Австралийский вариант английского языка.
Развитие английского языка в Австралии имеет свою собственную историю, более короткую, чем предыдущий вариант, но, тем не менее, охватывающую около 2 веков.
Проследить историю развития этого варианта английского языка очень сложно, потому что у исследователей практически нет лингвистических доказательств и фактов. Сведения, которые имеются в наличии, неточны и ненадёжны, неизвестно даже родом из каких районов Великобритании были осуждённые ссыльные и свободные поселенцы. Существует мнение, что австралийцы говорят на кокни, поскольку дифтонги этих 2 наречий имеют несомненное сходство. Возможно, изначально в Австралии сосуществовал «высокий английский» и кокни, однако наверняка этого никто не знает.
Исследователи австралийского произношения пришли к выводу, что австралийский вариант изначально был городским говором, языком рабочего класса – людей бедных и необразованных и представлял речевые признаки практически всех частей Великобритании.
Будучи завезены в Австралию, эти географические диалекты вступили во взаимодействие друг с другом, начался процесс выравнивания и обобщения. Этому способствовали также высокая мобильность населения, переселявшегося на вновь осваиваемые земли и на золотые месторождения. Несмотря на внешнее сходство демографических процессов, протекавших в Австралии на ситуацию в Америке, в Австралии никогда не было поселений, чья речь радикально отличалась бы от речи других поселений. Исследователи австралийского английского отмечают относительную однородность его произношения. Так, Д. Тернер писал: «Однородность австралийского варианта потрясающая. Трудно найти где-нибудь территорию столь же огромную и с таким минимальным лингвистическим разнообразием. Одно и то же произношение можно услышать в разных климатических зонах с небольшими отличиями в вокабуляре». Многие наблюдатели пришли к выводу, что в австралийском варианте нет местных диалектов. Различия в произношении обусловлены не географическими, а социальными и личностными факторами, например: полом говорящего, возрастом, местом рождения, семьёй и полученным образованием. Тем не менее, в aвстралийском варианте выделяются 3 модификации: Educated Australian (Cultivated Australian), General Australian, Broad Australian (Uneducated, Popular Australian).
C Aus – это общепризнанная норма. Её устная форма пытается сохранить вокалические признаки RP. Это - язык меньшинства, показатель уровня образованности. Его употребление не ограничивается только радио и телевидением, на нем говорят представители определённых профессий и деловых сообществ.
G Aus – самый распространённый тип австралийского произношения. Это – язык общения. На нём говорят люди с хорошим образованием и высоким положением в обществе, приблизительно 75% населения. Этот язык можно услышать по радио, ТВ, в кино и театрах, даже в политических речах и парламентских дебатах.
B Aus – отличается от других, главным образом, характером ядер дифтонгов, звучанием дифтонгов и высокой степенью назализации.
Границы между этими модификациями провести очень сложно, они очень схожи. От британской нормы они отличаются не только системами звуков, но и словесным ударением и интонацией.
Мы будем анализировать General Australian, как наиболее распространённую модификацию. Характеризуя слуховые впечатления от aвстралийского варианта, можно сказать, что основные отличия находятся в системе гласных, особенно дифтонгов. Система согласных отличается совсем незначительно и не вызывает большого интереса.
ПЕРЕДНИЕ ГЛАСНЫЕ
1. Дифтонгоид [i:] в G Aus практически не встречается, сфера его применения ограничена C Aus. Монофтонг [i] подвергается дифтонгизации, превращаясь в [Ii], а иногда произносится как [əi]. Например: see [s əi], feed [f əid], beet [b əit].
Австралийцы предпочитают вместо дифтонгоида в суффиксе -ine произносить дифтонг [ai] вместо британского [i:]: crinoline RP [‘krinəli:n] – G Aus [‘krinəlain]
2.Передний продвинутый назад закрытый монофтонг [I] в австралийском произношении ещё более закрыт: pity [‘pIti]. Однако основное различие с лежит в разной дистрибуции: австралийцы используют вместо [I] нейтральный звук в окончаниях существительных во множественном числе boxes [‘bÞksəz]; в 3 лице ед.числа глаголов pushes [‘pυ∫əz]; в превосходной степени прилагательных darkest [‘dα:kəst]; в суффиксах -ate, -ess, -est, -et, -less, -let, -ness actress [‘æktrəs]; в словах с орфографическим i - cabin [‘kæbәn]. В некоторых случаях нейтральный звук дифтонгизируется, например, в приставках be-, de-, e-, pre-, re- : begin [bәi’gin]; в словах, оканчивающихся на y: ready [‘redәi].
3. Фонема [ε] по сравнению со своим английским коррелятом более закрыта и приобрела оттенок [I]: head [hεId].
4.Фонема [æ] более закрыта, и подвержена дифтонгизации: hand [hend] or [heәnd] or [hæәnd].
5. Фонема [a] используется как австралийский коррелят [α:] в словах palm, father и как ядро дифтонгов [ai], [au].
6. Фонема [٨] по сравнению со своим британским коррелятом является открытой фонемой переднего продвинутого назад ряда. Существует тенденция к дифтонгизации этого звука, благодаря которой он звучит так: constable [‘k٨υnstәbl].
ГЛАСНЫЕ СРЕДНЕГО РЯДА
-
Фонема [3:] в австралийском варранте закрытая и более лабиализованная. Английская фонема [3:] воспринимается как [æ], поэтому австралиец слышит вместо bird – bad,
-
Фонема [ә] закрыта, особенно в конце слова, поэтому слыша британское произношение, австралиец воспринимает этот звук как [a]: better [‘beta], matter [‘mæta].
