Русский речевой этикет, его особенности.
Речевой этикет - важный элемент всякой национальной культуры. В языке, речевом поведении, устойчивых формулах (стереотипах) общения отложился богатый народный опыт, неповторимость обычаев, образа жизни, условий быта каждого народа.
Русский язык за последние два десятилетия перетерпел множество не самых лучших влияний и вторжений. Считается несолидным в газетной статье или очерке написать: Мы решили больше не пытаться. Нет, непременно напишут: Мы приняли решение прекратить всяческие попытки… Или о работе экипажа космической станции: Проводился забор проб выдыхаемого воздуха. Этот забор не залетел бы в космос, если бы не стеснялись сказать попросту: Космонавты брали пробы. И вот громоздятся друг на друга существительные в косвенных падежах, да все больше отглагольные: Процесс развития движения за укрепление сотрудничества; С полным ошеломления удивлением участвовал он мгновение назад в том, что произошло…Этот казенный слог один из редкостных знатоков русского языка К. И. Чуковский заклеймил убийственным определением канцелярит. Канцелярит, утверждал он, это мертвечина. Заболевание «канцелярским вирусом» в основном свойственно людям, занимающимся бумажной деятельностью. Оно может проявляться и в путаном, невразумительном строе фразы, и в несчетных придаточных предложениях, вдвойне тяжеловесных и неестественных в разговорной речи, и в неуместном использовании так называемых отыменных предлогов: в части, по линии, в деле, за счет и т. д. Например: в деле повышения мастерства, в части удовлетворения вопросов населения, выступал по линии критики, в силу слабости культурной пропаганды. Канцелярские обороты лишают речь простоты, живости и эмоциональности, делают ее серой, однообразной, сухой.
Такую же отрицательную роль, как и канцеляриты, играют всякого рода речевые штампы, избитые выражения, например: нацелить внимание на…, работа по разъяснению, мы имеем на сегодняшний день, рассмотреть под углом зрения, поставить во главу угла, в результате проведенных мероприятий, направленных на осуществление…, поставить вопрос, заострить вопрос, утрясти, осветить, подчеркнуть, обсудить, продвинуть вопрос и т. п. В официально - деловом и отчасти научно - техническом стилях без этих устоявшихся словосочетаний трудно обойтись. В этих случаях принято говорить о «речевых стереотипах». Но в языке разговорном – устном или письменном – это уже «штампы»: «слова, зашлепанные многими губами», сверкающие словно «стертые пятаки» с выветрившимся значением.
Стилистически ущербными и плохо восприимчивыми их делает потускневшая, в силу частого употребления, эмоционально - экспрессивная окраска.
Близки к речевым штампам так называемые слова - спутники, парные слова, которые также из-за многократного повторения не вызывают в сознании нужных ассоциаций, теряют оценочные значения и постепенно превращаются в клише. Например: если критика, то резкая; если размах, то широкий; если задачи, то конкретные; впечатление непременно неизгладимое, борьба – упорная, волна- мощная, отрезок времени- сравнительно небольшой, речь – взволнованная, утро- прекрасное и т. д. А. Н. Толстой справедливо указывал: «Язык готовых выражений, штампов …тем плох, что в нем утрачено ощущение движения, жеста, образа. Фразы такого языка скользят по воображению, не затрагивая сложнейшей клавиатуры нашего мозга».
Немало в нашей речи и лишних, ненужных слов, которые чаще встречаются у болтунов и демагогов. Многословие же, по всеобщему признанию, большой недостаток речи независимо от стиля и жанра. Многословие всегда провоцирует совершать речевые ошибки и произносить бессмысленные фразы. Демагог может говорить правильные вещи, но неуместные в данный момент. Его пышнословие на самом деле демонстрирует не богатство языка, а настоящее его опустошение, к нему мало кто прислушается всерьёз.
Лишние слова свидетельствуют о небрежности говорящего или пишущего, указывают на нечёткость неопределенность представлений автора о предмете речи. Лишние слова всегда идут в ущерб содержанию высказывания, затемняя главную мысль. Такие предложения могут сбить с толку любого: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. Российские спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены.
Многословие, или речевая избыточность, может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе. Например: налицо незаконное растаскивание государственного имущества. Перед своей смертью он долго болел. Иногда встречаются и выражения: своя родная семья; молча, без слов; очень прекрасно; словно будто и т. д.
Многословие может принимать форму плеоназма. Плеоназмом (от греч. плеоназмос- излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому лишних слов: главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак.
Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. тауто- то же самое и логос — слово) - повторное обозначение другими словами уже названного понятия: умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь, необычайный феномен, движущий лейтмотив. Тавтология может возникать при повторении однокоренных слов: он просил рассказать рассказ. Граждане пешеходы! Переходите улицу только по пешеходным переходам! Скрытой тавтологией называют соединение иноязычного и русского слова, дублирующих друг друга по лексическому значению: памятные сувениры, впервые дебютировал, свободная вакансия, своя автобиография, прейскурант цен.
