logo
Пособие Калиткина

Основные стилевые черты

В настоящее время в рамках официально-делового стиля принято выделять три субстиля, которые воплощаются в текстах разных жанров:

 

 

         – тексты представлены различного рода документами в жанрах протокола, акта, заявления, справки, отчета, делового письма; 

         – такие тексты выдержаны в жанрах закона, указа, постановления, приговора, кассационной жалобы;

         – тексты строятся в таких жанрах, как дипломатическая нота, коммюнике, заявление.

При ряде различий данные субстили близки друг к другу по своим основным особенностям. Все они ориентированы на письменную реализацию, кроме того, для них характерно:

1) широкое тематически обусловленное использование профессиональной терминологии и аббревиатур;

2) отсутствие нелитературной лексики (просторечия, диалектизмов, жаргонизмов и т.д.);

3) отглагольные существительные: установление контроля, проверка обязательств, выяснение условий, отгрузка оборудования, предъявление иска, укомплектование штатов, взыскание задолженности, невыход на работу;

4) так называемые «расщепленные сказуемые»: помочь →  оказать помощь, проверить →  произвести проверку, известить →  поставить в известность, предложить →  внести предложение, указать →  дать указание, усложнять →  приводить к усложнению, отвечать →  нести ответственность, участвовать →  принимать участие;

5) отыменные предлоги: для →  в целях, из-за →  в связи, в силу, согласно, в →  в аспекте, в плане, в области, в рамках, на уровне, а также союзов: из-за →  вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что;

6) преобладание пассивных конструкций над активными: отплата гарантируется, сроки выполнения работ срываются, заключен договор со смежниками, выявлены причины невыплаты пенсий;

7) конструкции с нагромождением имен существительных в форме Р.п.: система внутреннего аудита эффективности расходов бюджета; гендерный аспект формирования имиджа руководителя организации малого бизнеса; краткая характеристика методики определения себестоимости сельскохозяйственной продукции; пилотный мониторинг достижения показателей результативности деятельности федеральных органов исполнительной власти;

8) более строгий порядок слов.

В официально-деловой речи функционируют стандартные клише для выражения:

В целом речевой стандарт и шаблон в рамках документов не только неизбежны, но и целесообразны. Не случайно лингвисты высказали остроумную идею о том, что профессиональные клишированные единицы, сложившиеся в деловой письменной речи, выполняют ту же функцию, что и термины в научной речи.

Такая стилевая черта, как точность, не допускающая инотолкования, достигается за счет использования терминологии и необразной лексики. Кроме того, для реализации точности в текстах официально-делового стиля ограничены возможности синонимических замен, поскольку синонимы почти всегда различаются смысловыми оттенками. Типичная особенность делового языка – повторение одних и тех же слов. Проявлению точности служат также всевозможные переформулировки и оговорки, которые значительно увеличивают размер предложений.