2. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають бажання, намір, почуття: to want хотіти; to wish, to desire
бажати; to like любити, подобатися; to dislike не любити, не подобатися; to hate ненавидіти; to intend мати намір; should/would like хотів би та ін.:
She wanted them to read that book. Вона хотіла, щоб вони прочитали
цю книжку.
Не intended me to go with him to theВін хотів, щоб я пішов з ним до theatre.театру.
3. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають думку (погляд), припущення, сподівання: to consider, to believeвважати; to thinkдумати; to findзнаходити; to knowзнати; to expectсподіватися; to supposeприпускати та ін. Після дієслів цієї групи (крім to expect) найчастіше вживається інфінітив дієслова to be:
We consider him to be the best pupil Ми вважаємо його найкращим of our school.учнем нашої школи.
Не expected her to return.Він сподівався, що вона
повернеться.
4. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають наказ, прохання, дозвіл, пораду. примус: to order наказувати; to ask, to request просити; to allow, to permit дозволяти, to advise, to recommend радити, рекомендувати; to cause, to force, to make
примушувати; to let веліти, дозволяти. Після дієслів to make i to let інфінітив вживається без частки to:
We made George work. Ми примусили Джорджа працювати.
Nick's father ordered some water to be put on the stove.
The teacher allowed us to use dictionaries.
Батько Ніка наказав поставити води на плитку.
Учитель дозволив нам користуватися словниками.
Суб’єктний інфінітивний комплекс
THE SUBJECTIVE infinitive complex
Якщо речення We saw him run to the train(Ми бачили, як він біг до поїзда), до складу якого входить об'єктний інфінітивний комплекс, перетворити на пасивне — Не was seen to run to the train(Бачили, як він біг до поїзда), то інфінітив to runвиражатиме дію, яку виконує особа, позначена займенником he.Отже, heі to runутворюють синтаксичний комплекс. Цей комплекс має функцію складного підмета, тому що присудок речення was seenвідноситься не лише до займенника he,а до всього комплексу he... to run(як він біг). Через те, що до складу комплексу входить інфінітив, а весь комплекс виконує роль підмета речення (subject), він називається суб’єктним інфінітивним комплексом (Subjective Infinitive Complex).
Першою частиною суб'єктного інфінітивного комплексу може бути займенник і іменник у загальному відмінку.
The boy was seen to run there. Бачили, як хлопець біг туди.
Отже, суб'єктний інфінітивний комплекс складається з двох частин. Перша частина комплексу — іменник у загальному відмінку або особовий займенник у називному відмінку. Друга частина комплексу — інфінітив, що виражає дію, яку виконує або якої зазнає особа або предмет, позначений іменником або займенником. Перекладається суб'єктний інфінітивний комплекс з присудка, який в українській мові перетворюється на неозначено-особове або безособове головне речення.
Особливістю суб'єктного інфінітивного комплексу є те, що перша і друга його частини відокремлені одна від одної присудком речення (в наведеному прикладі was seen).
Вживання суб'єктного інфінітивного комплексу
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається з певними групами дієслів.
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається з дієсловами to say говорити і to report повідомляти у пасивному стані:
Не is said to write a new novel.Кажуть, що він пише новий роман.
The delegation is reported to have Повідомляють, що делегація
arrived in Geneva. прибула до Женеви.
This text-book is said to be printed Кажуть, що цей підручник in Lviv.друкується у Львові.
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається з дієсловами (в пасивному стані), що означають думку (погляд), припущення, сподівання: to thinkдумати; to knowзнати, to considerвважати, to believeвірити, to supposeприпускати, to expectсподіватися та ін.:
The meeting is expectedto begin thisСподіваються, що збори почнуться morning.сьогодні вранці.
I was supposedto meet him.Передбачалося, що я зустріну його.
Не was thoughtto have gone.Думали, що він пішов.
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається з дієсловами (в пасивному стані), що виражають сприймання за допомогою органів чуття — to see, to hear, to feel, to notice, to observe, to watch:
Birds were heardto sing in theБуло чути, як співають пташки у garden.саду.
Не was seento enter the house.Бачили, як він входив у будинок.
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається з дієсловами (в пасивному стані), що виражають наказ, прохання, дозвіл, примус: to order наказувати; to ask, to request просити, to allow, to permit
дозволяти; to make, to cause, to forceпримушувати:
They were orderedto leave the hall.Їм наказали залишити зал.
