3. Единицы фонологического уровня. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков.
Основн. единица фонолог-го уровня - фонема (звук, голос) - единица звукового строя языка, служащая для опознавания и различения значимых единиц - морфем, в состав которых она входит в качестве минимального сегментного компонента, а через них - для опознавания и различения слов (является предельной единицей языка-эталона для описания плана выражения).
Непредельные фонолог. единицы – последовательности (цепочки) фонем произвольной протяженности (кратчайшая неперед. единица – слог).
Две функции фонемы целей для общения:
1) конститутивная (фонемы - строительный материал для единиц морфологического и других последующих уровней);
2) дистинктивная, или различительную, позволяющую отличать одни морфемы от других, одни слова от других.
Фонема - основная незначимая единица языка, связанная со смыслоразличением лишь косвенно.
В. М. Солнцев, фонема - "класс физически сходных и функционально тождественных звуков". Одна и та же фонема в разл-ных условиях может звучать по-разному. Одной фонеме могут соответствовать несколько различных реализаций, называемых аллофонами, каждый из которых соотносится с определенной позицией так, что разные аллофоны, как правило, не встречаются в одной и той же позиции (так называемый принцип дополнительной дистрибуции, т.е. позиционных ограничений на встречаемость аллофонов). Иногда позиционные ограничения на встречаемость касаются самих фонем, и тогда говорят об ограниченной, или дефективной дистрибуции. ( e.g. фонема [η] в англ. яз. невозможна в начале морфемы и слова). Аллофоны одной фонемы образуют область ее реализации, которая может быть упорядочена в виде ряда позиционно чередующихся звуков, находящихся друг с другом в отношении контраста. Смена аллофона не сопряжена с изменением значения той единицы, в составе которой наблюдается аллофоническая альтернация ( /рек - реку - реки - река - реке - рекой - за реку//р’эк - р’эк° - р’ек’ - p’ик - р’ик’ - р’ик° - р’’к°/)
Здесь представлены альтернационные ряды аллофонов /э→е→и→ь/ и /к→к’→к°/, в которых каждый элемент возможен только в определенной фонетической позиции.
Иногда аллофоническое варьирование сочетается с фоностилистическим варьированием (сейчас – щас).
Основн. тип аллофонич. варьирования гласных – редукция. Для англ. – количественнная, для русск. – качественная, может быть колич-я для гласн. [у].
Ассимилятивное варьирование гласн-х: в русск. мягк. или тверд. согл. обуславливает хар-р последующего гласного.
Аллофон. варьирование согласных: в англ. – слабо, в русск. – интенсивно.
Англ. и русск. лабиализация перед огубл. гласными (took, book, бублик), палатализация заднеязычных согласных перед палатальными гласными (give, kick, килька).
Русск.: регрессивная контактная ассимиляция (раздумье, раствор), ассимиляция по невелярности (мягкости) обязательна перед аллофонами [e], [j] (о сыне, Кате), ассимиляция по недиффузности (губные и зубные согл.) (сжечь, грузчик), редукция шумных согл-х (оглушение) (пруд-прут).
Аллофон. варьирование в сочетаниях гласных и согласных:
в англ. – слоговые сонанты в неначальных слогах, способность сонанта высупает в кач-ве гласн. и согл-х (pen-cil [sl]), вокализаця [r] (more, forget).
Первым показателем для изучения и описания типологии фонологических систем разноструктурных языков является количество и качество инвентаря фонем.
Для сопоставления фонолог-х уровней важным фактором является соотношение гласных и согласных фонем в языке. Язык - вокалический, если гласн-е - около 50% фонемного инвентаря, в случае преобладания согласных язык относится к числу консонантических.
Под консонантизмом понимают систему согласных в языке, диалекте, говоре, или в семье, группе языков.
Кол-во согласных опр-ется тем, какие из их признаков являются релевантными для различения фонем, а какие зависят от фонетического положения и, тем самым, характ-ют лишь аллофонические изменения. Так, в рус. языке мягк. согласные являются самостоят-ми фонемами и, будучи противопоставлены твердым, встречаются в идентичных фонетических позициях.
4 минимальн. оппозиции (Плоткин): 1) по способу образования, 2) по шумности – сонорности, 3) по активному органу, 4) по пассивному органу.
