logo
kurs_cor

5. Окремі автори

  1. 45. http://www.englspace.com/dl/files/akulenko.zip (Акуленко В. В. Ложные друзья переводчика).

  2. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/almanac.htm (Альманах переводчика / Сост. Н. М. Демурова, Л. И. Володарская).

  3. http://www.englspace.com/dl/details/antrushina.shtml (English Lexicology. Г. Б. Антрушина и др.).

  4. http://sch-yuri.narod.ru/zips/brandes.rar (Брандес М. П., Пивоваров В. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб пособие).

  5. http://www.englspace.com/dl/files/breus.zip (Бреус Е. В. Теория и практика перевода с английского на русский).

  6. http://sch-yuri.narod.ru/zips/breus.rar

  7. http://www.englspace.com/dl/files/breus2.zip

  8. http://linguists.narod.ru/breus1.rar (Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский).

  9. http://sch-yuri.narod.ru/zips/vinograd.rar (Виноградов В. С. Введение в переводоведение: общие и лексические вопросы).

  10. http://sch-yuri.narod.ru/zips/visson-pract.rar

  11. http://www.englspace.com/dl/files/visson.zip

  12. http://linguists.narod.ru/visson.rar (Виссон Л. Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский).

  13. http://lib.ru/TRANSLATORS/NORA_GAL/slowo.txt

  14. http://www.englspace.com/dl/files/slowo.zip

  15. http://literature.orunete.ru/go1236.html (Галь Н. Слово живое и мертвое: от “Маленького принца” до “Корабля дураков”).

  16. http://sch-yuri.narod.ru/zips/kazakova-doc.zip

  17. http://www.englspace.com/dl/files/kazakova.zip

  18. http://linguists.narod.ru/kazak.rar (Казакова Т. А. Практические основы перевода).

  19. http://ashda.ugr.es/laboratorio/tlt/tlt2/libros/librodpdf/karaban/ karaban.pdf http://www.englspace.com/dl/files/karaban.zip (Карабан В. І. Посібник-довідник з перекладу англійської наукової і технічної літератури на українську мову).

  20. http://sch-yuri.narod.ru/zips/komisarov.zip

  21. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/komisar-01.htm

  22. http://www.englspace.com/dl/details/komissarov.shtml

  23. http://m3.easyspace.com/yurasch/transltn/tr_teory.htm (Комиссаров В. Н. Теория и практика перевода (лингвистические аспекты)).

  24. http://sch-yuri.narod.ru/translt/komisar-03.htm

  25. http://linguists.narod.ru/komissarov.zip (Комиссаров В. Н. Общая теория перевода).

  26. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/komisar-02.htm

  27. http://linguists.narod.ru/komissarov1.rar (Комиссаров В. Н. Современное переводоведение).

  28. http://sch-yuri.narod.ru/zips/koralova.zip (Комиссаров В. Н., Коралова А. Л. Практикум по переводу с английского языка на русский).

  29. http://kirovohrad.iatp.org.ua/ashley/transl.htm (Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад)).

  30. http://www.englspace.com/dl/files/krupnov.zip

  31. http://m3.easyspace.com/yurasch/transltn/tr_teory.htm (Крупнов В. Н. В творческой лаборатории переводчика).

  32. http://sch-yuri.narod.ru/zips/kunin-2.rar (Кунин А. В. О переводе английских фразеологизмов в англо-русском разеологическом словаре).

  33. http://sch-yuri.narod.ru/zips/fiterman-12.rar (Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Чем вызываются лексические трансформации при переводе?).

  34. http://www.englspace.com/dl/files/malchevskaya.zip (Мальчевская Т. Н. Сборник упражнений по переводу с английского языка на русский: научно-техническая литература).

  35. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/miram-book.htm

  36. http://m3.easyspace.com/yurasch/transltn/tr_teory.htm

  37. http://www.englspace.com/dl/files/miram.zip

  38. http://apuzik.deutschesprache.ru/miram.zip (Мирам Г. Э. Профессия переводчик).

  39. http://www.teneta.ru/rus/pe/parshin-and_teoria-i-praktikaperevoda.htm (Паршин А .Теория и практика перевода).

  40. http://sch-yuri.narod.ru/zips/potch-4.rar (Почепцов Г. Г. О сохранении индивидуального своеобразия подлинника при переводе).

  41. http://www.englspace.com/dl/details/pumpyansky.shtml (Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научно-технической литературы на английский язык).

  42. http://www.englspace.com/dl/files/reyman.zip (Рейман Е. А. Английский артикль, коммуникативная функция).

  43. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/tetradi/retsker1.htm (Рецкер Я. И. Плагиат или самостоятельный перевод?).

  44. http://www.englspace.com/dl/files/tolstoy.zip (Толстой C. C. Основы перевода с английского языка на русский).

  45. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/shveitser88.htm http://englspace.km.ru/dl/files/temp/other/shveytser88.htm (Швейцер А. Д. Теория перевода, статус, проблемы, аспекты).

  46. 90. http://sch-yuri.narod.ru/transltn/shir.htm (Ширяев А. Ф. Синхронный перевод. Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода).

  47. http://englspace.km.ru/dl/files/temp/other/etkind.zip (Эткинд Е. Г. Русские поэты-переводчики).