He was madeto put on his coat.Його примусили надягнути пальто.
Примітка. У суб'єктному інфінітивному комплексі інфінітив вживається з часткою to після всіх дієслів.
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається з дієсловами to seem, to appear здаватися, to happen, to chance траплятися; to turn out, to prove виявлятися:
He seemedto be thinking aboutЗдавалося, що він про щось думає. something.
She seemed notto listen to him.Здавалося, що вона не слухає його.
She didn't seemto have heard what IЗдавалося, що вона не чула, що я said.сказав.
Her mother had chancedto look intoМати випадково заглянула в її her room.кімнату.
Суб'єктний інфінітивний комплекс вживається зі
словосполученнями to be sure, to be certain, to be likely, to be unlikely:
We are not likely to meetoften. Навряд, чи нам доведеться часто
зустрічатися.
Не is certainto be sleeping. Він, напевно, зараз спить.
We are sureto learn of it.Ми, напевно, дізнаємося про це.
Переклад суб'єктного інфінітивного комплексу на українську мову
Речення з суб'єктним інфінітивним комплексом на українську мову перекладаються здебільшого складнопідрядними реченнями. Переклад слід починати з присудка, який в українській мові перетворюється на неозначено-особове або безособове головне речення. Перша частина комплексу (іменник або займенник), яка є підметом англійського речення, стає підметом підрядного додаткового речення, а інфінітив перекладається особовою формою дієслова, що стає присудком підрядного речення:
His father is saidto work at thisКажуть, що його батько працює на plant.цьому заводі.
Не was supposedto work SundayПередбачалося, що він буде
afternoons and evenings. працювати по неділях після
полудня і вечорами.
Не seemedto be looking for words.Здавалося, що він добирає слова.
Речення з дієсловом-присудком, що означає наказ, прохання, дозвіл, примус, а також з дієсловами to consider, to believe, to think, перекладаються на українську мову простими неозначено-особовими або безособовими реченнями, а інколи й простими особовими реченнями:
The pupils were allowedto use Учням дозволили (дозволялося)
dictionaries. користуватися словниками.
She is consideredto be the bestІї вважають (вона вважається)
singer. найкращою співачкою.
Речення з дієсловом-присудком to prove, to turn out перекладаються простими особовими реченнями:
Не turned outto be a good chess-player.Він виявився хорошим шахістом.
Речення з присудком, вираженим словосполученнями to be likely, to be sure, to be certain, а в багатьох випадках і дієсловами to seem, to appear, перекладаються простими реченнями зі вставними словами:
Не is sureto ring you up.Він, напевно, зателефонує вам.
They are likelyto be late.Вони, очевидно, запізняться.
She seems to have spoken on the Вона здається, говорила на цю
subject before. тему раніше.
Практичні завдання Об’єктний інфінітивний комплекс
Вправа 1. Розкрийте дужки, вживаючи за потребою частку to, перекладіть речення.
He made me (do) it all over again. 2. He made her (repeat) the message. 3. Please let me (know) your decision as soon as possible. 4. I’d like him (go) to a university but I can’t make him (do) it. 5. I want her (learn) English. 6. I felt the house (shake) with the explosion. 7. What do you want me (tell) him? 8. I saw the plane (crash) into the hill. 9. The teacher advised us (use) dictionaries. 10. Her father doesn’t allow her (go) to the cinema alone. 11. All mothers want their children (be) strong and healthy. 12. The woman asked me if I had heard the baby (cry). 13. The farmer got up early yesterday and saw the sun (rise).
Вправа 2. Перекладіть речення.
1. I expect him to come. 2. I know her to be a good engineer. 3. I like her to sing. 4. He heard a car approaching the house. 5. I heard him tell the teacher about it. 6.I heard him telling the teacher about it. 7. Nobody noticed him come in and sit down. 8. We watched the children playing in the garden. 9. I want you to make a speech. 10. Why do you let him shout at the children? 11. I like people to tell the truth. 12. He made me repeat my words several times. 13. We consider all the bodies to consist of atoms. 14. I thought our delegation to leave Moscow yesterday. 15. I wish you to complete your tests as quickly as possible.
Вправа 3.Перекладіть речення.
1. I didn’t know them to have taken part in that expedition. 2. We knowhim to be right. 3. I thinkour engineers to be working on this project now. 4.I supposethem to have been sent abroad. 5. Our manager considersthis contract to be signed as soon as possible. 6. They believedthe article to have been translated before. 7. Mother thoughther son to have done his homework. 8. We expecthim to understand our problem. 9. I expecthim to have done my work. 10. We considerthem to be completing their research work. 11. We supposethe engineers to begin their research in a few days. 12. I believeher to be speaking to the manager in the office now.
