1.Межличностные манипуляции как вид психологического воздействия. Психологическое определение манипуляции
Как известно, в процессе межличностного общения каждый из партнеров вербально или невербально пытается задать как свою позицию, так и позицию своего партнера по общению, и вызвать ответное действие. Проблема воздействия на поведение, деятельность, эмоции человека является, прежде всего, объектом исследования психологии, поэтому термин «воздействие» имеет определение «психологическое».
Под психологическим воздействием понимается «изменение психологических характеристик личности, групповых норм, общественного мнения или настроения за счет использования психологических, социально-психологических закономерностей». Другими словами, «акт общения, рассматриваемый под углом зрения его направленности на тот или иной запланированный эффект, т.е. с точки зрения его целенаправленности, может быть определен как психологическое воздействие» (Лингвокультурологические проблемы толерантности 2001: 34).
Отечественные психологи предлагают несколько типологий стратегий воздействия на человека, основным критерием которых является отношение к партнеру по общению как к субъекту или как к объекту. Представляется интересным остановиться на типологии основных стратегий психологического воздействия, предложенной Г.А.Ковалевым. По его мнению, в реальной человеческой жизнедеятельности имеют место три основные стратегии -- «императивная», «манипулятивная» и «развивающая» (Г.А.Ковалев 1987: 55).
Основными функциями императивной стратегии являются функции контроля поведения и установок человека, а также функция принуждения по отношению к объекту воздействия. Реализация императивной стратегии происходит чаще всего там, где человек в силу тех или иных обстоятельств обладает ограниченными возможностями для осуществления самостоятельного выбора поступков или решений.
Манипулятивная стратегия психологического воздействия соответствует «объектной» парадигме и реализуется главным образом с помощью приемов подсознательного стимулирования, действующих в обход психического контроля личности.
Развивающая стратегия воздействия представляет собой психологическое единство субъектов, в котором разворачивается творческий процесс взаимораскрытия и взаиморазвития личностей.
Попытки управлять человеком, группой людей нередко встречают сопротивление последних. В этом случае инициатор воздействия может заставить адресата выполнить навязываемое им действие, сломив сопротивление (открытое воздействие), или замаскировать управляющее воздействие так, чтобы оно не вызывало возражения (скрытое воздействие). Скрытое управление производится помимо воли адресата и допускает возможное несогласие последнего с тем, что предлагается (иначе инициатору нет оснований скрывать свои намерения). Скрытое управление человеком против его воли, приносящее инициатору односторонние преимущества, называется манипуляцией.
Исследуя и описывая феномен манипуляций, психологи разграничивают, прежде всего, манипуляции на межличностном уровне и массовые манипуляции. Межличностные манипуляции, в отличие от массовых, всегда конкретны и адресны. Как отмечает Е.Л.Доценко, межличностным манипуляциям свойственны «большая индивидуализированность, разнообразие используемых средств, повышенная точность в достижении желаемых результатов, локализованность на ограниченном круге мишеней» (Е.Л.Доценко 1997: 145). Еще одно различие заключается в характере сосредоточения ответственности: при манипулировании массовым сознанием нередко с масс снимается ответственность, в межличностной манипуляции ответственность за принимаемые решения по преимуществу перекладывается на адресата.
- Введение
- Глава I. Понятия манипуляции, актуализации и позиции наблюдателя
- 1.Межличностные манипуляции как вид психологического воздействия. Психологическое определение манипуляции
- 1.1 Анализ и обобщение подходов к определению понятия “манипуляция”
- 1.2 Определение понятия “манипуляция” как научного отображения сущности тайного принуждения личности
- 1.3 Основные характеристики актуализаторов и манипуляторов
- 1.4 Различия между манипулятивными и актуализирующими отношениями
- 2. Многообразие, функции и значение русских и английских пословиц
- 2.1 Из истории пословиц
- 2.2 Классификация пословиц
- Глава II. Анализ английских и русских пословиц из произведений А. С. Пушкина и В. Шекспира на предмет манипуляции
- 1. Критерии анализа
- 2. Пословицы в произведениях А. С. Пушкина
- 16. Изучение художественных произведений в их родовой специфике. Особенности анализа эпических произведений.
- Перевод английских пословиц и поговорок на русский язык
- Соотношение английских и русских пословиц и поговорок
- Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским.
- Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык
- 2.6 Соотношение английских и русских пословиц
- 2.4 Первоисточники английских пословиц
- В моей работе рассматриваются пословицы английского языка в рамках исследования особенностей их перевода с английского на русский язык.
- 2.7 Трудности перевода английских пословиц на русский язык
- 2.9 Практическое применение правил перевода английских пословиц на русский язык