logo
регион и стил фон (1)

Австралийский вариант английского языка.

Развитие английского языка в Австралии имеет свою собственную историю, более короткую, чем предыдущий вариант, но, тем не менее, охватывающую около 2 веков.

Проследить историю развития этого варианта английского языка очень сложно, потому что у исследователей практически нет лингвистических доказательств и фактов. Сведения, которые имеются в наличии, неточны и ненадёжны, неизвестно даже родом из каких районов Великобритании были осуждённые ссыльные и свободные поселенцы. Существует мнение, что австралийцы говорят на кокни, поскольку дифтонги этих 2 наречий имеют несомненное сходство. Возможно, изначально в Австралии сосуществовал «высокий английский» и кокни, однако наверняка этого никто не знает.

Исследователи австралийского произношения пришли к выводу, что австралийский вариант изначально был городским говором, языком рабочего класса – людей бедных и необразованных и представлял речевые признаки практически всех частей Великобритании.

Будучи завезены в Австралию, эти географические диалекты вступили во взаимодействие друг с другом, начался процесс выравнивания и обобщения. Этому способствовали также высокая мобильность населения, переселявшегося на вновь осваиваемые земли и на золотые месторождения. Несмотря на внешнее сходство демографических процессов, протекавших в Австралии на ситуацию в Америке, в Австралии никогда не было поселений, чья речь радикально отличалась бы от речи других поселений. Исследователи австралийского английского отмечают относительную однородность его произношения. Так, Д. Тернер писал: «Однородность австралийского варианта потрясающая. Трудно найти где-нибудь территорию столь же огромную и с таким минимальным лингвистическим разнообразием. Одно и то же произношение можно услышать в разных климатических зонах с небольшими отличиями в вокабуляре». Многие наблюдатели пришли к выводу, что в австралийском варианте нет местных диалектов. Различия в произношении обусловлены не географическими, а социальными и личностными факторами, например: полом говорящего, возрастом, местом рождения, семьёй и полученным образованием. Тем не менее, в aвстралийском варианте выделяются 3 модификации: Educated Australian (Cultivated Australian), General Australian, Broad Australian (Uneducated, Popular Australian).

C Aus – это общепризнанная норма. Её устная форма пытается сохранить вокалические признаки RP. Это - язык меньшинства, показатель уровня образованности. Его употребление не ограничивается только радио и телевидением, на нем говорят представители определённых профессий и деловых сообществ.

G Aus – самый распространённый тип австралийского произношения. Это – язык общения. На нём говорят люди с хорошим образованием и высоким положением в обществе, приблизительно 75% населения. Этот язык можно услышать по радио, ТВ, в кино и театрах, даже в политических речах и парламентских дебатах.

B Aus – отличается от других, главным образом, характером ядер дифтонгов, звучанием дифтонгов и высокой степенью назализации.

Границы между этими модификациями провести очень сложно, они очень схожи. От британской нормы они отличаются не только системами звуков, но и словесным ударением и интонацией.

Мы будем анализировать General Australian, как наиболее распространённую модификацию. Характеризуя слуховые впечатления от aвстралийского варианта, можно сказать, что основные отличия находятся в системе гласных, особенно дифтонгов. Система согласных отличается совсем незначительно и не вызывает большого интереса.

ПЕРЕДНИЕ ГЛАСНЫЕ

1. Дифтонгоид [i:] в G Aus практически не встречается, сфера его применения ограничена C Aus. Монофтонг [i] подвергается дифтонгизации, превращаясь в [Ii], а иногда произносится как [əi]. Например: see [s əi], feed [f əid], beet [b əit].

Австралийцы предпочитают вместо дифтонгоида в суффиксе -ine произносить дифтонг [ai] вместо британского [i:]: crinoline RP [‘krinəli:n] – G Aus [‘krinəlain]

2.Передний продвинутый назад закрытый монофтонг [I] в австралийском произношении ещё более закрыт: pity [‘pIti]. Однако основное различие с лежит в разной дистрибуции: австралийцы используют вместо [I] нейтральный звук в окончаниях существительных во множественном числе boxes [‘bÞksəz]; в 3 лице ед.числа глаголов pushes [‘pυ∫əz]; в превосходной степени прилагательных darkest [‘dα:kəst]; в суффиксах -ate, -ess, -est, -et, -less, -let, -ness actress [‘æktrəs]; в словах с орфографическим i - cabin [‘kæbәn]. В некоторых случаях нейтральный звук дифтонгизируется, например, в приставках be-, de-, e-, pre-, re- : begin [bәi’gin]; в словах, оканчивающихся на y: ready [‘redәi].

3. Фонема [ε] по сравнению со своим английским коррелятом более закрыта и приобрела оттенок [I]: head [hεId].

4.Фонема [æ] более закрыта, и подвержена дифтонгизации: hand [hend] or [heәnd] or [hæәnd].

5. Фонема [a] используется как австралийский коррелят [α:] в словах palm, father и как ядро дифтонгов [ai], [au].

6. Фонема [٨] по сравнению со своим британским коррелятом является открытой фонемой переднего продвинутого назад ряда. Существует тенденция к дифтонгизации этого звука, благодаря которой он звучит так: constable [‘k٨υnstәbl].

ГЛАСНЫЕ СРЕДНЕГО РЯДА

ГЛАСНЫЕ ЗАДНЕГО РЯДА

Фонема [כּ:] более закрыта в австралийском варианте, более продвинута вперёд и лабиализована.

Фонема [Þ] немного более закрыта по сравнению с английской, может заменяться на [Þ] – [٨]: cross [krÞs], pocket [‘p٨kit].

Фонема [υ] произносится без лабиализации: book [bәk], look [lәk].

ДИФТОНГИ

СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ

Различия с британской нормой немногочислены и сводятся к следующим тенденциям: ставить ударения на первом слоге двусложного слова: defect RP [di’fekt] – G Aus [‘difεct].

Сдвигать ударение в сложном слове на второй элемент: RP ‘green grocerG Aus greengrocer; на первый элемент: RP ‘highroad - G Aus‘highroad

Использовать третичное ударение: RP ‘headmaster – G Aus ‘head,master

ИНТОНАЦИЯ

Особенностью австралийской интонации является высокий подъём при ровной шкале (High Rising Contour):

It just saves on the wear and tear of all the other clothes↑.

Согласно последним исследованиям:

Одна из гипотез объясняет это тем, что его бессознательно используют менее влиятельные члены общества. Он выражает неопределённость и неуверенность. Применительно к Австралии, считается, что этот тон выражает зарождающееся национальное самосознание, и что с течением времени он исчезнет.

Вторая гипотеза считает данный тон естественным и широко используемым средством для выражения взаимодействия в диалоге. Говорящий может использовать его в дискурсе с разными целями: проверить степень понимания у собеседника, попросить о сочувствии или иной обратной связи, просто продемонстрировать незавершённость своего высказывания. Согласно последним исследованиям, этот тон не применяется в ситуациях неопределённости. Напротив, он обычно слышится в повествованиях, особенно там, где говорящий хочет привлечь особый интерес слушателя.

Что касается темпа речи в австралийском английском, то он традиционно считается медленным. Это происходит за счёт иной дистрибуции ударения в предложении (практически каждое значимое слово в высказывании ударно), и за счёт более долгих звуков в безударных слогах.