16. Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках
Сопоставление инвентаря подсистемы согласных фонем в английском и русском языках позволяет установить следующие типологические признаки этих подсистем.
Общее число согласных фонем в английском языке составляет 24 фонемы ; в русском языке — 35 фонем. Значительное превышение числа согласных фонем в русском языке происходит за счет наличия в его фонологической системе мягких, или палатализованных, коррелятов твердых фонем.
В подсистеме согласных обоих языков имеются как взрывные, так и щелевые (фрикативные) и сонорные фонемы, а также аффрикаты.
В английском языке существует 6 зон артикуляции — лабиальная, интердентальная, альвеолярная, среднеязычная, заднеязычная и гортанная. В русском языке интердентальная и гортанная зоны артикуляции отсутствуют, а вместо альвеолярной имеется дентальная зона.
Подсистемы согласных в сопоставляемых языках характеризуются следующими классами фонем:
Класс взрывных:
в английском языке — [р, t, k; b, d, g];
в русском языке — [п, п', т, т', к, к'; б, б', д, д', г, г'].
Класс щелевых:
в английском языке — [f, Ө, s, ∫; w, v, Ѣ, z, Ʒ, h];
в русском языке — [ф, ф', с, с', ш, х, х', в, в', з, з', ж].
Класс аффрикат наиболее ограничен в обоих языках: в английском языке — [t∫, dƷ]
в русском языке — [ч, ц].
Класс сонорных:
в английском языке — [m, n, r, I, j, ɳ];
в русском языке — [м, м', н, н', р, р', л, л', й].
Класс долгих согласных:
в английском языке — отсутствуют;
в русском языке — [ж':, ш':].
Наибольшие расхождения по инвентарю согласных фонем наблюдаются в классе щелевых, где имеются фонемы [Ө, w, Ѣ, h], и в классе сонорных, где имеется фонема [ɳ], отсутствующие в русском языке.
Как в английской, так и в русской подсистеме согласных существует корреляция по звонкости — глухости. В английской подсистеме 16 согласных из 18 образуют б коррелирующих пар: [p-b]: pill-bill; [f-v]: fat-vat; [t-d]: team-deem ; [s-z]: seal-zeal; [k-g]: coat-goat; [t∫-dƷ]: rich-ridge.
Перечисленные коррелятивные пары образуют сильные фонологические оппозиции во всех трех позициях в слове — начальной, срединной, конечной.
Коррелятивные пары [Ө—Ѣ] и [∫—Ʒ] представлены лишь единичными примерами, и поэтому их следует считать слабыми оппозициями.
В русской подсистеме из 26 членов оппозиции звонкость — глухость 18 образуют коррелирующих пар:
[п-б]: путь-будь; [Ф-в]: фон-вощ
[п'-б']: пить-бить;
[т-д]: том-дом; [с-3]: собор-забор;
[т'-д']: тень-день; [с'-з']: сев-зев;
[к-г]: кол-гол; [х-к]: ход-код.
4 согласных [х, х' ц, ч] коррелирующих пар не имеют.
В отличие от английской, в русской подсистеме существует еще один тип корреляции — корреляция по палатальности — непалатальности. Из 30 членов этой оппозиции лишь 20 образуют 10 коррелирующих пар:
[б-б']: был-бил; [т—т']: чистит-чистить;
[п-п']: пыл-пил; [н-н']: нос-нёс;
[в-в']: выть-вить; [с-с']: вес-весь;
[ф-ф']: кров-кровь; [л-л']: лук-люк;
[м-м']: мать-мять; [p-p'j: рад-ряд.
Нейтрализация фонем относится к числу показателей, входящих в типологическую характеристику подсистемы согласных фонем. При нейтрализации происходит снятие определенного противопоставления в данной коррелирующей паре.
В русском языке нейтрализация наблюдается двух случаях: 1) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда снимается различительный признак звонкости; 2) нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость, когда добавляется признак звонкости ко второму члену оппозиции.
Нейтрализация оппозиции звонкость — незвонкость происходит во всех случаях, когда звонкая фонема находится в конце слова перед паузой или перед последующим словом без паузы перед глухим или сонорным согласным, а также перед гласным; в середине слова перед глухим согласным.
При этом звонкие фонемы [б, б', в, в', д, д', з, з', ж, г, г'] изменяются в глухие [п, п', ф, ф', т, т', с, с', ш, к, к']: лоб [лоп], зябь [з'ап'], кров [кроф], кровь [кроф'], сад [сат], грудь [грут'], из [ис], грязь [гр'ас'], уж [уш], луг [лук].
Английской подсистеме согласных явление нейтрализации несвойственно. Звонкие фонемы, находящиеся в позиции конца слова или слогов, лишь частично утрачивают звонкость, но тем не менее они остаются вне оппозиции звонкость — незвонкость, как безразличные к данному противопоставлению.
