logo
лінвг

Фонографічний рівень аналізу художнього

ТЕКСТУ

Звуки мовлення розглядаються як одиниці, що мають, матеріальну, фізико-акустичну форму і позбавлені власне семантичного змісту. Розробляючи теорію фонеми, учені наголошували на її функціональному значенні в розмежуванні слів, але не у створенні смислів. Справді, фонеми не мають власного значення, але вони допомагають розрізняти значення слів.

Ще з часів Платона та Арістотеля звучання слова привертало увагу мислителів та теоретиків само собою. Звукам надавали особливого значення: і - щось вузьке, а - велике, л - рівне, гладке, р - швидке, енергійне. Набагато пізніше теорія звукових асоціацій кваліфікувала звуки у, р, д як страшні і, м, н, л - радісні тощо. Велику увагу звуковим асоціаціям приділяли декаденти. Так, Рене Гіль та Жан Рембо вважали, що кожен голосний у французькій мові має свій колір. Звукові

45

а відповідає чорний колір, і - червоний, у - зелений, о - блакитний, є -

білий46.

Представники декадентської течії проводили асоціації звуків з рисами характеру людей. Так, звук "о", на їхню думку, виражає пристрасть; "а" - велич і поважність; "е" - біль; "і" - ніжність і бадьорість; "у" - загадковість і таємничість.

Звичайно, подібні асоціації не завжди залишаються у словах, до яких входять ті чи інші звуки, однак у певних словах такі асоціації є.

Психолінгвісти давно зауважили, що звучання слова часто впливає на створення образності. Звукові образи і звукові символи стають предметами спеціальних досліджень.

У праці L Франка "Із секретів поетичної творчості" знаходимо глибокий аналіз зв'язку музики і поезій ілюстрований прикладами з творів Т. Г. Шевченка. Звуковий образ створюється завдяки ритмічній повторюваності однакових звуків-тембрів. У Шевченковій поезії звукові (слухові) образи об'єднуються в цілі звукові картини. За допомогою ритмічної повторюваності свистячих і шиплячих приголосних майстерно змальовується берег, порослий осокою, що шелестить од вітру. Цей зразок ІІЇевченкової алітерації став уже класичним47: Хто се, хто се по сім боці

Чеше косу?'Хто се ?

Хто се, хто се по тім боці Рве на собі коси? Хто се? Хто се? Тихесенько Спитає- повіє... ("Утоплена"). Звукова картина лагідного літнього ранку постає завдяки ритмічній повторюваності плавного за тембром приголосного Л:

На восьме літо у неділю,

Неначе ляля в льолі отій,

Святеє сонечко зійшло ...("У Бога за дверима") За допомогою цієї ж алітерації в іншому творі ніжно змальований портрет дівчини:

І заплакала Лілея, А цвіт королевий

  1. S .Ulmmann . The Principles of Semantics . - Oxford-Glasgow . -1963 .- P .274.

  2. Плющ М.П. Звуковий живопис у поезії Тараса Шевченка // Культура слова. -1989. -Вип.37.-C.44.

46

Схилив свою головоньку Червоно-рожеву На білеє пониклеє Личенько Лілеї... Картину буремної ночі відтворюють одночасно прийом алітерації г-к, з, с, р та відвигукові дієслова:

Реве та стогне Дніпр широкий, Сердитий вітер завива,

Додолу верби гне високі, Горбами хвилі підійма ("Причинна ") Виразні у творах Т. Шевченка психологічні портрети, змальовані звуковими фарбами, напр., портрети ворогів Яна Гуса в поемі "Єретик" створюються за допомогою ритмічних повторень р та ш, ч та відвигукових дієслів:

Мовчи, чеше смілий... -Гадюкою зашипілі, звіром заревли.-

Ти єретик! Ти єретик!

Ти сієш розколи!... Алітерація або повтор одного чи кількох звуків у суміжних чи близько розташованих один від одного словах,- улюблений прийом багатьох поетів. Вона посилює фонічну виразність вірша, навіює почуття лагідності або навпаки, збуджує настороженість, навіть страх, запалює пристрасть. З високою майстерністю використовував алітерацію П. Тичина:

Нікого я так не люблю, Як вітра вітровіння. Чортів вітер! Проклятий вітер! Він замахнеться раз-І вже в гаю торішній лист Як чортове насіння... У цьому уривку могутність стихії, її навальність і невідверність передаються не лише змістом слів. Важливу роль відіграють повторення звука р, шиплячих та свистячих звуків, що створює своєрідний звуковий акомпанемент змістові.

Зовсім інший емоційний настрій виникає, коли повторюємо л та свистячі чи шиплячі звуки. Порівняймо в іншому творі П. Тичини:

47

Ви знаєте, як липа шелестить

У місячні весняні ночі? Кохана - спить... Кохана спить... Піди збуди, цілуй їй очі. Кохана спить.