Вправа 4. Запишіть речення, вживаючи об’єктний інфінітивний комплекс замість підрядних речень.
A. Model: I expect him to come.
know him to bea good student.
1. I did not expect that my brother would forget to send her flowers. 2. He knows that my mother is a very kind woman. 3. She expected that her brother would bring her the book. 4. I know that your uncle is an excellent mathematician. 5. People expect that the 21st century will bring peace on the earth. 6. I know that my friend is a just man. 7. I expect that he will understand your problem and help you to solve it. 8. I expected that she would behave quite differently.
Вправа 5.Запишіть речення, вживаючи об’єктний інфінітивний комплекс.
A. Model: He dropped his bag. I saw it.
- Граматика сучасної англійської мови
- Англійський алфавіт Граматика: Англійський алфавіт The English Alphabet
- Артикль Граматика: Артикль. Вживання неозначеного та означеного артикля. Відсутність артикля перед обчислюваними іменниками. Вживання артикля з власними іменниками. The Article.
- Прикметник Граматика: Прикметник The Adjective.
- Числівник
- 6.8 Практичні завдання
- 6.9 Підсумкові тести з граматики
- 1. Дайте вірну відповідь (a, b, c або d)
- Прийменник
- Indefinite tenses
- Перфектні часи
- I haveworked
- I have locked the door.
- Узгодження часів
- Модальні дієслова Граматика: Модальні дієслова. Modal Verbs.
- I didn’tdo it, because Ihad togo home.
- Типи питальних речень Граматика: Типи питальних речень. Tapes of Questions.
- Пасивний стан дієслова Граматика: Пасивний стан дієслова. The passive voice
- I (we) should have been examined.
- Інфінітив Граматика: Інфінітив the infinitive
- It was pleasant to be driving a car Приємно було знову вести again.Автомобіль.
- It wasn't safe to cross the bridge at Переходити через міст вночі було night.Небезпечно.
- I want to paint. Я хочу малювати.
- Invitation. Запрошення.
- They sent me to Spain to learn Spanish.
- 1. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають сприймання за допомогою органів чуття: to see бачити; to hear чути; to feel почувати; to watch, to observe спостерігати;
- 2. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають бажання, намір, почуття: to want хотіти; to wish, to desire
- I saw him drophis bag.
- No, I want you to make a speech.
- They appeared to have lost the way.
- I thought of coming to see you.
- I hadn’t much hope of his plan у мене було мало надії на те, що
- 14 Angry wouldn’t help.
- I think I hear Hector back.
- 7 My sister about it hurts me.
- I suspected that Mr. Heng was the more likely my presence.
- I drank slowly the green bitter tea, the handless cup from palm to
- It 's natural for you that money governs England.
- It was long after sunset, but no one thought of to bed.
- 3. He found Dora a novel in their bedroom.
- 4 From the expedition he wrote a book about Central Africa.
- 10 His work, he seemed more pleased than usual.
- 9. Make your daughter you.
- I'd buy the watch tomorrow but the я купив би годинник завтра, але shop will be closed.Магазин буде зачинений.
- If you are free, I shall come to see you.
- If I (to have) his telephone number, I should easily settle this matter with him.
- New York
- Great Britain
- My First Day in London
- 1I was dying to find out more about it
- Benjamin Franklin
- In the world . He went to New York, but not finding any work there, went to Philadelphia. He arrived there dirty and hungry.
- Interesting experiments were made in his classes. Both he and his student- assistants worked long hours in preparing the demonstrations so that all would go well.1
- In addition to this work Mendeleyev paid much attention to many subjects of an applied chemical nature He was the first to put forward the idea of studying the upper layers of the atmosphere.
- 9To be engaged in something
- 10Yields
- It is also a biggest seaport of the Hudson River. Industry of consumer goods is also developed here.
- 4Fertile
- 6To raise livestock
- 9Meat processing 10oil refining centre nNasa (National Aeronautics and Space Administration)
- Basic terms in foreign trade
- 5Gross National Product6earnings
- What is a computer?
- 1You can get the computer to sort -можливо змусити еом
- From the history of computers
- 450 Друкованих знаків за хвилину (для навчального читання).
- Граматика сучасної англійської мови