ГЛАСНЫЕ ЗАДНЕГО РЯДА
Фонема [כּ:] более закрыта в австралийском варианте, более продвинута вперёд и лабиализована.
Фонема [Þ] немного более закрыта по сравнению с английской, может заменяться на [Þ] – [٨]: cross [krÞs], pocket [‘p٨kit].
Фонема [υ] произносится без лабиализации: book [bәk], look [lәk].
ДИФТОНГИ
-
Гласные RP [i:] и [u:] (see, do) воспринимаются как дифтонги [әi] и [әυ] соответственно. Такое впечатление создаётся благодаря очень открытой артикуляции, которая считается характерной особенностью австралийского произношения.
-
Ядро дифтонг RP [ei] как в say в австралийском варианте становится либо очень передним, либо отчётливо задним. Это явление можно понаблюдать в названии Australia и приветствии g’day [gә’dai]. Такая особенность дала основание называть австралийский английский Strine English.
-
Дифтонг RP [әυ] произносится более открыто и ближе к переднему ряду: [oυ], [ευ]
-
Ядро дифтонга [ai] произносится открытым и продвинутым назад- [Þi]
-
Ядро дифтонга [au] произносится в переднем ряду ближе к [æ].
-
Гласные, следующие за носовыми гласными, назализуются в большей степени, чем в RP, этот факт дал основание называть австралийскую модификацию twang.
СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ
Различия с британской нормой немногочислены и сводятся к следующим тенденциям: ставить ударения на первом слоге двусложного слова: defect RP [di’fekt] – G Aus [‘difεct].
Сдвигать ударение в сложном слове на второй элемент: RP ‘green grocer – G Aus green ‘grocer; на первый элемент: RP ‘high’road - G Aus‘highroad
Использовать третичное ударение: RP ‘headmaster – G Aus ‘head,master
ИНТОНАЦИЯ
Особенностью австралийской интонации является высокий подъём при ровной шкале (High Rising Contour):
It just saves on the wear and tear of all the other clothes↑.
Согласно последним исследованиям:
-
Женщины используют его в 2 раза чаще мужчин
-
Подростки используют его в 10 раз чаще, чем те, кому за 20, а люди 20-30 лет – в 5 раз чаще тех, кому за 70.
-
Представители рабочих используют его в 3 раза чаще представителей среднего класса.
-
Этнические меньшинства – в 2-3 раза чаще представителей национального большинства.
Одна из гипотез объясняет это тем, что его бессознательно используют менее влиятельные члены общества. Он выражает неопределённость и неуверенность. Применительно к Австралии, считается, что этот тон выражает зарождающееся национальное самосознание, и что с течением времени он исчезнет.
Вторая гипотеза считает данный тон естественным и широко используемым средством для выражения взаимодействия в диалоге. Говорящий может использовать его в дискурсе с разными целями: проверить степень понимания у собеседника, попросить о сочувствии или иной обратной связи, просто продемонстрировать незавершённость своего высказывания. Согласно последним исследованиям, этот тон не применяется в ситуациях неопределённости. Напротив, он обычно слышится в повествованиях, особенно там, где говорящий хочет привлечь особый интерес слушателя.
Что касается темпа речи в австралийском английском, то он традиционно считается медленным. Это происходит за счёт иной дистрибуции ударения в предложении (практически каждое значимое слово в высказывании ударно), и за счёт более долгих звуков в безударных слогах.
- Современные британские произносительные нормы.
- Географические модификации британского английского.
- Обзор изменений rp
- Изменения качества гласных.
- Изменения в стабильности артикуляции.
- 2. Изменения в горизонтальных и вертикальных движениях языка.
- 3.Комбинаторные изменения.
- 4.Изменения долготы.
- Изменение качества согласных.
- 1. Озвончение и оглушение.
- 6. Твёрдый приступ.
- 7. Палатализация конечного к.
- 8. Связующее и интрузивное r
- 9. Комбинаторные изменения.
- 10. Несистемные вариации фонем rp
- Обзор региональных акцентов. Акценты Англии
- 1.Южно-английский акцент.
- 2. Северный и мидлендский акценты.
- 1) Северные акценты.
- 2) Йоркширкские акценты.
- Валлийский английский.
- Шотландский английский.
- Северо-ирландский английский.
- Несистемные различия rp и ga.
- Австралийский вариант английского языка.
- Канадский вариант английского языка.
- Лекция 14. Фоностилистическая дифференциация речи.
- Экстралингвистическая ситуация и её компоненты.
- Связь фонетики и психолингвистики.
- Стилераличительные изменения на перцептивном уровне.
- Типология стилей произношения в современном английском языке.
- Лекция 15. Стилистическое использование интонации. Информационный стиль
- Информационный стиль.
- Информативно- описательные обучающие тексты. Письменная речь.
- Инвариант фоностилистических характеристик зачитывания информативно-описательных обучающих текстов.
- Информативно-описательный обучающий монолог.
- Инвариант фоностилистических характеристик информативно-описательного обучающего спонтанного монолога
- Информативные диалоги
- Инвариант фоностилистических характеристик информативного спонтанного диалога.
- Репортирование и вещание.
- Инвариант фоностилистических характеристик зачитывания новостей (пресс-репортаж и вещание)
- Лекция 16. Стилистическое использование интонации. Академический стиль.
- Инвариант фоностилистических признаков публицистической речи. Таб.3