Ви ж чули бо: так липа шелестить. Відомі випадки, коли поети - особливо 1920-х років - настільки захоплювалися алітерацією, що робили її головним компонентом форми, вдаючись іноді до зруйнування слова

Ти-ша. Ні чу-, ні ша. Чи довго так, чи ні? Уже світанить Небо в мак, На лузі з срібла плінь (Ст. Яновський)

Віддавали данину цій моді і молоді П. Тичина та В. Сосюра. Ось, наприклад, початок одного з ранніх віршів В. Сосюри:

Гул і гам. ...Люнь...

Бетегам -

юнь.

Гей ви, хлопці... Друзі ви мої. Десь ідуть бої. Там

день. Ґон там. Далі - Гонта... Ми, звичайно, відчуваємо музику і в ритмічних зламах, і в звуковому відтворенні гуку й спокою: гул і гам. Люнь... Але музика вірша - це насамперед слово, словесний образ, його зміст. Де немає змісту, а є лише звучання, музика вірша втрачається.

А ось аналогічний вірш П. Тичини:

Я ж не винен, що Анжела

То сіпне мене, то йорзне,

То нагрузне: Лі-

48

То злякає: Ко-

Анжеліко, Анжеліко, Хіба ж можна несерйозно? Можна отако? В тебе стан тугий, Анжело, І припухлості, і плечі, Лікоть і линке...

Ну, то що ж таке?

Анжеліко, Анжеліко,

Хіба ж можна такі речі? Можна отаке? Я ж ходжу собі, Анжело. І нікого, й нікогісько!- Тільки ти як га - Баба ти Яга. Анжеліко, Анжеліко, Ой, баловане хлопчисько,

Що з тобою? Га? Ну, нехай би вже, Анжело, Ти за ділом, - а то ж хвора, Ще й на мене зла, (передражнюй: ла!) Анжеліко, Анжеліко, Ну, чого прийшла ти вчора -

Тисло обняла?

(1927). Засобом звукового живопису в поезії є й асонанс, або повторення однакових голосних. Він сприяє благозвучності віршованої мови, підсилює її музикальність. Напр., Сунуться, сунуться хмари - думи сумні... Які вогні в височині! Свій зір туди зведи. Вони зрідні тобі й мені... Поглянь туди! Туди! (П.Воронько).

Асонансом зветься також неточна рима, рима, побудована лише на співзвучності голосних. Такі асонанси зрідка трапляються і у В.

Сосюри:

Зеленіють жита, і любов одцвіта, І волошки у полі синіють.

Од дихання мого тихий мак одцвіта, Ніби ім'я печальне - Марія...

49

Найчастіше алітерація й асонанс ідуть поряд: вони сприяють ритмомелодиці твору. Наприклад, у М. Рильського:

В сніги, у сиву сніжну невідомість Мережані, оздобні линуть сани, І в них, як сонце, блиснув із-під вій Лукавий і журливий.- Хто згадає?-Гарячий чи холодний?-хто збагне, Останній, може, перший усміх. Часто алітерація й асонанс мають ономатопеїчний характер, тобто в зображуваному імітується природний звук:

Дріт колючий свистів і бряжчало залізо. Ойкнув хтось і осів. Захлинувся, затих.

Boрон, косо злетівши, крилом перерізав

Сіру пряжу сльоти. (В. Бондар).

Алітерація приголосних з, с, р, ж, ч та асонанс а, о, і, и створюють відчуття стогону і бряжчання заліза.

Стилістично звуковим прийомом організації поетичної мови, здавна поширеним у літературі, є звукова анафора, або єдинопочаток. Наприклад:

Зелениться ніжна м'ята, рута, материнка,-

Знов я чую, мов співає давня українка. (А.Кримський)

І чорнозем тужавіє соками знову,

І проснуться під сонцем озимії сходи,

І розстануть в полях сніговії покрови,

І оновлення вічне у квітні забродить (Н.Кащук).

А Володимир Кобилянський створив цілий вірш зі звуковою анафорою кожного слова:

Сипле, сипле сад самотній Сірий смуток - срібний сніг, -Сумно стогне сонний струмінь, Серце слуха смертний сміх. Серед саду смерть сміється. Сад осінній смуток снить. Сонно сиплються сніжинки, Струмінь стомлено сичить. Стихли струни, стихлії співи.

50

Срібні співи серенад,-

Срібно стеляться сніжинки -Спить самотній сад. (1919). У цьому вірші існує нерозгорнута тема, тема-натяк, пейзажний мотив суму. Автор кількома штрихами навіює читачеві певний настрій. Якщо виписати за порядком вживання усі іменники, то з'явиться замкнуте асоціативне коло найосновніших образів. Асоціативний ланцюжок розпочинається і закінчується словом сад: сад - смуток - сніг - струмінь -серце - сміх - сад - смерть - смуток - сніжинки - сад. Можемо говорити тут і про рондо - своєрідне обрамлення вірша: перший і останній рядок закінчується словосполученням сад самотній.

Можливий повтор однакових приголосних на початку кожного слова і в прозі. Так, Панас Столярчук записав етюд Богдана Косіва "Перший поцілунок" кожне слово якого починається зі звука і літери "П", що викликає протилежну асоціацію - асоціацію посмішки:

"Популярному перемишльському поетові Павлу Петровичу Подільчаку поштою прийшло повідомлення:

"Приїздіть, Павле Петровичу, писав поважний правитель Підгорецького повіту Полікарп Пантелеймонович Паськевич,-погостюйте, повеселітесь".

Павло Петрович поспішив - прибув першим поїздом. Підгорецький палац Паськевичів привітно прийняв прибулого поета. Потім приїхали поважні персони - приятелі Паськевичів. Посадовили Павла Петровича поряд панночки - премилої Поліни Полікарпивни. Поговорили про погоду, політику. Павло Петрович прочитав пречудово підібрані поезії. Поліна Полікарпівна програла прекрасні полонези, прелюдії. Поспівали пісень, потанцювали падеспам, польку. Прийшла пора - попросили пообідати. Поставили повні підноси пляшок "Портвейну", "Пшеничної", "Плиски", підігрітого пуншу, "Пильзенського пива". Принесли печених поросят, приправлених перцем півників, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливкою, пироги, підсмажені пляцки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні парцелянові полумиски полуниць, порічок.

Почувши приємну повноту, Павло Петрович подумав про панночку. Поліна Полікарпівна попросила пана прогулятись Підгорецьким парком, помилуватись природою, послухати пташині

51

переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмелілому поетові. Походили, погуляли....

...Порослий папороттю предавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п 'янило принадними пахощами. Побродивши парком, помилувавшись природою, пара присіла під порослим п 'янким плющем парканом. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися, почувся перший поцілунок: прощавай парубоче привілля! Пора поетові приймакувати ". ("Провідник". - 1997.- № 1 -2). Звукова анафора може бути усередині вірша чи строфи: Мати "чорніше чорної землі іде, з хреста неначе знята..." (Т.Шевченко). "Розтрощить трон, порве порфіру, Роздавить вашого кумира " (Т.Шевченко) або у двох віршованих рядках підряд:

Гусла загули...

Гуляє князь, гуляють гості,

Ревуть палати на помості... (Т.Шевченко). Особливо майстерно використовував поет анафоричні алітерації у побудові строфи чи цілого вірша. Вони й створюють милозвучність або музикальність вірша:

Якби були б батько, мати

Та були б багаті,

Було б кому полюбити, Було б кому взяти...

Протилежна анафорі - звукова епіфора - повторення кінцевих звуків чи буквосполучень у закінченнях слів віршованого рядка:

Через перепони попри всі закони

Ти, мово дідівська, живуща (М. Чернявський).

Добридень же, тату, в хату! (Т. Шевченко).

І тихим, добрим, кротким словом

Благовістив їм слово нове(Т. Шевченко).

Якщо епіфорою озвучене перше і останнє слово, тоді утворюється

звукове кільце:

Царів, кривавих шинкарів...

У масовій сцені під час бенкету гайдамаків у Лисянці кобзар грає і

приспівує про "вдовицю-молодицю, як вона журилася". Ця пісенька

52

складається з 24 рядків. Кожні вісім рядків побудовані так, що через один звучить повна епіфора:

...Я оддам, я продам

Кумові хатину,

Я куплю, я зроблю

Яточку під тином.

Торгувать, шинкувать

Буду чарочками,

Танцювать та гулять

Таки з парубками... Особливої звучності набуває вірш Шевченка з суцільною епіфорою:

Там десь милий, чорнобривий Співає, гуляє, А я плачу, літа трачу.

Ного виглядаю...

Надзвичайної музикальності набуває поезія, коли водночас використовуються анафоричні й епіфоричні словосполучення, що чергуються у віршованому рядку або у строфі. Такі комбінації утворюють рондо: Веселий рай,

Пошли їм, Господи, подай! Подай їй долю на сім світі! І більш нічого не давай.

Майстерне вживання евфонічних засобів визначає індивідуальність письменника, манеру звукової інструментовки вірша в українській поезії.