В русском языке наблюдается так называемая обратная тенденция, то есть нейтрализация, когда глухие согласные в позиции конца слов приобретают признак звонкости, если они оказываются перед звонким согласным в позиции начала следующего слова в речевой цепи; ср. от города [ʌд горъ?дʌ], с горы[з гʌры] и т.д.
Это различие типологических признаков подсистемы согласных обоих языков имеет непосредственное отношение к методике постановки произношения на иностранном языке, поскольку оглушение звонких согласных в позиции конца слова является одной из устойчивых ошибок русских учащихся как средней, так и высшей школы.
В русской подсистеме согласных наиболее четко выделяются два типа оппозиций: твердость — мягкость и глухость — звонкость.
Как отмечает В. К. Журавлев, оппозиция твердость — мягкость не только имеет несколько большую силу, чем оппозиция глухость — звонкость в современном русском языке, но и тенденцию к усилению.
В английском языке существенно важным является один тип оппозиции: глухость — звонкость. Дистрибуция фонем и их частота также имеют значение для определения типологических свойств фонологических систем. Частота фонем может быть установлена как по целым классам фонем, так и по отдельным фонемам. Так, анализ частотности глухих фонем дает такие индексы встречаемости: в английском языке — 0,26%; в русском языке — около 0,18%. Индекс встречаемости звонких фонем в английском языке составляет 0,14% по сравнению с русским языком, где соответствующий индекс составляет 0,11-0,13%.
В обоих языках наблюдаются случаи чередования согласных. Однако по своему фактическому характеру эти чередования различны.
Так, в русском языке существуют фонетические чередования, которые представляют собой реализацию действующего в языке закона нейтрализации звонких фонем, например: сад [сат], но сада] голубь [голуп'], но голуби. Так как в фонологической системе английского языка этот тип нейтрализации оппозиции звонкий — незвонкий не представлен, то и случаи фонетического чередования согласных также отсутствуют.
Другой тип чередования — исторические, или традиционные, чередования — можно обнаружить как в одном, так и в другом языке.
Однако они имеют различные области распространения. В русском языке эти чередования возникают как результат или отражение фонетических процессов, действовавших в более ранние периоды развития русского языка. Возникающие при этом согласные представляют собой разные фонемы. Наиболее частые случаи исторического чередования согласных следующие:
г-ж — мог — можешь — может и т. д.; плуг — плужный 1;
к-ч — секу — сечешь — сечет и т. д.; крюк — крючок;
х-ш — сухой — суше; глухой — глушить;
з-ж — сказать — скажу — скажет и т. д.;
с-ш — писать — пишу;
д-ж — ходить — хожу;
т-ч — хотеть — хочу и т. д.
Как видно из примеров, историческое чередование используется в словоформах одной и той же лексемы, а также при образовании слов, принадлежащих другой части речи.
В английском языке исторические чередования носят более ограниченный характер. Они возникают только при соотнесении двух лексем. Наиболее частые случаи следующие:
d-Ʒɳ — divide — division;
z-Ʒэ — seize — seizure;
s-∫n — oppress — oppression;
t-∫n — imitate — imitation.
Дистрибуция согласных фонем в английском языке характеризуется невозможностью появления заднеязычной носовой фонемы [ɳ] в начальной позиции в слоге или слове и фонемы [h] в конечной позиции в слоге или слове.
В русском языке, как уже отмечалось выше, невозможно появление звонкой фонемы в конечной позиции, где звонкость нейтрализуется, и палатальных фонем перед гласной фонемой [ы].
- 1. Типология языков как особый раздел языкознания. Типологические классификации языков.
- 2. Понятие о языковом типе и о типе языка. Понятие изоморфизма и алломорфизма.
- 3. Единицы фонологического уровня. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков.
- 4.Типология слоговых структур
- 5. Типологические критерии сопоставления частей речи.
- 6. Типология предложений в английском и русском языках.
- 7. Типологические показатели подсистемы гласных фонем английского и русского языков
- 8. Единицы морфологического уровня. Отбор констант для установления типологии морфологических систем сопоставляемых языков.
- 10. Просодическая типология; сопоставительно-типологический анализ суперсегментных фонологических средств в английском и русском языках.
- 11. Слово как основная единица лексического уровня. Типология слова.
- 12. Типология словообразовательных систем.
- 13. Структурные особенности морфемного состава слов в языках разных типов. Типологическая разнородность английской лексики в сопоставлении с русской.
- 14. Типология грамматических категорий в английском и русском языках.
- 14. Типология грамматических категорий в английском и русском языках.
- 15. Типология словосочетаний в английском и русском языках
- 16. Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках