logo search
Modal_verbs_Fedortsova_doc

2.1 Вправи

Вправа 1. Дайте переклад англійською мовою, вживаючи, де можливо, ought to, should.

  1. Вибачте. Я не повинен був говорити цього. 2. Я думаю, Вам необхідно більше поважати старших. 3. Я подумав, що тобі треба це знати. 4. Мені не слід було витрачати ці матеріали. 5. “Я розповів не те правило, мені слід було сказати інше ?” – запитав студент. 6. Не слід задавати таких питань. 7. “Ви мали рацію, мені не так потрібно було провести свій дослід”, - сказав Петро. 8. Як ви гадаєте, які матеріали потрібно було використати для експерименту?

Вправа 2. Підберіть необхідну форму інфінітива після ought to, should. Дайте переклад українською мовою.

1. But we ought (to have) your brother here, to tell us exactly how we can go further. 2. Tea is between half past five and six, and it should (to be) ready now. 3. He couldn’t see anything. He thought that he ought (to bring) a torch. 4. Should the baby (to play) with a box of matches? 5. You should (to see) him yesterday at the classes.

Вправа 3. Дайте переклад англійською мовою, вживаючи інфінітив в поєднанні з модальними дієсловами ought to, should.

1. Вам потрібно було прийти вчасно. 2. Вам необхідно було включити в роботу нові дані. 3. Ви повинні були завершити термінову роботу (але не зробили її). 4. Йому потрібно було взяти участь у самоврядуванні. 5. Їй необхідно було подумати про це вчасно. 6. Вам потрібно було роздрукувати ці тексти з посібника.

Вправа 4. Дайте відповідь на запитання, при цьому виражаючи майже повну впевненість в тому, що дія відбувається в даний момент, або відбувалась в минулому.

Model 1: Is he working now? - He must be working now.

Model 2: Has he done it yet? - He must have done it.

1. Have they obtained new datа yet? 2. Are they testing the results now? 3. Is he carrying out his experiment now? 4. Have they completed their experiment yet? 5. Is she deriving these values now? 6. Have they explained this new phenomenon yet? 7. Has the engineer equipped а new laboratory yet?

Вправа 5. Дайте переклад українською мовою. Висловіть майже повну впевненість в тому, що дія відбувається в даний момент або відбувалась в минулому.

1. Петро, мабуть, вже завершив роботу. 2. Вони, напевне, вже вийшли з аудиторії. 3. Ці матеріали, напевне, придатні як провідники. 4. Цей інженер, мабуть, все ще проводить ряд дослідів в аудиторії. 5. Наші одногрупники, напевне, все ще працюють з новим напівпровідником. 6. Він, напевне, вже вивчив дану тему. 7. Іван, мабуть, працює зараз над математикою. 8. Ольга, напевне, вже завершила своє наукове дослідження.

Вправа 6. Розкрийте дужки, вживаючи модальне дієслово з перфектною та неперфектною формою дієслів. Дайте переклад українською мовою. Назвіть номери речень, в яких модальне дієслово must виражає припущення чи вірогідність.

1. This phenomenon must (to be described) in detail.

2. The temperature must (to have been) specified before.

3. I must (to have) met that man somewhere.

4. This effect must (to have) caused some change in the atomic structure.

5. Some new considerations must (to be) involved into this study.

6. This evidence must (to provide) some new facts.

7. This value must (to have) been included into the above considerations.

8. They must (to have) referred to the figures above.

9. These phenomena must (to be) distinguished carefully.

Вправа 7. Висловіть докір або жаль через невиконані дії.

Model: To discuss the question with him → You ought to have discussed the question with him.

To come on time; to begin the work earlier; to specify the problem; to describe the process; to involve the new data; to provide the evidence in favor of this problem; to complete the work by now.

Вправа 8. Дайте переклад українською мовою. Висловіть припущення, вживаючи модальне дієслово ought в поєднанні з неперфектною формою дієслова.

Model: To do the work, involving new data. → At any case, he ought to do the work involving new data.

To prove it mathematically; to explain the phenomenon in this way; to calculate the traveled distance; to go on with the measurements; to test the obtained results.

Вправа 9. Дайте переклад англійською мовою, висловлюючи невпевненість щодо виконання дії або стану, вживаючи дієслово ought або should.

1. Мабуть, він все ще продовжує експеримент. 2. Напевне, ці дані переведені в англійські одиниці виміру. 3. Вона, мабуть, пояснює ці явища своїм власним способом. 4. Їм, можливо, необхідно довести це рівняння математично. 5.Мабуть, вчений все ще продовжує ряд експериментів з деякими матеріалами. 6. Мабуть, організаційні збори щодо дотримання правил внутрішнього розпорядку в гуртожитках сприяють дбайливому ставленню до університетського майна.

Вправа 10. Висловіть припущення в теперішньому часі щодо дії, яка відбувається зараз, вживаючи дієслово will з неперфектним інфінітивом, і дайте переклад українською мовою.

І suppose

I expect

He (to come) on time

she (to begin) the work by now

they (to refer) to these figures

He (to provide) some new facts

They (to cause) some change in the atomic structure

Вправа 11. Вживаючи дієслово will, дайте переклад англійською мовою.

1. Припускаю, що тільки така серйозна робота змусить його прийти вчасно. 2. Гадаю, вплив радіації викликатиме зміни в атомній структурі. 3. Думаю, тільки такі явні докази змусять його змінити свою думку. 4. Припускаю, що думка професора змусить його пояснити явища іншим шляхом. 5. Гадаю, що слово цього інженера справить на нього певне враження. 6. Думаю, що дані хімічні реакції приведуть до бажаних результатів. 7. Вважаю, що захист його кандидатської дисертації відбудеться вчасно. 8. Припускаю, що вона не поставить вас в таку неприємну ситуацію.

Вправа 12. Перекладіть англійською мовою, використовуючи модальні дієслова should або ought to у сполученні з перфектним інфінітивом.

1. Вам варто було б визначити прискорення. 2. Нам варто було б застосувати це прискорення. 3. Їм варто було б перетворити ці величини. 4. Їй треба краще б вивчити це явище. 5. Вам варто було б підтвердити результати експерименту математично. 6. Йому варто було б опублікувати цю статтю. 7. Їй варто було б переконати його більше цим не займатися. 8. Вам варто було б розмістити цю інформацію на вашій інтернет-сторінці.

Exercise 13. Назвіть номери речень, при перекладі яких варто було б ужити дієслово to be у значенні повинності (необхідності).

1. За планом досліджень нам необхідно було провести п'ять експериментів. 2. Ми повинні були завершити всю роботу до травня. 3. Через непередбачувані обставини нам довелося змінити процедуру проведення двох експериментів. 4. Ми змушені були відкласти проведення міжвузівського семінару “Мова як засіб спілкування”. 5. Зараз нам треба надолужити згаяний час. 6. За договором ми повинні одержати результати через місяць.