Инвариантная часть исчисления для согласных: диффузность, прерванность, доп. артикуляция.
Специфические различ. признаки: англ. альвеолярные спиранты противопост. русск. межзубным: [θ], [ð] – [с], [з]. Для русск. хар-на палатальность (велярность), маркированный член оппозиции – велярный (мягкий) согласный.
[j], [w] – считаются полугласными. [h] - фарингал
Вокализм представляет систему гласных в языке, диалекте, говоре или в семье, группе языков. В любой системе обязательно наличие гласных основного треугольника.
i - u
а
Вокалический минимум (Т. Милевский) – 3 элемента (лабиальность, подъем, ряд).
Инвариантная часть исчисления систем вокализма языков-объектов – огубленность, срединность (центральность), палатальность и напряженность. В пределах этой части русск. наиболее полно исп-ет разрешающие возможности языка-эталона.
Системы гласн. фонем с большим набором единиц встречаются в языках, где огубленность используется для различения гласных не только заднего ряда.
Различит. признаки (РП) гласн. зап. языков: дифтонгоидность (в англ. центростремительные со 2 элем. [э], сужающиеся – со 2 эл. [i], палатальность, напряженность, назальность.
Общее число гласн. фонем в англ. (монофтонги и дифтонги) – 19, согл. – 24, в русск. – гласн. – 6, согл. - 35
Кол-во и кач-во оппозиций и корреляций представляет собой 2 фонологически определяющий показатель.
Языковые оппозиции - лингвистически существенное различие между единицами плана выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания.
Под фонологической оппозицией понимается противопоставление двух или более фонем с целью выявления наличия или отсутствия какого-либо признака (фонемы, находящиеся в отношениях контрастной дистрибуции). Так, рус. /b/, /d/, являющиеся смычными звонкими твердыми согласными, фонологически наиболее тесно связаны (пропорциональны) с /p/,/t/, т.е. с соответствующими глухими, с которыми они вступают в отношения чередования при определенных условиях (когда оказываются на конце слова или перед глухим шумным согласным).
Создатель теории фонологических оппозиций - Н.С. Трубецкой.
Оппозиции бывают бинарные, тернарные и групповые, если противопоставляются по две, три, или целая группа однородных единиц языка (группа гласных переднего ряда противопоставляется группе гласных заднего ряда).
С фонолог. оппозицией тесно связана фонолог. корреляция. Понятие корреляции ввели фонологи Н.С. Трубецкой, А. Мартине, Р.О. Якобсон и др. Фонологич. корреляция - наличие в соответствующей системе двух фонем, попарно противопоставляемых друг другу по одному признаку при совпадении всех других признаков. Так, в современном русском литературном языке 15 коррелятивных пар согласных образуют корреляцию с общим коррелятивным признаком мягкости. В Зеленецком по велярности (твердости) и невелярности (мягкости).
Нейтрализация – снятие признака, отличающего одну фонему от другой в бинарной оппозиции.
Случаи нейтрализации фонем рассматриваются В.Д. Аракиным в качестве третьего определяющего фонологического показателя.
Фонологическая нейтрализация - снятие противопоставления, неразличение двух фонем в определенной фонологической позиции (слабой позиции, позиции нейтрализации), совершенно недопустимая в английском языке. В русск. нефтрализация оппозиции звонкость - незвонкость
Четвертым фонологическим показателем является сила фонологической оппозиции (В.К Журавлев). Под силой фонологической оппозиции понимается число коррелятивных пар, входящих в данную оппозицию.
Система бинарных различительных признаков отдельных фонем предполагает два класса признаков – звучности и тона. Признаки звучности основаны на различиях в количестве и концентрации энергии в спектре и во времени, признаки тона – на различных характеристиках краев частотного спектра. В группе признаков звучности выделяются 9 пар признаков по принципу оппозиции:
гласные – негласные;
согласные – несогласные;
компактные – диффузные (компактные – передние артикуляционные; диффузные – задние);
напряженные – ненапряженные;
звонкие – глухие;
носовые – ртовые;
прерывистые – непрерывистые;
резкие – нерезкие (интенсивность шума);
глоттализованные – неглоттализованные.
В группе признаков тона выделяются три пары признаков:
низкие – высокие;
бемольные – простые;
диезные – простые.
