития русского литературного языка в хх – ххi веке. Проблемы экологии языка в советское и постсоветское время.
- 1) Литературный язык Киевского государства (древнерусский литературный язык) (х – начало XII вв.).
- 2) Литературный язык эпохи феодальной раздробленности (середина XII – середина XIV вв.).
- 3) Литературный язык Московского государства (литературный язык великорусской народности, или старорусский литературный язык) (середина XIV – середина XVII вв.).
- 1) Литературный язык периода формирования русской нации (середина XVII – начало XIX вв.).
- 2) Литературный язык русской нации (30-е гг. XIX – начало XX вв.).
- 3) Литературный язык советской эпохи.
- Старославянский язык и его роль в развитии русского языка.
- Общая характеристика современных славянских языков.
- 5 Направлений в современной лингвистике
- Вопросы деидеологизации лингвистики и влияние этого процесса на развитие языкознания сегодняшнего дня.
- Основные лингвистические науки и направления.
- Культура речи сегодня.