From the history of computers
The first generation of computers, which used vacuum tubes, came out in 1950. These computers could perform thousands of calculations per second. About 1960, the second generation of computers was developed and these could perform work ten times faster than their predecessors. The reason for this extra speed was the use of transistors instead of vacuum tubes. Second-generation computers were smaller, faster. One of the best of these second-generation computers is the Soviet BECM-6(big electronic counting machine).
The third-generation computers began to appear in 1965. These computers could do a million calculations a second, which is 1000times as many asfirstgenerationcomputers: they are controlled by tiny integrated circuits and are consequently smaller and more dependable. Fourth-generation computers have now arrived. They are based on ICs greatly reduced in size due to microminiaturization, which means that the circuits are much smaller than before. As many as 1000 tiny circuits now fit onto a single chip. Fourth- generation computers are 50 times faster than third-generation computers.
The most recent mainframe computers based on very large scale integration are becoming available in the mid-1980’s.
Мишина В. И. Английский язык. Грамматика / В. И. Мишина, Л. А. Сычева. - Краматорск: ДГМА, 2004. - 77 с.
Тестовые задания для самостоятельной работы по грамматике английского языка (для студентов I и II курсов) / сост. : Т. З. Косовская, Н. Н. Бобух. - Краматорск: ДГМА, 2005. - 48 с.
Grammar. Exercises. Tests. Tables / составители : Л. А. Штаба, А. Н. Лагутина, Н. И. Ковалева, Л. В. Ганжела. - Краматорск : ДГМА, 2006. - 100 с.
Верба Л. Г. Граматика сучасної англійської мови : довідник / Л. Г. Верба, В. Г. Верба. - Київ : Логос, 1997. - 352 с.
ВИМОГИ ДО СТУДЕНТІВ ПРИ ВИВЧЕННІ КУРСУ
В умовах швидкого науково-технічного прогресу, комп’ютеризації, поширення контактів міжнародного співробітництва важливого значення набуває практичне володіння іноземною мовою. Навчання іноземним мовам є невід’ємним компонентом формування спеціаліста з вищою освітою, розвиває пізнавальну й розумову діяльність, розширює обсяг отриманої інформації у процесі роботи з іноземними джерелами. У ході навчання здійснюється можливість розв’язувати виховні та загальноосвітні завдання, набувати навичок і досвіду самоосвіти. Виходячи з кваліфікаційної характеристики випускника вищої школи та з урахуванням Болонської угоди сформульовано мету навчання іноземним мовам з урахуванням потреб спеціаліста - сформувати практичне володіння іноземною мовою як вторинним засобом усного й письмового спілкування у сфері професійної діяльності.
Розподіл етапів навчання
Курс навчання іноземним мовам у ВНЗ поділяється на три етапи. Ці етапи являють собою взаємозалежні частини курсу.
Завдання у сфері професійно-орієнтованого спілкування у формі читання та усної мови за досягнення мети навчання мають на увазі таке:
сформувати вміння читати оригінальні тексти згідно з профілем фаху студента для одержання й використання наявної інформації.
поглибити й розкрити практичне володіння усною мовою спілкування.
В результаті вивчення повного курсу іноземної мови студенти повинні вміти:
самостійно читати тексти з різним цільовим призначенням: перегляду, ознайомлення та поглибленого читання. Читання з різними завданнями має на меті пошук інформації для прийняття самостійного професійно-значущого рішення;
виконувати переклади, анотації і реферати наукових статей, складати повідомлення і доповіді;
готувати захист курсових і дипломних проектів іноземною мовою (для студентів груп поглибленого вивчення мови);
володіти усною мовою у формі монологічних висловлювань, діалогів, повідомлень за фахом на основі оригінальних джерел, обговорень, характерних для ситуацій спілкування з професійною метою.
На всіх етапах навчання читання та усна мова виступають як мета і засіб навчання.
На першому етапі здійснюється навчання початковим мовним умінням та навичкам (мовний матеріал першого етапу навчання добирають з урахуванням повторення шкільного мінімуму).
На другому етапі виробляються базові уміння і навички, необхідні для ознайомчого та навчального видів читання, а також для монологічного висловлювання, діалогу і бесіди.
На третьому етапі вдосконалюються уміння і навички у читанні та усній мові у процесі самостійного використання студентами іноземної мови при вивченні своєї спеціальності. На цьому етапі здійснюється перехід від вивчення іноземної мови як навчального предмету до її практичного застосування з професійною метою.
Іноземна мова належить до гуманітарних дисциплін, але викладання іноземної мови в ВНЗ тісно пов’язане з іншими дисциплінами навчального плану. Починаючи з другого етапу, студенти всіх спеціальностей вивчають іноземну мову, користуючись підручниками та навчальними посібниками фахової спрямованості.
Зміст навчання видам мовної діяльності за етапами навчання
Перший етап навчання
Завдання етапу: скорегувати на розширеному мовному матеріалі отримані раніше уміння й навички читання і подальше їх удосконалення з метою підготовки до різних видів читання.
Характер мовного матеріалу: тексти за широким профілем ВНЗ і тексти за країнознавчою тематикою.
Вимоги до мовних умінь: обсяг тексту 1200 друкованих знаків за 1 академічну годину, швидкість читання 220-250 друкованих знаків за хвилину з використанням словника.
Фонетика
Передбачено корегування основних фонетико-орфоепічних навичок, що засвоєні у середній школі.
