Имя существительное
Имена имеют грамматические категории рода, числа и падежа. Если число и падеж существительного зависят от его реализации в предложении, то род остается неизменным. У исконно русских и большинства заимствованных имен существительных род определяется сравнительно легко, поскольку его показателем является окончание.
Но есть пласт заимствованных имен, которые не склоняются и не имеют окончания. Родовая отнесенность приписывается им согласно следующим принципам:
-
у наименований лица грамматический род зависит от внеязыковой половой дифференциации объектов: кули (м. р.), пани (ж. р.);
-
наименования животных в подавляющем большинстве случаев получают м. р., в тех же случаях, когда важна половая дифференциация объектов, она отражается грамматически: серый пони почуял кобылу, серая пони кормила жеребёнка;
-
неодушевленные существительные имеют ср. р.: шоссе было построено год назад, горячее какао;
-
грамматический род неодушевленных существительных может определяться по аналогии с грамматическим родом более абстрактного понятия: салями ‘колбаса’ (ж. р.), «Вольво» ‘автомобиль’ (м. р.). По мнению Е.В. Мариновой (2011), данный принцип наиболее последовательно используется говорящими по отношению к заимствованиям самого последнего времени: биеннале ‘выставка’ (ж. р.), пати ‘вечеринка’ (ж. р.), лавстори ‘история’ (ж. р.), дьюти-фри ‘магазин’ (м. р.), гран-при ‘приз’ (м. р.), багги ‘гоночный автомобиль’ (м. р.).
Различные процессы языкового развития приводят к тому, что род некоторых существительных может колебаться, поскольку новый вариант начинает расшатывать норму. Период подобных колебаний иногда охватывает несколько десятилетий, при этом варианты могут считаться равноправными, например, кофе (м. р.) – кофе (ср. р.), рельс – рельса. В конце концов, исходный вариант устаревает, и побеждает новая норма: ботинка (устар.) – ботинок. Среди некоторых современных грамматических вариантов уже выделился наиболее частотный. Так, существительное евро закрепило за собой м. р., ноу-хау – ср. р.
Вариантными могут являться формы рода у русских наименований лица, которые отражают семантику женскости. Многие существительные, которые обозначают лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому званию и т.д., сохраняют в официально-деловом стиле форму м. р. даже в тех случаях, когда относятся к женщинам, например: техник, судья, адвокат, доцент, при отсутствии параллельной формы ж. р. техничка, судьиха, адвокатша, доцентка. Дело заключается в том, что в документах сферы производства и управления, как правило, не важна половая дифференциация работников, большее значение имеет его профессиональный статус. Именно этот смысл заключен и в таких выражениях, как работник просвещения, директор фирмы, член партии «Яблоко», председатель профкома.
Подобное отсутствие соотносительной пары в литературном языке обусловлено несколькими причинами:
-
преобладанием мужского труда в определенных сферах деятельности;
-
консерватизмом языковой системы: суффикс -ш- в XIX в. имел значение ‘жена по профессии мужа’, а в настоящее время он характерен для просторечия;
-
стремлением сохранить объективность, свободу от экспрессивных оттенков и обобщающий характер официальных должностных наименований.
Пожалуй, единственная сфера, где нормативны имена существительные, передающие значение женского пола, – это спорт. В XX в. бурно развиваются женские виды спорта, и в связи с этим в русский литературный язык вошли существительные пловчиха, конькобежка, бегунья.
Вариантами представлены также некоторые падежные формы русских существительных.
Р. п. ед. числа: существительные м. р. имеют окончание -а / -я и -у / -ю. Письменной нормой является первое окончание, второй вариант признается разговорным:
-
для вещественных существительных: чаю, коньяку, мёду, изюму, перцу, шёлку, керосину;
-
вещественных существительных с суффиксами субъективной оценки: кофейку, кваску, лучку, ситчику;
-
существительных со значением большого количества: много блеску, намолол вздору, натерпелся страху, накопил жиру;
-
в отрицательных конструкциях: ни шагу назад;
-
в конструкциях с предлогами: проводить до дому, взять без спросу, упустить из виду, вскрикнуть с испугу, двадцать лет от роду;
-
в устойчивых сочетаниях, фразеологизмах и паремиях: без году неделя, нашего полку прибыло, с миру по нитке, без роду-племени, что есть духу, не до жиру – быть бы живу.
П. п. ед. числа: имена существительные м. р. имеют вариантные окончания -е и -у, например: в отпуске – в отпуску, в цехе – в цеху. В целом окончание -е имеет книжно-письменный характер, -у – разговорный. Однако именно оно нормативно в ряде устойчивых сочетаний и фразеологических оборотов: брань на вороту не виснет, быть на хорошем счету, ни в одном глазу и т.д.
Кроме того, на выбор окончания существительного влияет наличие в данной конструкции определения, ср.: стоять на ветру – продрогнуть на сквозном ветре, родился на Дону – прочитал в «Тихом Доне», лежал на краю – находился на переднем крае.
И. п. мн. числа: проблему создают вариантные окончания существительных -ы / -и и -а / -я, например: договоры – договора, цехи – цеха. Бурное разрастание пласта имен, присоединяющих окончания -а / -я, началось в конце XIX в. и продолжалось всю первую половину XX в. В настоящее время экспансия этих окончаний несколько стихла, хотя процесс как таковой по-прежнему идет. В результате:
-
равноправными вариантами считаются: бункеры – бункера, годы – года, ветры – ветра, договоры – договора, инспекторы – инспектора, секторы – сектора, тополи – тополя, флигели – флигеля, штабели – штабеля, якори – якоря;
-
окончание -ы / -и нормативно в словах инженеры, шофёры, кондукторы, конструкторы, лекторы, редакторы, офицеры, ректоры, торты, выборы, волосы, соответственно вариантное окончание -а / -я у этих существительных расценивается как просторечное;
-
окончание -а / -я нормативно в словах профессора, доктора и более употребительно в словах директора, купола, кучера, окорока, стога, хутора, черепа;
-
окончание -а / -я считается устаревшим в словах лекаря, конюха, офицера, прииска; аналогично устарело окончание -ы / -и у существительных борты, жемчуги, катеры, паспорты, повары, теремы.
Кроме того, существуют полисеманты и омонимы, которые при помощи разных окончаний мн. числа разграничивают свои лексические значения: корпусы – корпуса, лагери – лагеря, образы – образа, ордены – ордена, поясы – пояса, проводы – провода, пропуски – пропуска, счёты – счета, тоны – тона, тормозы – тормоза, хлебы – хлеба, цветы – цвета.
Р. п. мн. числа: основную проблему представляет разграничение вариантов окончаний -ов / -ÆÆ, например: грузинов – грузин, мандаринов – мандарин. Нулевая флексия становится ярким проявлением тенденции к экономии речевых усилий. Особенно активно это окончание «захватывало» новые существительные в начале XX в. Сейчас сложилась пестрая картина:
-
нормативно нулевое окончание терминов драгун, гусар, кирасир, солдат, партизан, погон, эполет; но сохранили окончание -ов более поздние заимствования минёров, сапёров, понтонёров, волонтёров, мушкетёров;
-
наиболее частотные в русской речи названия национальностей и народностей также перешли на нулевое окончание: англичан, турок, цыган, болгар, грузин, осетин, армян; менее частотные сохранили окончание -ов: якутов, тунгусов, таджиков, киргизов, бедуинов;
-
названия овощей и фруктов имеют нормативное окончание -ов: лимонов, апельсинов, мандаринов, баклажанов, помидоров; к нулевому окончанию перешло слово яблок;
-
нулевое окончание нормативно у слов макарон, панталон, шаровар, хором.
Т.п. мн. числа: здесь многовековое развитие русского языка шло по принципу «маятника»: первично окончание -ами / -ями, затем его сменило -ьми, которое теперь расценивается как устаревшее и допускается только в составе устойчивых фразеологических оборотов: лечь костьми, наказать плетьми. Оно осталось также в словах детьми, людьми, лошадьми. В остальных словах нормативными считаются варианты с флексией -ами / -ями: за закрытыми дверями, шевелить ушами.
Исследователи считают, что самым распространенным проявлением грамматического варьирования в живой современной речи является склоняемость / несклоняемость существительных. Любое описание пласта несклоняемых существительных начинается с указания на заимствованные имена с финалью на гласный. Правда, в классике XIX в. еще встречались примеры их склонения: На бюре <…> лежало много всякой всячины (Н.В. Гоголь); Позабавимся английской виской (А.С. Новиков-Прибой). В настоящее время в литературной подсистеме данная норма не знает колебаний: коммюнике, рандеву, мюсли, индиго не изменяются по падежам.
К несклоняемым относятся также заимствования, оканчивающиеся на -з / -с, со значением нескольких лиц: коммандос, герлз. Не имеют парадигмы слова, которым в языке-источнике соответствуют устойчивые сочетания (нередко в кириллической графике они приобретают дефис, которого нет при написании латиницей), типа от кутюр, плэй-офф, кантри-мьюзик. Вместе с тем, обрусев, многие из них начинают изменяться по падежам: индустрия фастфуда, представители Гринписа, мир хай-тека.
До сих пор сильные колебания в способности к склонению и в роде (а кроме того, в использовании строчной и прописной буквы при графическом оформлении) испытывает существительное интернет.
Более редко встречается варьирование существительных по способности образовывать форму мн. числа. Вариант, представляющий данную форму, у заимствований всегда является более молодым, например: манга / манги ‘японские комиксы’, дред / дреды ‘прическа из множества очень тонких косичек’, дедлайн / дедлайны ‘крайний срок завершения работы’. Окончательно оформились как соотносительные по числу формы памперс и памперсы.
Однако вариантные формы числа возникают и при употреблении исконно русских имен существительных. Причина заключается в том, что форма ед. числа имеет не только грамматическое значение ‘реальная единичность предмета’, но также дистрибутивное значение и значение ‘представитель класса предметов’. Дистрибутивное (распределительное) значение форм ед. числа существительных не выглядит чужеродно в художественно-беллетристических текстах: Помолившись, мальчики надели на голову матросские шапки (К.М. Станюкович). Грамматическое значение ‘представитель класса предметов’ часто встречается у существительных в научном и официально-деловом стиле: Волк – хищное животное, родственное собаке; Ель – дерево смолистое. За пределами текстов, созданных в указанных стилях, формы ед. числа существительных вместо форм мн. числа рассматриваются как ненормативные, например: Нам в этом году приходилось работать при трехметровой волне, когда обследовали затонувшую «Индигирку» [пароход, который в 1939 г. сел на мель около острова Хоккайдо] (Универ-city. 2012. № 26.). Существует и «зеркальное» нарушение нормы, связанное с образованием формы мн. числа у отвлеченных существительных: Необходимость перемен подталкивала передовые умы на борьбу с существующими укладами (абитуриент ТГУ. 2005); Они люди разных типов сознаний (абитуриент ТПУ. 2005); Евгений Онегин ведет праздную жизнь, полную изысканных наслаждений и очарований (абитуриент ТГУ. 2005).
- 1. Формы русского национального языка
- Территориальные говоры
- Городское просторечие
- Социальные жаргоны
- Литературный язык
- Теория нормы
- Теория нормы
- Этапы нормализации русского литературного языка
- Критерии нормативности
- Вариантность как основаная категория ортологии
- Фонетические нормы
- Морфологические нормы
- Имя существительное
- Имя прилагательное
- Местоимение
- Лексические нормы
- Синтаксические нормы Порядок слов в простом предложении
- Координация подлежащего и сказуемого
- Некоторые случаи управления
- 3. Функциональные стили литературного языка
- Официально-деловой стиль
- Основные стилевые черты
- Документ
- Научный стиль
- Основные стилевые черты
- Дефиниция
- Публицистический стиль
- Основные стилевые черты
- 4. Современная социокультурная ситуация в России