Установленные 12 дифференциальных признаков в полном составе не встречаются ни в одном из известных языков.
Пятым фонологически определяющим показателем для типологической характеристики фонологических систем является фонемная дистрибуция и частота использования определяющего класса фонем сравнительно с другими классами фонем. Этими факторами определяется место этих фонем и их удельный вес в фонологической системе соответствующего языка. Так, например, в английском языке, также как в греческом, испанском, арабском, распространены межзубные фонемы [θ], [∂], отсутствующие в других языках.
Шестым критерием определения типологии языков на фонологическом уровне является функциональный статус тех или других фонем в структуре сопоставления языков.
Классификация англ. гласн. фонем: 1) по признаку ряда (переднего [i:], [e], переднего отодвинутого [i], среднего [ə], заднего [o], [u:], заднего продвинутого [a:]; 2) по признаку подъема: верхн. подъема узкие [i:], [u:]/ широкие [i], [u], гласн. среднего подъема узк. [ə:]/ шир. [ə], гласн. нижн. подъема узк. [ʌ], [o:]/ шир.[ æ], [a:], [o].
Классификация русск. гласн. фонем: 1) по признаку ряда: переднего ряда [и], [э], среднего ряда [ы], заднего ряда [а], [о], [у]; 2) по признаку подъема: верхнего [и], [у], среднего [э], [о], нижнего [а], [ə].
В англ. системе гласн. 6 оппозиций по признаку ряда ([i:] – [u:]), по признаку подъема – 9 1) в пределах одного подъема [i:] – [i], в русск. такой нет!!!, 2) в пределах разн. подъемов [u] – [a:].
В русск. гласн. – 1) оппозиция по признаку ряда – 4 (и-у,ы-у), 2) 6 оппозиций по признаку подьема (и-э, э-а, у-а).
В англ. слог могут завершать только долг. гласн. и дифтонги, а в безуд. положении - [ə].
В русск. отсутствие ограничений в дистрибуции гласн., кроме гласн. [ы] – только после тверд. согл.
Согласные
В обоих языках: взрывные, щелевые, сонорные и аффрикаты.
В англ. 6 зон артикуляции: лабиальная, интердентальная, альвеолярная, среднеязычная, заднеяз. и гортанная.
В русск. – нет дентальной, гортанной, вместо альвеолярн. – дентальная.
В русск. есть класс долгих согласных [ж’:], [ш’:], в англ. его нет!
Расхождение в инвентаре фонем в классе щелевых, отсутствие фонемы [ŋ] в русск.
В обоих языках – корреляции по звонкости-глухости.
В отличие от англ. – в русск. корреляция по палатальности.
В русск. яз. – фонетические чередования согласных, в англ. отсутствует, т. к. нет нейтрализации по звонкости- незвонкости. В обоих языках - исторические (традиционные) чередования. В русск. г-ж (могу-можешь), з-ж (сказать – скажу). В англ. d-ʒn (divide – division), s - ʃn (oppress – oppression).
Различия в дистрибуции: в англ. [ŋ] только в конце слога/ слова, [h] в нач. и сер. слога/ слова, в русск. нет палатальн. согл. перед [ы], невозможность появления звонк. фонемы в конечн. позиции.
- 1. Типология языков как особый раздел языкознания. Типологические классификации языков.
- 2. Понятие о языковом типе и о типе языка. Понятие изоморфизма и алломорфизма.
- 3. Единицы фонологического уровня. Отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков.
- 4.Типология слоговых структур
- 5. Типологические критерии сопоставления частей речи.
- 6. Типология предложений в английском и русском языках.
- 7. Типологические показатели подсистемы гласных фонем английского и русского языков
- 8. Единицы морфологического уровня. Отбор констант для установления типологии морфологических систем сопоставляемых языков.
- 10. Просодическая типология; сопоставительно-типологический анализ суперсегментных фонологических средств в английском и русском языках.
- 11. Слово как основная единица лексического уровня. Типология слова.
- 12. Типология словообразовательных систем.
- 13. Структурные особенности морфемного состава слов в языках разных типов. Типологическая разнородность английской лексики в сопоставлении с русской.
- 14. Типология грамматических категорий в английском и русском языках.
- 14. Типология грамматических категорий в английском и русском языках.
- 15. Типология словосочетаний в английском и русском языках
- 16. Типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках