О соотношении понятий «структура» — «норма» — «узус»
Исходя из представленного у Э. Косериу понимания языковой нормы, следует определить ее как совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной языковой практико й.
Такое определение языковой нормы нуждается, однако, в уточнении, поскольку оно требует решения целого ряда вопросов. К их числу относится прежде всего вопрос о соотношении понятия нормы с понятиями языковой структуры и узуса. Заметим, что при анализе данной триады речь идет прежде всего об изучении соотношения нормы и узуса с внутренней организацией языка, которую логичнее всего, с нашей точки зрения, обозначить термином «структура». Мы уже отмечали, однако, выше, что Э. Косериу чаще использует в том же смысле термин «система» [11] .
Язык как сложное и определенным образом организованное целое может рассматриваться на разных уровнях абстракции. Низший уровень абстракции составляет норма, высший — структурная схема, лежащая в основе любого языка [39, 229; 87, 120— 122]. При этом качественное разграничение признаков, на которых базируется языковая структура и языковая норма, види<555>мо, лишь в одном направлении: если первая опирается лишь на элементы, несущие функциональную нагрузку, то вторая базируется как на отношениях дифференциации, так и на отношениях идентификации.
Вместе с тем структура и норма языка различаются не только характером лежащих в их основе отношений между языковыми элементами, но и общим количеством тех признаков, на которые они опираются, на что также обращал уже внимание Косериу [39, 174].
Норма, как понятие менее абстрактное, оказывается болев «емкой», она базируется на значительно большем числе признаков, чем языковая структура. В качестве иллюстрации сошлемся на один из примеров, приведенных Э. Косериу для испанского языка, в котором одному функциональному инварианту /b/ соответствует два нормативных комбинаторных варианта, а именно [b] и [Я]. На аналогичное явление можно указать и для немецкого языка, где фонеме /r/, т. е. одному структурному элементу, соответствуют два свободных нормативных варианта — [ r ] и [ R ].
Хотя и косвенным, но весьма ярким доказательством несовпадения числа и характера признаков, образующих структуру и норму языка, может служить разная степень практического владения родным или чужим языком. Овладение основными строевыми особенностями языка достигается в известном смысле скорее, чем овладение их реальным воплощением и использованием именно из-за множественности, нерегулярности и избирательности реализаций, что можно наблюдать, в частности, и на примере детской речи. Даже для носителя родного языка владение его нормами может быть неполным, оно в значительной мере определяется культурным уровнем говорящего, а иногда и некоторыми особенностями его психической организации (владение говорящим не всеми функциональными разновидностями родного языка, лучшее владение нормами письменного или устного языка и т. п.).
Несовпадение числа признаков, на которых базируется «фундаментальная структура языка» [12] , с одной стороны, и его норма — с другой, проявляется и в том, что в норме, наряду с регулярным отражением современной языковой структуры, присутствуют также некоторые изолированные, аномальные элементы, отражающие в силу традиции уже не существующие, «снятые» состояния данной языковой структуры.
Вместе с тем при рассмотрении соотношения структурной организации языка и ее нормативной реализации обнаруживается известный парадокс, заключающийся в том, что норма одновременно трактуется как категория более узкая, чем структура, так как число потенциально существующих возможностей реализации<556> языковых элементов может быть значительно больше, чем то, что реализовано в конкретном историческом языке [39, 174 и 236] для определенных словоформ и лексем [13] . Так, для испанского языка Э. Косериу приводит три теоретически возможные словообразовательные пары: 1) rendimiento — rendici у n , 2) remordimiento — remordici у n и 3) volvimiento — volvici у n . Однако лишь в первом случае в норме испанского языка действительно реализованы обе возможности (ср. rendimiento 'производительность' — rendici у n 'сдача, капитуляция'). Во втором случае оказался реализованным лишь один словообразовательный вариант (ср. re mordimiento 'угрызения совести'), а в третьем случае — ни одного [39, 238][14] .
На соответствующие нормативные ограничения реализаций, т.е. на их «избирательность», не раз обращали внимание и исследователи русского языке, ср. начальник — начальница, певец — певица, но:дворник, министр, врач и т. п. (ср., однако, разг.дворничиха, врачиха илиминистерша — последнее только для 'жены министра', причем с ироническим оттенком). Заметим, что подобная асимметрия в соотношении структуры языка и его нормы является существенным резервом для его изменения и развития [39, 236].
Избирательный характер нормативных реализаций по отношению к структурным потенциям языковой системы проявляется также и в том, что одной и той же языковой структуре могут соответствовать — и часто действительно соответствуют — несколько параллельных норм. В результате возникает несколько хотя и весьма близких, но отнюдь не подобных «наборов» реализаций, находящихся между собою в отношениях частичного варьирования [15] . Это наблюдается, например, при использовании одного и того же языка на разных территориях и в разных государствах (ср., например, варианты испанского языка в Испании и странах Латинской Америки, или английский язык в Англии и Америке и т. д.).[16]
Второй вопрос, который необходимо рассмотреть при определении нормы и отграничении ее от других лингвистических понятий, — это вопрос о соотношении нормы и узуса.
