logo search
регион и стил фон (1)

Канадский вариант английского языка.

В силу своих истоков, канадский английский имеет много общего с американской модификацией, вплоть до того, что те, кто живёт не в Канаде, полностью их отождествляют. Многие британцы считают канадское произношение американским, многие американцы считают его британским. Сами канадцы настаивают на своей особенности, и, конечно же, эта модификация имеет свои характерные признаки. Помимо прочего, присутствие в стране второго официального языка создаёт ситуацию, которой нет ни в одной другой стране мира.

Трудно обобщить все произносительные модели, потому что сложная языковая система постоянно меняется. Канадское произношение демонстрирует черты, общие как с американским, так и с британским, а на всё это накладываются социальные факторы возраста и общественного класса. Близость с Америкой делает «американизм» произношения престижным среди некоторых слоёв населения, а желание сохранить национальную независимость подталкивает другие социальные слои к использованию произношения, противоположного американскому.

Итак, общие с американским произношением черты таковы:

C другой стороны, британское влияние заметно в следующих случаях:

Особенностями именно канадского произношения являются 2 явления. Первое - это звуки [AI], [AU] перед глухими согласными в таких словах, как house, flight. Tакое явление называется «канадский подъём»: т.е. когда первый элемент дифтонга артикулируется заметно выше и в более центральной позиции, по сравнению с американским и британским коррелятом. Т.о., слово out напоминает по звучанию oat, а isle похож на oil. Второй особенностью канадского произношения является одинаковая артикуляция слов cotcaught, collarcaller с одинаковым кратким звуком. Подобного явления в приграничных районах Штатов нет.