logo
Пособие Калиткина

Имя существительное

Имена имеют грамматические категории рода, числа и падежа. Если число и падеж существительного зависят от его реализации в предложении, то род остается неизменным. У исконно русских и большинства заимствованных имен существительных род определяется сравнительно легко, поскольку его показателем является окончание.

Но есть пласт заимствованных имен, которые не склоняются и не имеют окончания. Родовая отнесенность приписывается им согласно следующим принципам:

Различные процессы языкового развития приводят к тому, что род некоторых существительных может колебаться, поскольку новый вариант начинает расшатывать норму. Период подобных колебаний иногда охватывает несколько десятилетий, при этом варианты могут считаться равноправными, например, кофе (м. р.) – кофе (ср. р.), рельс – рельса. В конце концов, исходный вариант устаревает, и побеждает новая норма: ботинка (устар.) – ботинок. Среди некоторых современных грамматических вариантов уже выделился наиболее частотный. Так, существительное евро закрепило за собой м. р., ноу-хау – ср. р.

Вариантными могут являться формы рода у русских наименований лица, которые отражают семантику женскости. Многие существительные, которые обозначают лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому званию и т.д., сохраняют в официально-деловом стиле форму м. р. даже в тех случаях, когда относятся к женщинам, например: техник, судья, адвокат, доцент, при отсутствии параллельной формы ж. р. техничка, судьиха, адвокатша, доцентка. Дело заключается в том, что в документах сферы производства и управления, как правило, не важна половая дифференциация работников, большее значение имеет его профессиональный статус. Именно этот смысл заключен и в таких выражениях, как  работник просвещения, директор фирмы, член партии «Яблоко», председатель профкома.

Подобное отсутствие соотносительной пары в литературном языке обусловлено несколькими причинами:

Пожалуй, единственная сфера, где нормативны имена существительные, передающие значение женского пола, – это спорт. В XX в. бурно развиваются женские виды спорта, и в связи с этим в русский литературный язык вошли существительные пловчиха, конькобежка, бегунья.

Вариантами представлены также некоторые падежные формы русских существительных.

Р. п. ед. числа: существительные м. р. имеют окончание -а / -я и  -у / -ю. Письменной нормой является первое окончание, второй вариант признается разговорным:

П. п. ед. числа: имена существительные м. р. имеют вариантные окончания -е и -у, например: в отпуске – в отпуску, в цехе – в цеху. В целом окончание -е имеет книжно-письменный характер,  – разговорный. Однако именно оно нормативно в ряде устойчивых сочетаний и фразеологических оборотов: брань на вороту не виснет, быть на хорошем счету, ни в одном глазу и т.д.

Кроме того, на выбор окончания существительного влияет наличие в данной конструкции определения, ср.: стоять на ветру – продрогнуть на сквозном ветре, родился на Дону – прочитал в «Тихом Доне», лежал на краю – находился на переднем крае.

И. п. мн. числа: проблему создают вариантные окончания существительных -ы / -и и -а / -я, например: договоры – договора, цехи – цеха. Бурное разрастание пласта имен, присоединяющих окончания -а / -я,  началось в конце XIX в. и продолжалось всю первую половину XX в. В настоящее время экспансия этих окончаний несколько стихла, хотя процесс как таковой по-прежнему идет. В результате:

Кроме того, существуют полисеманты и омонимы, которые при помощи разных окончаний мн. числа разграничивают свои лексические значения: корпусы – корпуса, лагери –  лагеря, образы –  образа, ордены – ордена, поясы – пояса, проводы – провода, пропуски –  пропуска, счёты – счета, тоны – тона, тормозы – тормоза, хлебы – хлеба, цветы –  цвета.

Р. п. мн. числа: основную проблему представляет разграничение вариантов окончаний -ов / -ÆÆ, например: грузинов – грузин, мандаринов – мандарин. Нулевая флексия становится ярким проявлением тенденции к экономии речевых усилий. Особенно активно это окончание «захватывало» новые существительные в начале XX в. Сейчас сложилась пестрая картина:

Т.п. мн. числа: здесь многовековое развитие русского языка шло по принципу «маятника»: первично окончание -ами / -ями, затем его сменило -ьми, которое теперь расценивается как устаревшее и допускается только в составе устойчивых фразеологических оборотов: лечь костьми, наказать плетьми. Оно осталось также в словах детьми, людьми, лошадьми. В остальных словах нормативными считаются варианты с флексией -ами / -ями: за закрытыми дверями, шевелить ушами.

Исследователи считают, что самым распространенным проявлением грамматического варьирования в живой современной речи является склоняемость / несклоняемость существительных. Любое описание пласта несклоняемых существительных начинается с указания на заимствованные имена с финалью на гласный. Правда, в классике XIX в. еще встречались примеры их склонения: На бюре <…> лежало много всякой всячины (Н.В. Гоголь); Позабавимся английской виской (А.С. Новиков-Прибой). В настоящее время в литературной подсистеме данная норма не знает колебаний: коммюнике, рандеву, мюсли, индиго не изменяются по падежам.

К несклоняемым относятся также заимствования, оканчивающиеся на -з / -с, со значением нескольких лиц: коммандос, герлз. Не имеют парадигмы слова, которым в языке-источнике соответствуют устойчивые сочетания (нередко в кириллической графике они приобретают дефис, которого нет при написании латиницей), типа от кутюр, плэй-офф, кантри-мьюзик. Вместе с тем, обрусев, многие из них начинают изменяться по падежам: индустрия фастфуда, представители Гринписа, мир хай-тека.

До сих пор сильные колебания в способности к склонению и в роде (а кроме того, в использовании строчной и прописной буквы при графическом оформлении) испытывает существительное интернет.

Более редко встречается варьирование существительных по способности образовывать форму мн. числа. Вариант, представляющий данную форму, у заимствований всегда является более молодым, например: манга / манги ‘японские комиксы’, дред / дреды ‘прическа из множества очень тонких косичек’, дедлайн / дедлайны ‘крайний срок завершения работы’. Окончательно оформились как соотносительные по числу формы памперс и памперсы.

Однако вариантные формы числа возникают и при употреблении исконно русских имен существительных. Причина заключается в том, что форма ед. числа имеет не только грамматическое значение ‘реальная единичность предмета’, но также дистрибутивное значение и значение ‘представитель класса предметов’. Дистрибутивное (распределительное) значение форм ед. числа существительных не выглядит чужеродно в художественно-беллетристических текстах: Помолившись, мальчики надели на голову матросские шапки (К.М. Станюкович). Грамматическое значение ‘представитель класса предметов’ часто встречается у существительных в научном и официально-деловом стиле: Волк – хищное животное, родственное собаке; Ель – дерево смолистое. За пределами текстов, созданных в указанных стилях, формы ед. числа существительных вместо форм мн. числа рассматриваются как ненормативные, например: Нам в этом году приходилось работать при трехметровой волне, когда обследовали затонувшую «Индигирку» [пароход, который в 1939 г. сел на мель около острова Хоккайдо] (Универ-city. 2012. № 26.).  Существует и «зеркальное» нарушение нормы, связанное с образованием формы мн. числа у отвлеченных существительных: Необходимость перемен подталкивала передовые умы на борьбу с существующими укладами (абитуриент ТГУ. 2005); Они люди разных типов сознаний (абитуриент ТПУ. 2005); Евгений Онегин ведет праздную жизнь, полную изысканных наслаждений и очарований (абитуриент ТГУ. 2005).