Норма, являясь понятием функционального плана, включает, согласно приведенному определению, наиболее устойчивые, традиционные реализации, принятые обществом и в той или иной мере осознаваемые им как правильные и обязательные. Так как данное определение не покрывает всей совокупности реально существующих реализаций структуры того или иного языка, то норма не может оставаться единственным понятием, представляющим реализацию и функционирование языка. Другим понятием функционального плана и является узус, отличающийся от нормы тем, что он всегда содержит определенное число окказиональных, нетрадиционных и даже некорректных реализаций, хотя некоторые из них могут быть, впрочем, довольно устойчивыми (ср. русск. хочим, транвай, консомолец или нем.Geburge вместо Gebirge, intere z ant вместо intere ss ant).
Структура языка и его узус (охватывающий, таким образом, всю совокупность реальных употреблений языка) являются теми общими границами, в которых существует языковая норма. Правда, соотношение структуры и нормы все еще мыслится лингвистами различно в зависимости от трактовки ими самих этих понятий. Оно может представать то как соотношение потенций («техники и эталонов») и непосредственно реализованных моделей (Э. Косериу), то как «чистая форма» (отношения между элементами) и их материальная манифестация (субстанция), ср. у Ельмслева, то как «элементы и их связи» — в их противопоставленности «функционированию (т. е. распределению и использованию) этих элементов» (Э. А. Макаев [50]). Можно было бы назвать здесь и иные интерпретации общей схемы (ср. [22; 70]), свидетельствующие о все продолжающихся и далеко еще незавершенных поисках в определении сущности указанных понятий.
Пока трудно определенно указать на возможные типы соотношения структуры и нормы в разных языках. Можно предположить, что это соотношение в известной степени зависит от самого языкового типа. В этой связи упомянем об отдельных — правда довольно беглых — замечаниях Э. Косериу, который утверждает, что своеобразная «асимметрия» в соотношении языковой структуры с планом ее реализации характеризует прежде всего языки со сложной и разнообразной структурой, относящиеся к флективному типу. Наряду с этим в языках с простой и регулярной структурой — к последнему типу Косериу относит, например, агглютинативные языки — все потенциально возможное является вместе с тем и конкретно реализуемым [39, 237]. О подобной же тенденции пишет в отношении изолирующих языков и Н. Н. Коротков [38, 11]. Положение об известной общей зависимости характера норм от типа языковой структуры, само по себе еще недостаточно изу<558>ченное и ясное, усложняется еще и тем, что для языков, относящихся к одному и тому же типу, соотношение структуры и нормы также может различаться, как это отчасти показал на материале французского и русского языков В. Г. Гак [22].
Что касается характера соотношения нормы и узуса, то оно, видимо, также значительно колеблется для разных языковых идиомов и разных исторических периодов их существования. Однако для любой формы существования языка (в том числе и для диалекта) норма и узус полностью не совпадают (ср. в этой связи [83, 9]). Основанием для подобного утверждения является хотя бы то, что узус, включая как традиционные, устойчивые, правильные, так и нетрадиционные, окказиональные и ошибочные реализации, всегда шире нормы. Следует отметить, что мысль о несовпадении нормы и узуса выражается лингвистами в различной форме: так, например, О. фон Эссен определяет норму как «совокупность директив для реализации», т. е. как нечто, стоящее над узусом [87, 121—122], а Д. Нериус [98, 10] — как «инвариант языкового употребления».
- Общее языкознание Содержание
- Предисловие
- Глава первая к проблеме сущности языка
- Общие предпосылки возникновения человеческой речи
- Способность отражения действительности
- Способность к анализу и синтезу
- Возникновение инвариантного обобщения образа предмета
- Проблема доязыкова мышления
- Возникновение звуковой коммуникативной системы
- Природа слова
- Специфические особенности коммуникативные знаковой системы
- Процессы, промсходящие в сфере языка
- Язык и речь
- Общая характеристика круговорота речи
- Библиография
- Глава вторая Знаковая природа языка Понятие языкового знака к разработке проблем знаковости языка
- Знак и сущность знаковой репрезентации
- Природа языкового знака и его онтологические свойства
- Специфика означаемого языкового знака
- Особенности словесного знака
- Библиография
- Язык в сопоставлении со знаковыми системами иных типов
- Физическая природа сигналов
- Функциональные классификации знаков
- Типы отношения между материальной формой знака и обозначаемым объектом
- Признаки, относящиеся к структурной организации кода
- Многоуровневая организация и принцип экономии
- Библиография
- Специфика языкового знака (в связи с закономерностями развития языка)
- Наличие в языке промежуточных образований
- Необязательность соответствия формально-грамматической структуры единиц языка их функциональному типу
- Отсутствие постоянного соответствия между типом означающего и типом означаемого
- Автономность развития плана содержания и плана выражения. Знак и функциональные единицы языка
- Ассиметрия сегментного состава языковых планов
- Тенденция к нарушению тождества единиц языка
- Недостаточность знаков сигнализации. Включение смыслового и ситуативного контекста в дистинктивный аппарат языка
- Излишняя сигнализация. Отсутствие прямой связи между единицами языковых планов
- Тенденция групп знаков к идиоматизации. Многоплановость означаемых
- Библиография
- Глава третья Язык как исторически развивающееся явление Место вопроса о языковых изменениях в современной лингвистике
- О формах движения в языке и определении понятия языковых изменений
- О некоторых особенностях развития языка в свете его определения как сложнодинамической системы
- Роль внутренних и внешних факторов языкового развития и вопрос об их классификации
- Внешние причины языковых изменений.
- Внутренние причины языковых изменений
- Приспособление языкового механизма к физиологическим особенностям человеческого организма
- Необходимость улучшения языкового механизма
- Необходимость сохранения языка в состоянии коммуникативной пригодности
- Внутренние языковые изменения и процессы, не связанные с действием определенных тенденций
- Внутренние противоречия и их характер
- Случаи полезного взаимодействия процессов
- Возможность возникновения изменений в результате совокупного действия внешних и внутренних факторов
- К вопросу о системном характере языковых изменений
- Проблема системности языковых изменений в фонологии
- Тенденция к созданию симметричной системы фонем
- Проблема системности языковых изменений в морфологии
- Проблема системности языковых изменений в лексике
- Пути образования языковых единств (языков и диалектов)
- Языковые контакты
- Темаы языковых изменений. Проблема скачка
- Проблема прогресса в развитии языков
- Библиография
- Глава четвертая Психофизиологические механизмы речи Языковая способность человека и ее изучение в современной науке
- Физиологические механизмы речи. Патология речи
- Речевая деятельность и ее особенности
- Уровни языковой способности и психолингвистические единицы
- Внутренняя речь
- Семантический аспект порождения речи
- Психологическая сторона проблемы актуального членения предложений
- Грамматический аспект порождения речи
- Фонетический аспект порождения речи
- Общие сведения о психофизиологической организации речи
- Библиография
- Глава пятая Проблемы взаимосвязи языка и мышления
- Аспекты изучения проблемы
- Многокомпонентность мышления и многофункциональность языка
- Некоторые особые вопросы связи языка и мышления
- Взаимосвязь языка и мышления в системе языковых значений
- Проблема соотношения языка и логики
- Библиография
- Глава шестая Язык как общественное явление
- Специфика обслуживания языком общества
- Выражение языком общественного сознания
- Зависимость развития языка от состояния общества
- Отражение в языке особенностей социальной организации общества
- Отражение в языке социальной дифференциации общества
- Отражение в языке демографических изменений
- Отражение языком различий в уровнях экономического развития
- Влияние на язык явлений надстроечного порядка
- Отражение в языке развития культуры общества
- Роль общества в создании и формировании языка
- Библиография
- Глава седьмая Территориальная и социальная дифференциация языка
- Территориальная дифференциация языка
- Смешение диалектов и образование диалектов переходного типа
- Характер языковых процессов, протекающих в зонах диалектного смешения
- Причины легкой проницаемости диалектных систем
- Нечеткость диалектных границ. Понятие изоглоссы. Разбросанность изоглоссных явлений
- Возможность консолидации и обособления диалектных черт
- Общие принципы выделения отличительных диалектных черт
- Социальная дифференциация языка
- Профессиональные лексические системы
- Групповые, или корпоративные, жаргоны
- Жаргоны деклассированных
- Условные языки ремесленников - отходников, торговцев и близких к ним социальных групп
- Источники жаргонной лексики
- Некоторые общие особенности социальных разновидностей речи
- Проницаемость лексических систем социальных вариантов речи и их взаимовлияние. Связь жаргонной лексики с просторечием. Образование интержаргона
- О стилистических функциях социальных вариантов речи
- Библиография
- Глава восьмая Литературный язык Понятие «Литературный язык »
- Место литературного языка среди других форм существования языка Литературный язык и диалект
- Литературный язык и национальный язык
- Процесс становления национального литературного языка и возможные разновидности статуса лмтературного языка этого периода
- Пути становления национальных литературных языков и проблемы преемственности
- Типы литературных языков
- Библиография
- Глава девятая Норма Норма как лингвистическое понятие
- Из истории понятия языковой нормы
- О соотношении понятий «структура» — «норма» — «узус»
- Признаки языковой нормы и некоторые аспекты ее изучения
- Языковая норма как социально-историческая категория
- Норма литературного языка. Общая характеристика
- Стабильность и вариантность нормативных реалзиаций
- Дифференцированность нормативных реализаций
- Сознательная кодификация литературных норм
- Норма литературного языка как историческая категория
- Историческая основа литературных норм
- Историческая непрерывность и неравномерность нормализационных процессов
- Типы нормативных изменений
- Библиография