Вопрос 48. Основные местные диалекты английского языка
Диалекты английского языка —диалекты, развившиеся в результате расширенияБританской империии — после Второй мировой войны — влиянияСоединенных Штатовпо всему земному шару.
Английский язык развил довольно большое число диалектов и базирующихся на английскомкреольскихязыков ипиджинов.
Английский язык не имеет центрального органа, координирующего его развитие, такого какФранцузская академияво Франции, и таким образом не имеет официального «правильного» или «неправильного» употребления.
Два «образованных» диалекта английского — один, основанный на южном британском, другой — на среднезападном американском — получили широкое распространение как «стандартные» диалекты по всему миру. Первый иногда называется английским Би-Би-Си (или королевским английским). Второй — «общий американский», распространившийся по большей части США и Канады, обычно является моделью для американских континентов и таких стран, как Филиппины, которые имеют исторические связи с США.
Помимо этих двух основных диалектов существует множество других вариантов английского, которые в свою очередь включают в себя многие под-диалекты, такие каккокни,скаузиджордив британском английском; ньюфаундлендский английский в канадском английском, или афроамериканский английской и южный американский английский в американском английском.
Британский вариант английского языка— понятие, включающее в себя широкий спектракцентовидиалектованглийского языка, используемых вСоединенном королевствеи отличающихся от других региональных вариантов произношения.Оксфордский словарь английского языкаопределяет термин «британский английский» как
разговорный или письменный язык, используемый на Британских островах, особенно формы английского языка, наиболее распространенные в Великобритании
при этом описывая термин «ирландский английский» как «письменный и устный варианты английского языка, используемые в Ирландии».
Существуют небольшие различия в формальном письменном английском языке в Великобритании (например, словаweeиlittle, означающие «маленький, небольшой», могут быть взаимозаменяемыми, однако, при этом словоweeчаще можно прочесть в письменной речи человека из Северной Великобритании илиСеверной Ирландии(чащеШотландии), чем в письме человека из южных частей страны илиУэльса). Формы разговорного английского языка, напротив, весьма отличаются друг от друга — сильнее, чем в других англоязычных странах.
- 19) Основные компоненты лексического значения слова
- 20) Компонентный анализ лзс
- 21) Причины и способы заимствований
- 22)Роль(функция) заимствований в англ языке
- 24) Типы словарей
- 23)Проблема составления словарей
- 25. Понятие мотивации и ее типы
- 26. Проблема конверсии в английской лексикологии
- 27. Особенности английского словосложения
- 28. Аффиксация как продуктивный способ словообразования в английском языке
- 29. Проблема Stone wall
- 30. Суффиксы-дериваты
- 31. Проблема омонимии аффиксов
- 32. Понятие, классификация и проблема синонимов
- 33. Антонимия и классификация антонимов
- 34. Проблема омонимии и полисемии
- 35. Понятие омонимии, классификация омонимов
- 36. Понятия свободного и устойчивого сочетания слов
- Вопрос 37. Способы образования фразеологических единиц (первичная и вторичная фразеологизация)
- Вопрос 38. Причины и типы изменения значения слова
- Вопрос 39. Метафора и метонимия
- Вопрос 40. Расширение и сужение значения слова
- Вопрос 41. Основные типы коннотаций
- Вопрос 42. Природа метафоры, ее роль в языке и тексте
- Вопрос 43. Природа метонимии, ее роль в языке и тексте
- Вопрос 44. Классификация фразеологических единиц
- Вопрос 45. Понятия и особенности британского и американского вариантов английского языка
- Вопрос 46. Лексические особенности американского и британского вариантов английского языка
- Вопрос 47. Особенности фразеологического значения и фразеол. Функции
- Вопрос 48. Основные местные диалекты английского языка
- Диалекты