Різновидом звукової епіфори є рима, що разом з віршовим розміром теж є важливим фонетичним засобом художнього стилю, зокрема поетичного мовлення. Рима - це звуковий повтор, побудований на співзучності кінцевих слів або їх частин:

Благовісний день осінній, сивий, /а/

Туманець рибалить на ставу, /б/

І дерев мовчазних жовта злива /а/

Шелестить і падає в траву. /б/

48 Колодяжний А.С. Звукова інструментовка поезій Т.Г. Шевченка //УМЛШ. -1965.-

№2.-С. 11-15.

53

Закономірне чергування звуків, їх повторюваність створюють ритм віршованої мови, її музикальність. У танцювальному ритмі написані Шевченкові "Утоптала стежечку", "Якби мені черевики" та інші. Порівняймо: Утоптала стежечку

Через яр.

Через гору, серденько,

На базар.

Продавала бублики

Козакам,

Вторгувала, серденько,

П'ятака...

Як звукові образи часто виступають вигуки. За їх допомогою виражаються почуття, емоції, позитивні та негативні оцінки. Вигуки практично не трапляються у науковому, офіційно-діловому мовленні, а лише в розмовно-побутовому, художньому.

Вигук "а" виражає здогад, здивування :"А, от ти хто! Я від старих людей про Мавок чув не раз, але ще зроду їх не бачив сам " (Леся Українка). "Та це й не від дружини лист, до речі. Син пише. - А-а, син... Це той, що в армії? " (О. Гончар).

Анафора вигуку "а", зокрема його протяжної форми, створює відповідну емоційну рамку для вираження жаху, розпуки:

"А вулиця стогнала. -А-а-а... -неслося десь здалеку, як на розірваній греблі. -А-а-а...- котилося ближче щось дике, і чулися в ньому і брязкіт скла, і окремі крики, повні розпуки та жаху; і тупіт ніг великої юрби... Скакав по вулиці звощик, і гнався за ним тупіт коліс, як божевільний. Осінній вітер мчав жовті хмари й сам тікав з міста. А-а-а... а-а-а... " (М. Коцюбинський. Сміх.)

Емоційний вигук "ах" може вживатися для вираження різноманітних почуттів, у тому числі й прямо протилежних: радість -горе, захоплення - роздратування, переляк - гнів, здивування -байдужість, але спільною ознакою для них є несподіваність, її виникнення. Цей винук досить поширений у поезії: Ах, нікого я так не люблю, Як вітра вітровіння...(П. Тичина)

Вигуки у прозових творах вживаються переважно у мовленні дійових осіб. Вигук "ах" - один з небагатьох, що можуть зустрічатися в авторському мовленні, зокрема в ліричних відступах, надаючи їм

54

емоційної інтенсивності і створюючи своєрідну поетизацію прозового тексту:

"Ах, як не хотілося йому надати, як не хотілося кидати автомата. Та автомат уже вітав з рук. і вже нічим було підняти його з брудної землі". (О. Довженко).

"Розвалювалася темрява, з-під неї виходили земля, вибігала вода і вилітав жайворонок. Ах як йому, провісникові весни, хотілося скоріше побачити сонце і поєднати в доброму звучанні землю й небо"(М. Стельмах).

У мові персонажів вигук "ах" використовується як стилістичний засіб, з допомогою якого підкреслюється надмірна або вдавана чутливість, манірність, сентиментальність характеру тощо.

"Приходить Ліда Аполонівна, манірно стулила губки, обвела лорнетом весь клас. Розкриває журнал. Ми причаїтися, мовчимо! Розкрила і: "Ах-ах! Бунт в гімназії! Ах, ах.!" і впала на стідлець" (О. Десняк).

Вигук "ех" підкреслює почуття жалю, співчуття мовця до того, що стало предметом мовлення, або до співрозмовника. Сполучення його із займенником ТИ /ВИ/ надає висловлюванню відтінку легкої іронії, зверхності, зневаги: "А ти не піддавайся. Заповідь: Не журись! - хіба забув? Ех ти, відмінник! "(О. Гончар).49

Звуковий повтор у мовленні персонажа не виконує зображальної функції, а свідчить, як правило, про високу напругу емоцій мовця: "Обережно"- скрикнув Микола, вскочивши в машину й виринаючи з тільняшки, яку натягав па круті плечі,-Гляньте, що у вас під колесами!- В голосі його чувся подив і моторошна відраза.

-У-у-у-ух ти!

Перед машиною звивистою вервечкою повзали змії "(С. Созоненко). Звуконаслідування. Як фактор художньої експресії зумовлене фонетикою, оскільки здійснюється її засобами - звуками людської мови, які письменник пристосовує для імітації нечленороздільних звучань або таких стійких виявів неживої природи, як гріш, постріли тощо, або звуків живих істот - тварин чи навіть людей (якщо ці звуки мимовільні або семантично не усвідомлені). Вони посилюють реалістичність твору,