Речь может засоряться и искажаться также неправильным выбором того или иного слова: большинство времени, обильные снега, длинный период, склонить голову, преклонить колени, держать поражение, причинить радость, ужасно красиво, играть особое значение, иметь большую роль.
Часто ущерб нашей речи наносит и простое повторение слов, что обычно свидетельствует о бедном лексиконе автора или о его неумении четко и лаконично формулировать мысли. Если человек жует жвачку из одних и тех же слов и оборотов, без разбора вставляя их и в бытовую беседу, и в письменную речь, это говорит о его низкой культуре. «Обращаться с языком кое-как – писал А. Н. Толстой, - значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.»
Yandex.RTB R-A-252273-3
- Связь культуры речи с другими науками.
- Различие понятий «культура речи» и «культура языка», «культура речи» и «правильность речи».
- Язык и речь. Основные функции языка.
- Общение и речевая деятельность. Законы речевой деятельности.
- Коммуникативные качества речи.
- Язык литературный и нелитературные варианты языка.
- Норма. Виды норм.
- Орфоэпическая и акцентологическая нормы русского языка. Особенности русского ударения.
- Лексическая норма русского языка. Виды речевых ошибок.
- Морфологические нормы русского языка. Употребление аббревиатур, род аббревиатур. Склонение фамилий. Образование степеней сравнения имен прилагательных.
- Ошибки в употреблении местоимения
- Ошибки в употреблении глагола
- Ошибки в употреблении причастия и деепричастия
- Ошибки в употреблении предлогов
- Образование степеней сравнения имен прилагательных
- Морфологические нормы русского языка. Имя числительное. Склонение имен числительных. Употребление местоимений.
- Определительные местоимения
- Местоимение любой имеет особое значение «какой угодно на выбор», например: выбирайте любую книгу, справиться в любом почтовом отделении, перенести заседание на любой другой день.
- Неопределенные местоимения
- Синтаксические нормы русского языка. Нормы управления. Нормы согласования: согласование определения с определяемым словом, согласование подлежащего со сказуемым.
- Правописание безударных гласных в корне
- Правописание корней с чередованием гласных Корни с чередующимися гласными а/о
- 1. Зависимость от ударения
- 2. Зависимость от конечных согласных корня
- 3. Зависимость от наличия суффикса -а-
- 4. Зависимость от значения
- Корни с чередующимися гласными и/е
- Чередование a(я)/им(ин)
- Употребление буквы э
- Важно!!!
- Орфографические нормы русского языка. Правписание н и нн в разных частях речи. Правописание н и нн в существительных
- 1. Нн пишется:
- Правописание н и нн в суффиксах отыменных прилагательных (образованных от имени существительного)
- 1. Нн пишется:
- Правописание н и нн в отглагольных прилагательных и причастиях
- Правописание н-нн в суффиксах наречий
- Орфографические нормы русского языка. Правписание суффиксов причастий.
- Пунктуация. Знаки препинания в осложненном простом предложении: в предложении с однородными членами, вводными словами, обращениями.
- Кодификация норм. Словари. Виды словарей.
- Научный стиль: сфера применения, экстралингвистические черты, лингвистические особенности.
- Подстили научного стиля.
- Жанры научного стиля. Реферат, рецензия, аннотация, конспект, тезисы, план. Оформление цитат и сносок.
- Курсовая работа: структура и языковые особенности. Оформление титутльного листа, Введения, Библиографического списка, цитат и сносок.
- Официально-деловой стиль: сфера употребления, экстралингвистические черты, лингвистические особенности.
- Правила оформления документов: расписка, заявление, доверенность, резюме, автобиография, резюме.
- Образцов Сергей Владимирович
- Деловое письмо: структура, лингвистические особенности. Реквизиты.
- Деловая беседа, виды. Структура деловой беседы.
- Телефонный разговор.
- Деловое общение: ивды вопросов, способы ответа на них.
- Эффективность речевого взаимодействия. Максимы Грайса.
- Жанры устной деловой речи, их структура и языковые особенности.
- Публицистический стиль: сфера употребления, лингвистические особенности, жанры. Очерк и его виды. Рецензия.
- Использование изобразительно-выразительных средств в публицистике.
- Ораторская речь. Структура. Требования, предъявляемые к ораторской речи.
- Этапы подготовки ораторской речи.
- Аргументы. Виды аргументов.
- Спор, диспут, дискуссия, полемика. Культура спора.
- Спор. Виды споров. Корректные и некорректные уловки в споре.
- Русский речевой этикет, его особенности.