logo search
Voprosy_k_zachetu_po_KR

Курсовая работа: структура и языковые особенности. Оформление титутльного листа, Введения, Библиографического списка, цитат и сносок.

Курсовая работа – письменная работа с элементами научного исследования, призванная способствовать закреплению и проявлению знаний, полученных в процессе изучения теоретических дисциплин.

Структура курсовой работы включает в себя следующие основные элементы в порядке их расположения:

-титульный лист

-содержание

-введение

-основная часть

-заключение

-библиографический список

-приложения

Титульный лист – первая страница работы, на которой указываются полное название учебного заведения, факультет, специализация, тема курсовой работы, имя исполнителя и руководителя, город и год. Не нумеруется

В содержании указываются: введение, основная часть со всеми разделами и подразделами, заключение, библиографический список, приложения (если имеются).

Во введении обозначается тема, выбранная для изучения, ее актуальность, степень ее разработки, место и значение в соответствующей науке; объект, предмет, цель, задачи и методика исследования.

Основная часть состоит из 2-3 глав, всесторонне раскрывающих тему курсовой работы. Каждую главу необходимо разделить на несколько параграфов. В основной части излагается материал темы, решаются задачи, поставленные во введении.

Заключение не должно содержать пересказ содержания исследования. В нем подводятся итоги разработки темы, приводятся выводы по излагаемой теме, могут намечаться задачи для дальнейшего исследования.

В списке литературы указывается список печатных источников, а также интернет-источников. Каждый литературный источник должен упоминаться в сносках в тексте дипломной работы; В работе должны по минимуму использоваться учебники и учебные пособия. Основной акцент должен делаться на научные статьи в журналах и специальных изданиях, монографии, статистики и т. п. Соответственно и список использованной литературы должен быть составлен в таком соотношении.

Оформление б.с.:

Если авторов не более трех, то указывают всех.

Фамилия автора, инициалы. Название издания / Информация о переводе и редакторе, если они есть. Место издания.: Издательство (издающая организация), год выхода издания в свет. (Допускается указывать только место издания, год выхода издания, если нет точного указания издательства). Количество страниц. Например:

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М.: Наука, 1976. - 383 с.

Если у моноиздания более трех авторов.

Название издания. / Инициалы и фамилии авторов; Сведения о редакторах. Место издания.: Издательство (издающая организация), год выхода в свет. Количество страниц.

1. Лингвистическое обеспечение в системе автоматического перевода третьего поколения /Ю.Д.Апресян, И.М.Богуславский, Л.Л.Иомдин и др. - М.: Наука, 1978. - 38 с.

1. Выготский Л.С. Собрание сочинений: В 6-ти т. / Под ред. А.В.Запорожца и др. - М.: Педагогика, 1982. - Т. 1-6.

1. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собр. соч.: В 8 т. - М.: Педагогика, 1982. - Т. 2. - С. 305.

2. Запорожец А.В. Избранные психологические труды: В 2-х т. / Под ред. В.В.Давыдова и В.П.Зинченко. - М.: Педагогика, 1986. - Т. 2: Развитие произвольных движений. - 296 с.

Название сборника / Сведения о составителях; Редакторах и т.п.: Вид издания. Место издания.: Издательство, год выхода в свет. Количество страниц. Например:

1. Жанры речи / Редколлегия: В.Е.Гольдин (отв. ред.), Л.В.Балашова, В.В.Дементьев (отв. секр.), О.Б.Сиротинина, М.Ю.Федосюк. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ “Колледж”, 1997. - 212 с.

Фамилия и инициалы автора. Название главы, статьи (или другой составной части издания) // Фамилия и инициалы автора (в собраниях сочинений, избранных трудах опускают). Название издания. – Место издания: издательство, год издания. – Том. – Страницы начала и конца главы, статьи.

1. Ю.Д.Апресян. Лексические синонимы. Гл. 4. // Избранные труды, т. I. Лексическая семантика: 2-е изд., исп. и доп. - М.: Школа “Языки русской культуры”, издательская фирма “Восточная литература” РАН, 1995. - С. 216-248.

Перед сведениями об издании, в котором помещена составная часть (статья, доклад, глава, раздел, параграф и т.п.), ставят знак две косые черты (//), которые отбивают неразрывным пробелом от предыдущих сведений и узким от последующих.

В сведениях о сборниках и других изданиях, в которых помещена статья, сокращают названия журналов, типовые названия, названия, начинающиеся с наименования конференции, симпозиума, совещания, семинара (Сб. ст.; Сб. науч. тр.; Тез. докл. и сообщ. конф.; Тр. междунар. семинара; Тр. симпоз.; Материалы науч.-практ. конф.; Материалы совещ. и т.д.). Фамилия и инициалы автора. Название статьи (доклада и т.д.) // Название сборника статей, материалов, трудов, сборника докладов, тезисов докладов и сообщений и т.д. Место издания, год издания. Страницы начала и конца статьи.

Фамилия и инициалы автора (если авторов больше трех, то фамилия и инициалы первого автора с добавлением "и др."). Название статьи // Сокращенное название журнала (как в реферативных журналах). Год издания. Номер тома. Номер выпуска. Страницы начала и конца статьи.

При оформлении ссылки на материалы из Интернета нужно по возможности максимально следовать таким же требованиям, как и при оформлении библиографии печатных работ, обязательно указывая полный адрес материала в Интернете, включая название сайта и дату рецепции материала.

1. Автор. Название материала (учебника, статьи и т.п.) // Название сайта: URL: http://www.sth.com/article.html (2001. 24 февр.)

Сноски

В отличие от описания источника в списке литературе, в ссылках допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, заменять точкой, а квадратные скобки для сведений, заимствованных не из самого источника информации, опускать.

В области физической характеристики в ссылке указывают либо общий объем документа (т.е. общее количество страниц), либо сведения о местоположении объекта ссылки в документе.

Заголовок записи в ссылке может содержать имена одного, двух или трех авторов документа. Имена авторов, указанные в заголовке, не повторяют в сведениях об ответственности.

Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводят слова: «Цит. по: » (цитируется по), «Приводится по: », с указанием источника заимствования, например:

Пример: Цит. по: Флоренский П. А. У водоразделов мысли. М., 1990. Т. 2. С. 27.

Внутритекстовая библиографическая ссылка- располагается прямо в тексте и заключается в круглые скобки. Она может содержать (т.е. не обязательно) все элементы, которые должны быть в описании источника в списке литературы.

Пример: (Мельников В. П., Клейменов С. А., Петраков А. М. Информационная безопасность и защита информации : учеб. пособие. М., 2006)

Подстрочная библиографическая ссылка - оформляется как примечание, вынесенное из текста документа вниз страницы. Она может содержать (т.е. не обязательно) все элементы, которые должны быть в описании источника в списке литературы:

Пример: 1 Тарасова В. И. Политическая история Латинской Америки. М., 2006. С. 305.

Повторная библиографическая ссылка.

Повторную ссылку на один и тот же документ (группу документов) или его часть приводят в сокращенной форме при условии, что все необходимые для идентификации и поиска этого документа библиографические сведения указаны в первичной ссылке на него.

Пример:

Первичная: (Васильев С. В. Инновационный маркетинг. М., 2005)

Вторичная: (Васильев С. В. Инновационный маркетинг. С. 62)

Цитаты

1) Между словами цитирующего и следующей за ними цитатой:

И. С. Никитин писал: "...не читать — для меня значит не жить..."

Ярко сказал об этом И. С. Никитин. "...Не читать — для меня значит не жить..." — пишет поэт Н. И. Второву.

С. И. Вавилов требовал "...всеми мерами избавлять человечество от чтения плохих, ненужных книг".

2) После закрывающих цитату кавычек в фразе, заканчивающейся цитатой:

А. Н. Соколов пишет: "Непонимание есть отсутствие объединения".

Гоголь писал о Манилове, что "на взгляд он был человек видный...".

Печорин писал: "Я не помню утра более голубого и свежего!"

3) В фразе с цитатой посередине:

Так, девятиклассники, прочитав фразу: "Особенно зорко охраняли англичане морской путь в Индию", спрашивали себя...

Автор после фразы: "Управление производством строится на научной основе" — так цитирует...

4) В фразе со словами цитирующего внутри цитаты:

"Я, — признается Печорин, — стал неспособен к благородным порывам..."

"...Мое сердце превращается в камень, и ничто его не разогреет снова, — заключает Печорин. — Я готов на все жертвы..."

"Я иногда себя презираю... не оттого ли я презираю и других?.. — признается Печорин. — Я стал неспособен к благородным порывам..."

"Я иногда себя презираю... — признается Печорин, — не оттого ли я презираю и других?.."

"Я иногда себя презираю... не оттого ли я презираю и других? — спрашивает Печорин и признается: — Я стал неспособен к благородным порывам..."

5) В фразе, начинающейся цитатой:

"Я боюсь показаться смешным самому себе", — писал Печорин.

"Я иногда себя презираю..." — признается Печорин.

Стиль и языковые особенности

Научный стиль.

Основные особенности лексики научных текстов состоят в следующем: 1) использование специальной лексики, 2) использование глагольно-именных оборотов, синонимичных отдельным словам, 3) большое количество абстрактных существительных, 4) отсутствие слов с разговорной и разговорно-просторечной стилистической окраской, 5) отсутствие эмоционально-экспрессивной, оценочной лексики.

Для синтаксиса научных текстов характерно широкое использование страдательных (пассивных конструкций): Нами было отмечено…; Нами показано…. Эти конструкции характеризуются тем, что в них на первый план выдвигается само действие, а не его производитель.

Распространены конструкции с возвратно-безличными формами глаголов: ^ Нам представляется…; Нам казалось… .

Типичны для научного текста предложения с модальными словами (можно, нужно, надо, нельзя и др.) и инфинитивом, с безличными глаголами и словами категории состояния: Не нужно думать, что…; Можно предположить…; Принято считать… .

Подобные конструкции необходимы для придания изложению большей логичности, связности, демонстрации авторского отношения к описываемому вопросу

В научных текстах в первую очередь используются те вводные слова, которые характеризуют:

1) порядок следования частей (во-первых, во-вторых, наконец, итак, таким образом, следовательно, стало быть и т.п.);

2) отношение автора к достоверности сообщаемого (по-видимому, вероятно, возможно, может быть, по предположению, безусловно, без всякого сомнения и т.п.);

3) источник рассматриваемого положения (согласно теории…, как утверждает…, как сказано в…, как отметил …, по нашему мнению…, по мнению…, по…) и т.п

Главными внеязыковыми свойствами научного стиля являются точность, абстрактность, логичность и объективность. Они и организуют в систему все языковые средства научного стиля.