logo search
MPZ

Тема 11. Наголошені та ненаголошені склади.

Мета:формувати навички говоріння, читання, письма на основі тексту« JOHN CONSTABLE», розвивати комунікативні здібності студентів. Формувати граматичні навички вживання пасивного стану.

Обладнання: малюнки до теми, роздруківки текстів для читання та завдань, словники.

Час проведення: 2 год.

План заняття

І Організаційний момент. Привітання

II. Перевірка домашнього завдання.

Теоретичні відомості з теми.

Ритм мови і наголос

З метою збереження ритмічного ладу мови дуже часто спостерігається посилення або ослаблення словесного або фразового наголосу. Це відбувається в наступних випадках.

1. Якщо поруч висловлюються два або більше неударних слова, то деякі з них можуть вимовлятися з притиском:

As you say. Але As Bob say.

Як хочете. Як хоче Боб.

2. Якщо поруч опиняються два або більше ударних слова, то деякі з них можуть втрачати наголос:

Send him away! Але Send Bob away!

Надішліть його! Надішліть Боба!

3. У пропозиціях з числівниками, що мають два наголоси.

4. У словах, де є два головних наголоси, одне з них може бути ослаблена частково або повністю, якщо необхідно протиставити одне слово одному (емфатіческій пропозицію): Is he upstairs or downstairs?

5. Повна редукція одного з наголосів відбувається і тоді, коли це вимагає рима у віршованому творі.

Рима - це співзвуччя решт віршованих рядків, яке являє собою ритмічний повтор, заснований на звуковому подобі ударних складів у ріфмуемих словах.

Так у вірші «To a Poet a Thousand Years Hence» («Поетові через тисячоріччя») американського поета рубежу XIX - XX століть Джеймса ЕЛРО Флеккера є строфа.

Прикметник unknown - невідомий - має два головні наголоси - на префіксі і на кореневій гласною. Однак при вживанні цього слова у віршованому твір перше головне наголос повністю редукується, оскільки слово unknown римується зі словом alone.

Одною з складностей, які існують в англійській мові є те, що слова часто вимовляються не так як пишуться, тобто відсутня однозначна відповідність між буквами і звуками, одна й та сама буква може позначати різні звуки і її вимова визначається лише у звязку з сусідніми буквами.

Вимова складів в більшості германських мов, зокрема в англійській залежить від того, яким є склад - наголошеним чи ненаголошеним, відкритим чи закритим, довгим чи коротким.

Основний наголос в англійській мові, так само як і в більшості германських мов падає як правило на один з складів кореня слова, зазвичай перший. Якщо слово відносно коротке ( 2 - 4 склади), то всі інші склади, як правило вимовляються дуже коротко. Якщо в слові багато складів, то деякі склади можуть приймати додатковий наголос.

Приклади: computer, vocabulary, to translate

Відкритість чи закритість складу в слові визначається тим, на який звук він закінчується - голосний або приголосний. На письмі це в більшості випадків визначається тим, яка буква стоїть в кінці складу - голосна чи приголосна.

Довгота/короткість складу визначається довготою/короткістю відповідного голосного звуку. Голосні звуки в англійській мові можуть позначатись однією або декількома буквами, перша з яких голосна, а інші можуть бути як голосні так і приголосні H, R, W, Y, наприклад A, AE, AH, AL, AR, AW, AY і т.д. У відкритому складі голосний як правило довгий, незалежно від того чи він позначається однією чи декількома буквами (law, late, there, site, love, lore, sure). У закритому складі голосний довгий, якщо він позначається більш ніж однією буквою (dark, week, sight, work, look, burn). Якщо він позначається лише однією голосною буквою, то він як правило короткий (man, men, stick, lock, but, luck).

Таким чином, одна й та сама буква, може позначати декілька голосних звуків - в ненаголошеному складі, в наголошеному відкритому складі, в наголошеному закритому складі, у сполученні з буквами R або H і у інших буквосполученнях.

В ненаголошеному складі голосні букви читаються як дуже короткий звук, схоже на українські звуки Е або И або не вимовляються зовсім: computer - [ кемпьюте ] ([ кимпьюте ], [ кмпьюте ])

В наголошеному відкритому складі вимову окремих букв дуже легко запам'ятати, оскільки звучать вони як правило так само як назви цих букв в англійській абетці - A (ей), E (і:), I (ай), O (оу), U (ю). Тобто - сake (кейк), sheep (ші:п), like (лайк), alone (елоун), use (юз) та ін.

В наголошеному закритому складі вимова цих букв виглядає наступним чином - A (е), E (е), I (и), O (о), U (а). Приклади - man (мен), let (лет), stick (стик), lot (лот), but (бат).

Більшість букв, які позначають приголосні звуки читаються подібно до англійського алфавіту - B, D, F, K, L, M, N, P, S, V, Z.