Лексика
Лексичний мінімум на кінець І етапу має становити приблизно 1000 слів і словосполучень, включаючи частину шкільної лексики. На першому етапі передбачено розвиток уміння самостійно розкривати значення незнайомих похідних і складних слів у нових творах.
Граматика
Відомі учням із шкільного курсу явища набувають у вузівському курсі функціональної спрямованості: Word-order. Active voice. Plural form of the Noun. Possessive case. The Pronoun. Degrees of comparison of Adjectives and Adverbs. Modal Verbs.
Другий етап навчання
Завдання етапу: виробити уміння читати оригінальні тексти з метою цілковитого і точного розуміння інформації, що міститься у них, загального ознайомлення з їхнім змістом.
Характер мовного матеріалу має відповідати спеціальності, що вивчається.
Вимоги до мовних умінь. Обсяг тексту 1600 друкованих знаків за 1 академічну годину, швидкість читання 300-350 друкованих знаків за хвилину з використанням словника.
Лексика
Обсяг лексики - 2000 слів і словосполучень. До цього мінімуму входить загальнонаукова лексика та лексика за широким профілем ВНЗ і за фахом, що вивчається.
Словотворення: студент повинен самостійно розкривати закономірно виведені значення незнайомих похідних і складних слів, а також слів, що утворені за конверсією.
Граматика
Active Voice. Passive Voice. Modal Verbs. Sequence of Tenses. Nonfinite forms of the Verb (the Infinitive, the Participle, the Gerund). Direct Speech. Indirect Speech. Compound Sentences.
Третій етап навчання
Завдання етапу: самостійно читати тексти з різними цілями: перегляду, ознайомлення, поглибленого вивчення, анотування тощо.
Характер мовного матеріалу: оригінальні тексти за фахом.
Вимоги до мовних умінь: обсяг тексту 1800 друкованих знаків за 1 академічну годину (зі словником), швидкість читання 400
- Граматика сучасної англійської мови
- Англійський алфавіт Граматика: Англійський алфавіт The English Alphabet
- Артикль Граматика: Артикль. Вживання неозначеного та означеного артикля. Відсутність артикля перед обчислюваними іменниками. Вживання артикля з власними іменниками. The Article.
- Прикметник Граматика: Прикметник The Adjective.
- Числівник
- 6.8 Практичні завдання
- 6.9 Підсумкові тести з граматики
- 1. Дайте вірну відповідь (a, b, c або d)
- Прийменник
- Indefinite tenses
- Перфектні часи
- I haveworked
- I have locked the door.
- Узгодження часів
- Модальні дієслова Граматика: Модальні дієслова. Modal Verbs.
- I didn’tdo it, because Ihad togo home.
- Типи питальних речень Граматика: Типи питальних речень. Tapes of Questions.
- Пасивний стан дієслова Граматика: Пасивний стан дієслова. The passive voice
- I (we) should have been examined.
- Інфінітив Граматика: Інфінітив the infinitive
- It was pleasant to be driving a car Приємно було знову вести again.Автомобіль.
- It wasn't safe to cross the bridge at Переходити через міст вночі було night.Небезпечно.
- I want to paint. Я хочу малювати.
- Invitation. Запрошення.
- They sent me to Spain to learn Spanish.
- 1. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають сприймання за допомогою органів чуття: to see бачити; to hear чути; to feel почувати; to watch, to observe спостерігати;
- 2. Об'єктний інфінітивний комплекс вживається після дієслів, що виражають бажання, намір, почуття: to want хотіти; to wish, to desire
- I saw him drophis bag.
- No, I want you to make a speech.
- They appeared to have lost the way.
- I thought of coming to see you.
- I hadn’t much hope of his plan у мене було мало надії на те, що
- 14 Angry wouldn’t help.
- I think I hear Hector back.
- 7 My sister about it hurts me.
- I suspected that Mr. Heng was the more likely my presence.
- I drank slowly the green bitter tea, the handless cup from palm to
- It 's natural for you that money governs England.
- It was long after sunset, but no one thought of to bed.
- 3. He found Dora a novel in their bedroom.
- 4 From the expedition he wrote a book about Central Africa.
- 10 His work, he seemed more pleased than usual.
- 9. Make your daughter you.
- I'd buy the watch tomorrow but the я купив би годинник завтра, але shop will be closed.Магазин буде зачинений.
- If you are free, I shall come to see you.
- If I (to have) his telephone number, I should easily settle this matter with him.
- New York
- Great Britain
- My First Day in London
- 1I was dying to find out more about it
- Benjamin Franklin
- In the world . He went to New York, but not finding any work there, went to Philadelphia. He arrived there dirty and hungry.
- Interesting experiments were made in his classes. Both he and his student- assistants worked long hours in preparing the demonstrations so that all would go well.1
- In addition to this work Mendeleyev paid much attention to many subjects of an applied chemical nature He was the first to put forward the idea of studying the upper layers of the atmosphere.
- 9To be engaged in something
- 10Yields
- It is also a biggest seaport of the Hudson River. Industry of consumer goods is also developed here.
- 4Fertile
- 6To raise livestock
- 9Meat processing 10oil refining centre nNasa (National Aeronautics and Space Administration)
- Basic terms in foreign trade
- 5Gross National Product6earnings
- What is a computer?
- 1You can get the computer to sort -можливо змусити еом
- From the history of computers
- 450 Друкованих знаків за хвилину (для навчального читання).
- Граматика сучасної англійської мови