logo
Литневская Е

Вводные слова, словосочетания и предложения. Вставные конструкции

Вводные слова и словосочетания показывают отношение говорящего к высказываемой мысли или к способу её выражения. Они не являются членами предложения, в произношении выделяются интонационно и пунктуационно.

Вводные слова и словосочетания делятся на группы в зависимости от выражаемого ими значения:

1) чувства, эмоции: к сожалению, к досаде, к ужасу, к счастью, к удивлению, на радость, странное дело, не ровен час, спасибо ещё и др.:

К счастью , с утра погода наладилась.

2) оценка говорящим степени достоверности сообщаемого: конечно, несомненно, пожалуй, возможно, кажется, должно быть, разумеется, в самом деле, в сущности, по существу, по сути, надо полагать, думаю и др.:

Пожалуй , погода сегодня будет хорошая.

3) источник сообщаемого: по‑моему, помнится, мол, дескать, по словам, говорят, по мнению и др.:

По‑моему , он предупреждал об отъезде.

4) связь мыслей и последовательность их изложения: во‑первых, наконец, далее, наоборот, напротив, главное, таким образом, с одной стороны, с другой стороны и др.:

С одной стороны , предложение интересное, с другой  – опасное.

5) способ оформления мыслей: словом, так сказать, иначе/вернее/точнее говоря, другими словами и др.:

Он пришёл вечером, а точнее говоря , почти ночью.

6) обращение к собеседнику с целью привлечения внимания: скажем, допустим, поймите, извините, вообразите, понимаешь ли, поверьте и др.:

Я этого, поверьте , не знал.

7) оценка меры того, о чём говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере, без преувеличений :

Он говорил со мной, по крайней мере , как большой начальник .

8) степень обычности: бывает, бывало, случается, по обыкновению :

Он, по обыкновению , сел в углу комнаты .

9) экспрессивность: кроме шуток, честно говоря, между нами будет сказано, смешно сказать и др.:

Я, честно говоря , сильно устал .

Необходимо различать вводные слова и омонимичные им союзы, наречия, слова именных частей речи.

Слово однако может быть вводным, но может быть противительным союзом (= но ), используемым для связи однородных членов, частей сложного предложения или предложений в тексте:

Дождь, однако, зарядил надолго  – вводное слово.

Ошибки негрубые, однако неприятные – союз (можно заменить на но ).

Слово наконец является вводным, если стоит в перечислительном ряду (часто с вводными словами во‑первых, во‑вторых и т. д. ), и является наречием, если по значению равно наречному выражению в конце концов :

Я вышел наконец к просеке – наречие.

Во‑первых, я болен, во‑вторых, устал и, наконец, просто не хочу идти туда  – вводное слово.

Аналогично этому необходимо различать вводное и невводное употребление слов таким образом, в самом деле, значит и других.

Вводными могут быть не только слова и словосочетания, но и предложения . Вводные предложения выражают те же значения, что и вводные слова, могут вводиться союзами если, как, сколько и др.:

Элегантность, я думаю , никогда не выйдет из моды (= по‑моему).

Эта книга, если я не ошибаюсь , вышла в прошлом году (= по‑моему).

Прихожу я и – можете себе представить?  – никого не застаю дома (= представьте).

В предложение могут быть введены вставные конструкции , выражающие дополнительное замечание. Вставные конструкции обычно имеют структуру предложения, обособляются скобками или тире и могут иметь иную цель высказывания или интонацию, чем основное предложение.

Наконец ( нелегко мне это далось! ) она разрешила мне приехать.