Буква C може читатись як К, С або Ч. Якщо після неї стоять букви I або E то вона читається як С. Словосполучення CH читається як Ч, в усіх інших випадках буква С читається як К.

В деяких випадках букви можуть не читатись. Наприклад буква E після приголосної в кінці слова не читається, а служить для того, щоб зробити попередній склад відкритим - late, make.

ІІІ. Основна частина. Пошукове читання тексту

JOHN CONSTABLE

(1776—1837)

John Constable was born in the village of East Bergholt, Suffolk in 1776. His father was a man of some property—he had water mills and windmills, and John after leaving grammar school helped his father. From his boyhood Constable was devoted to painting and his father allowed him to visit London and to consult the landscape-painter J. Farington, but only in 1799 he could adopt the profession of painting and became a student at the Royal Academy.)For Constable nature was the "source from which all originality must spring". In fact, Constable was better appreciated in France than in England, and was regarded there as the father of the French school of landscape. He interested himself in the study of colour, its theory and chemistry and became almost a professional meteorologist. He wrote: "Painting is a science, and should be pursued as an inquiry into the laws of nature." His sketch of "Brighton Beach, with Colliers" 1 is typical of his method.

John Constable painted many well-known works, such as "Flatford Mill", "The Cottage in the Cornfield", "The Hay Wain", "The Lock", "Salisbury Cathedral from the Meadows" 6 and others. Constable was winning recognition in England for a long time. However, his fresh and charming landscapes ,were an immediate success when exhibited in the Paris salon of 1824, influencing a great number of progressive young French painters. The realism of Constable in English art had no further followers towards the end of the 19th century, when academic trends grew stronger, idealism developed, and later turned to formalism.

PASSIVE VOICE

1.The use of the Passive Voice

The Passive Voice can be used : a) without the doer of the action being mentioned (the doer is either unknown or unimportant)

e.g. The telegram was sent yesterday. (Телеграму відправлено вчора.)

b) with the doer of the action being mentioned. This occurs only when the doer of the

action is to some extent emphasized. The noun or pronoun denoting the doer of the action is introduced by the preposition by.

e.g. This beautiful poem was written by Taras Shevchenko. (Цей чудовий вірш

був написаний Тарасом Шевченком.)

2.The formation of the Passive Voice.

The Passive Voice is formed by means of the auxiliary verb to be in the required

form and Participle II of the notional verb.

Indefinite Tenses

The Present Indefinite, the Past Indefinite and Future Indefinite Passive are

formed by means of the Present Indefinite, the Past Indefinite or the Future Indefinite

of the auxiliary verb to be and Participle II of the notional verb.

The Present, Past and Future Indefinite Tenses in the Passive Voice as well as

in the Active Voice express a single, permanent or repeated action in present, past or future.

EXERCISES

1.Translate into Ukrainian.

1.Many books are published in Ukraine. 2.The machines are tested by the police.

3.The car is serviced at the garage down the road. 4.These gates aren’t painted every

day. 5.A picnic is arranged once a month by our club. 6.I’m not invited to my uncle’s

every weekend. 7.Are you invited to Bill’s for tennis every Saturday? 8.Your pets are

fed twice a day, aren’t they? 9.My bike was stolen last weekend. 10.The book was

finished yesterday. 11.The programme will be broadcasted tomorrow night. 12.Will

my room be cleaned tomorrow? 13.Why wasn’t the work done yesterday? 14.When was Kyiv University founded? 15.When was your book published? 16.The exhibition will be opened next month.

2. Supply the missing auxiliary or modal verb.

1.The telegram . . . sent at five o’clock yesterday. 2.I am sure, a lot of questions . . .

be asked when he finishes speaking. 3.The shops . . . opened at 3 o’clock in the

morning. 4.When .. . this road made? 5.It’s very cold. You . . . be warmly dressed.

6.This report . . . be sent at once.7.This work is easy. It . . . be done by a child, if you

ask me. 8.The doctor . . . called early in the morning. 9.These questions won’t . . .

raised at tomorrow’s meeting. 10.The book . . . be enjoyed by a person of any age.

11.All his documents . . . lost during the war.12.The traffic rules . . . be always

followed.

3.Make the following sentences interrogative and negative.

1.Bread is eaten every day. 2.The letter was received yesterday. 3.Nick will be sent to

Kyiv tomorrow. 4.I was asked at the lesson yesterday. 5.These trees were planted last

autumn. 6.Hockey is played in winter. 7.His new book will be finished in two

months. 8.Many houses were burnt during the Great Fire of London. 9.Flowers are

sold in shops and in the streets. 10.Your luggage will be brought up in the lift.

Домашнє завдання : переказувати текст « JOHN CONSTABLE»